Página 1
VTUSC LTRASON NIC CLEA ANER - 2 2 L / 160 LTRASON NE REIN IGER - 2 2 L / 160 ETTOYEU UR À ULT TRASONS S - 2 L / 160W IMPIADO OR ULTRA ASÓNIC O - 2 L / / 160W LTRASCH HALLREI...
VTUSCT5 er man nual Introd duction o all reside ents of the e European n Union mportant e environme ental infor mation ab bout this p product This s symbol on the device or the pac kage indica ates that di...
Green: normal working status, ready. status indicator Red: fault condition, overheated. Let the VTUSCT5 cool down for at least 15 minutes. Press to switch the device on. Default time is shown (5 minutes). Press again to start the cleaning process; it On/off button stops automatically when the timer expires.
Página 6
[3]; the heater r indicator illuminates s. Press the e On/Off bu utton [2] to o start dega assing. The e VTUSCT5 5 returns to o normal cleaning a utomaticall ly after 90 seconds. When deb ris “smoke” ” is no long...
Página 7
VTUSCT5 When clea ning is com mpleted, sw witch off the e VTUSCT5 5, unplug th he power c cord [H], o pen the lid [A] and re etrieve the basket [F] ] and the it ems. Rinse e and dry th he items.
Página 8
VTUSCT5 . Veilighe eidsinstr ructies Houd d buiten he et bereik va an kinderen n en onbevo oegden. Elek ktrocutiege evaar bij h het openen van de beh huizing. Ra aak geen ka abels aan d ie onder stroo om staan o...
Página 9
Groen: normale werkingstoestand, klaar. statusindicatieled Rood: storing, oververhitting. Laat de VTUSCT5 tenminste 15 minuten afkoelen. Drukken om het apparaat in te schakelen. De standaard tijdsinstelling wordt getoond (5 minuten). Druk opnieuw aan/uit-knop om het reinigingsproces te activeren; stopt automatisch wanneer de timer is verstreken.
Página 10
V VTUSCT5 t te vermijde Koppel de voedingska abel [H] aa an het licht tnet. De sta atusindicati ieled [1] w...
VTUSCT5 . Zorg en n onderh houd aadpleeg de e figuren op p pagina 3 van deze h handleiding Het toest tel niet act tiveren zo nder wate er in het re eservoir. Ondanks h het feit dat het toestel...
Página 12
VTUSCT5 . Consign nes de sé écurité rder hors d e la portée e des enfan ts et des pe ersonnes n on autorisé ées. sque d’élec ctrocution n lors de l’o ouverture d u boîtier. T Toucher un câble sous s tension pe user des éle...
Página 13
Vert: état de fonctionnement normal, prêt. indicateur LED d’état Rouge: dérangement, surchauffe. Laisser refroidir le VTUSCT5 pour au moins 15 minutes. Presser pour activer l’appareil. Le réglage de temps par défaut est affiché (5 minutes). Appuyer de nouveau pour démarrer le processus de nettoyage ;...
Página 14
Appuyer su ur la touche e marche/a arrêt [2] po our démarr le process us de déga zage. Le V VTUSCT5 re evient auto matiqueme ent en mod de de nettoy yage norma après 90 s secondes. A Après que le e nuage po ollué...
VTUSCT5 Laisser cou uler l’’eau s sale via le b bec verseur r [C]. Netto oyer et ess suyer le rés servoir. Ne pas utiliser des produi its abrasifs ou corrosif . Soin et Entretie onsulter les illustration ns à la page e 3 de ce m mode d’emp...
Página 16
VTUSCT5 . Instruc cciones d de seguri idad ntenga el a aparato lejo os del alcan nce de pers sonas no ca apacitadas y y niños. esgo de de escargas e eléctricas a al abrir la c caja. Puede e sufrir una...
Verde: estado de funcionamiento normal, listo. Indicador de estado Rojo: fallos, sobrecalentamiento. Deje que el VTUSCT5 se enfríe por lo menos 15 minutos. Pulse el interruptor para activar el aparato. Se visualiza el tiempo por defecto (5 minutos). Vuelva a pulsar para activar el procedimiento de limpieza.
Página 18
VTUSCT5 90 segund dos. De esta a forma opt timiza el pr roceso de la a limpieza. . Uso Vé éase las figu uras en la p página 2 y 3 de este m manual del usuario. Abra la tap pa [A] (véa...
Página 19
Entsor rgungsrich htlinien an n Ihre örtl iche ehörde. ir bedanken n uns für de en Kauf de s VTUSCT5 5! Lesen Si ie diese Bed dienungsan nleitung vo betriebnah me sorgfält tig durch. Ü Überprüfen Sie, ob Tra ansportschä...
Página 20
VTUSCT5 Tren nnen Sie da s Gerät be i Nichtbenu utzung und vor jeder R Reinigung v vom Netz. F Fassen Sie dazu u den Netzs stecker an d der Grifffläc che an und ziehen Sie e nie an der r Netzleitun ng.
Página 21
VTUSCT5 5. Wie funktioniert den Ultraschallreiniger? Ultraschallreinigung funktioniert gemäß dem Prinzip von Kavitation. Nach Einschaltung sendet der Reiniger dreidimensionale Schallwellen, die einen positiven und negativen Druck erzeugen. Die Ultraschallwellen erzeugen mikroskopische Blasen, die bei einem negativen Druck Energie anhäufen und mit einer hohen Geschwindigkeit (43.000 Mal pro Sekunde) bei einem positiven Druck implodieren.
Página 22
VTUSCT5 einander n nicht berüh ren, um Kr ratzer zu ve ermeiden. Befüllen S ie den Behä älter mit W Wasser und sorgen Sie dafür, das ss das Wass ser die zu r reinigenden Gegenstän nde vollstän ndig bedeck kt. Der Was...
240 Vac / 50 Hz Abmessung 26.5 x 23.0 x 18.0 cm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Página 24
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal article, or to refund the retail value totally or partially when the...
Página 25
Bedienungsanleitung des Gerätes). una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.