Página 1
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES [UK] Electric wall heater Geneva (AJ56-LED) [DE] Elektrischer Wandheizkörper Geneva (AJ56-LED) [FR] Radiateur mural électrique Geneva (AJ56-LED) Elektrische muurverwarming Geneva (AJ56-LED) [NL] Riscaldatore elettrico a parete Geneva (AJ56-LED) [IT] Chimenea eléctrica de pared Geneva (AJ56-LED) [ES]...
Página 2
[UK] Electric wall heater Geneva (AJ56-LED) Operation and Safety Notes MDF mantelpiece 2. Electric heater with fireplace effect Cover Wood log Glass plate ON / OFF switch Heat switch Thermostat control Dimmer control 10. Ventilation slot...
Página 4
Introduction The following pictograms are used in this operating manual / on the unit: Danger to life and of Read the operating accidents for toddlers manual! and children! Observe warning and Warning! Do not cover. safety instructions! Beware of electric Wear protective shock! Danger to life! gloves!
Página 5
Intended use The unit is intended to generate hot air in closed, dry rooms. The electric flame simulator conveys a log fire atmosphere. Other types of use or modifications of the unit are not regarded as intended and pose serious danger of accidents. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The unit is designed for use in private households and not suitable for commercial purposes.
Página 6
Safety Instructions WARNING! Please read all safety instructions. Failure to adhere to the safety instructions can cause electric shock, fire and / or serious injuries. SAVE ALL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE FUTURE! Warning! Danger to life and of accidents for toddlers and children! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above andpersons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack ofexperience and knowledge if they have been...
Página 7
Avoid danger to life by electric shock Do not install the appliance immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned...
Página 8
that the unit is damaged (e.g. after having fallen down). • In case of any unusual circumstances, immediately unplug the unit. • Only let manufacturer, its service agent or similarly qualified persons conduct repairs on the unit. • Note: The lights in this product are part of the flame effect system. They are not suitable forhousehold room illumination.
Página 9
Attention! Danger of burning! Please be aware that the heat-radiatingsur faces can achieve temperatures exceeding 50 °C. Ensure that the unit isswitched off and cooled-down before you touch it. CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particularattention has to be given where children and vulnerable people are present.
Página 10
place. Avoid damage to the unit. Avoid danger to life by environmental effects. WARNING! Please make sure that the unit is not covered with towels, curtains or similar objects. Otherwise there is danger of overheating. Therefore, always pay attention that the ventilation slots are kept clear.
Página 11
edges. Damaged power lines increase the risk of an electric shock. The voltage of the power source must comply with the specifications on the name plate of the heater. Devices marked with 230 V can also be operated with 220 V. Before operation it is imperative to make sure that the installation location corresponds to the requirements of the safety instructions.
Página 12
approx. 2 W. • Open the cover 3 by opening it up towards the front. • Set the ON / OFF switch 6 to position I. • Set the ON / OFF switch 6 to position 0 if you would like to turn off the flame simulator.
Página 13
Attention! Danger of burning! Please observe that the surfaces which radiate heat can achieve temperatures exceeding 50 °C. Make sure that the unit is switched off and cooled off before you touch it. Warning! Do not cover. Please make sure that the unit is not covered with towels, curtains or similar objects.
Página 14
present. Attention! Danger of burning! Please observe that the surfaces which radiate heat can achieve temperatures exceeding 50 °C. Make sure that the unit is switched off and cooled off before you touch it. Warning! Do not cover. Please make sure that the unit is not covered with towels, curtains or similar objects.
Página 15
outlet. Attention! Danger of burning! It is imperative to let the unit completely cool off before any work is done on it. CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Página 16
Disposal All the packaging and packaging material consist of environmentally friendly materials. They can be disposed of in local containers. The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life.
Página 17
Item Sym- Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input – for electric storage local-space heaters only (select one) Nominal heat Manual heat charge control with Not applicable output integrated thermostat Minimum heat Manual heat charge control with Not applicable output (indica- room and/or outdoor temperature...
Página 18
[DE] Elektrischer Wandheizkörper Geneva (AJ56-LED) Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Página 19
Einführung In dieser Bedienungsanleitung/am Gerät werden folgende Pikto- gramme verwendet: Lebensgefahr und Bedienungsanleitung Unfallgefahr für lesen! Kleinkinder und Kinder! Beachten Sie alle Warnung! Nicht Warnungen und Sich- abdecken. erheitshinweise! Achtung Schutzhandschuhe Stromschlaggefahr! tragen! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Watt (Wirkleistung) Brandgefahr! Volt (Wechselstrom) Entsorgen Sie die Verpackung und das Achtung! Heiße...
Página 20
Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät erzeugt heiße Luft in geschlossenen, trockenen Räumen. Der elektrische Flammensimulator vermittelt eine Kaminfeuer- Atmosphäre. Eine anderweitige Verwendung und Veränderungen am Gerät fallen nicht unter die bestimmungsgemäße Verwendung und stellen eine ernsthafte Unfallgefahr dar. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine Verwendung für einen anderen als den vorgesehenen Zweck verursacht werden.
Página 21
9. Dimmer-Steuerung 10. Lüftungsschlitz Sicherheitshinweise WARNUNG! Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF! Warnung! Lebensgefahr und unfallgefahr für kleinkinder und kinder! • Dieses Gerät ist für Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet,...
Página 22
Achtung! Explosionsgefahr! Betreiben Sie das elektrische Gerätnicht in explosionsgefährdeten Umgebungen mit brennbaren Flüssigkeitenoder Gasen. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch Stromschlag Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einer Steckdose auf. Verwenden Sie das Heizgerät nicht in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Página 23
werden, um möglicheGefahren zu vermeiden. • Schützen Sie das Netzkabel vor scharfen Kanten, mechanischer Belastung und heißen Oberflächen. • Betreiben Sie das Gerät nur an einer geerdeten Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabelwährend des Betriebs nicht nass oder feucht wird. •...
Página 24
Achtung! Brandgefahr! Legen Sie keine leicht entzündbaren Gegenstände wie Kleidung auf den Sims des elektrischen Kamins. WARNUNG: Nicht abdecken. ACHTUNG! Die Lüftungsschlitze des elektrischen Kamins dürfen nichtabgedeckt werden, da dies zu Brandgefahr führt. Hängen Sie keine Gegenstände über oder vor den elektrischen Kamin.
Página 25
Tragen Sie bei allen Wartungsarbeiten am Gerät Schutzhandschuhe. DieKanten des elektrischen Kamins können sehr scharf sein! • Stellen Sie sicher, dass Kinder und Haustiere durch den Betrieb des Geräts nicht gefährdet werden. • ACHTUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht mit externen Schaltanlagen wie einerZeitschaltuhr.
Página 26
Vermeiden von Lebensgefahr durch Einfluss von Umgebungsfaktoren. WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Handtüchern, Vorhängen oder ähnlichen Gegenständen abgedeckt ist. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung. Achten Sie deshalb stets darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. • Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich Feuchtigkeit entwickeln oderdas Gerät mit Wasser in Berührung kommen kann.
Página 27
Netzkabel nicht quetschen und schützen Sie es vor scharfen Kanten. Ein beschädigtes Netzkabel erhöht die Gefahr eines Stromschlags. Die Spannung der Stromquelle muss mit den Ang- aben auf dem Typenschild des elektrischen Kamins übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können auch mit 220 V betrieben werden. Vor der Verwendung muss unbedingt sichergestellt werden, dass der Einbauort die Anforderungen der Sicher- heitshinweise erfüllt.
Página 28
eingeschalteter Beleuchtung, jedoch ohne Heizfunktion, liegt bei etwa 2 W. • Öffnen Sie die Abdeckung (3) nach vorne. • Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (6) in die Stellung I. • Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (6) in die Stellung 0, wenn Sie die Kaminfeuersimulationdeaktivieren möchten.
Página 29
ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist gegeben, wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind. Achtung! Verbrennungsgefahr! Bitte beachten Sie, dass die Wärme abstrahlenden Oberflächen des Geräts Temperaturen über 50 °C erreichen können. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie es berühren.
Página 30
Hinweis: Das Klickgeräusch signalisiert die aktuelle Raumtemperatur. • Stellen Sie den Schalter (7) zum Einschalten der Heizfunktion in Stellung I. • Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung (3) geöffnet ist, um ein Überhitzen zuvermeiden. ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß...
Página 31
wieder ein. • Stellen Sie den Schalter (7) in Stellung 0, um die Heizfunktion auszuschalten. • Stellen Sie den EIN-/AUS-Schalter (6) in die Stellung 0, wenn Sie die Kaminfeuersimulationdeaktivieren möchten. • Schließen Sie die Abdeckung (3). Wartung und Pflege Warnung! Lebensgefahr durch strom schlag! Ziehen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten den...
Página 32
• Reinigen Sie die Lüftungsschlitze regelmäßig und gründlich, sodass sich kein Staubansammeln kann. WARNUNG! Lassen Sie das Gerät nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person und nur unter Verwendung von Original-Ersatzteilen reparieren. So ist gewährleistet, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. Entsorgung Alle Verpackungen und Verpackungselemente bestehen aus umweltfreundlichen Materialien.
Página 33
EG-Konformitätserklärung B. I&E Eindhoven B.V., Adriaan Mulderweg 9-11, NL-5657 EM Ein- dhoven, erklärthiermit die Übereinstimmung mit den folgenden EG-Richtlinien für dieses Gerät: EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) Name des Geräts: Elektrischer Kamin AJ56-LED...
Página 34
Element Sym- Wert Element Einheit heit Wärmeleistung Art der Wärmezufuhr – für elektrische Speicher – nur lokale Heizgeräte (eine Option auswählen) Nennwärmeleis- Manuelle Steuerung der Wärmeleistung Nicht zutreffend tung mit integriertem Thermostat Minimale Wärmel- Manuelle Steuerung der Wärmeleistung Nicht zutreffend eistung mit Informationen zu Raum- und/oder (Richtwert)
Página 35
[FR] Cheminée mural électrique Geneva (AJ56-LED) Utilisation et consignes de sécurité...
Página 36
Introduction Le présent mode d’emploi de l’appareil utilise les symboles suivants: Danger de mort ou de Lisez le manuel blessure grave pour d’utilisation ! les nourrissons et les enfants ! Respectez les Avertissement ! avertissements et Ne couvrez pas la consignes de sécurité...
Página 37
Destination du dispositif L’appareil est destiné à la génération d’air chaud dans des locaux fermés et secs. Le simulateur de flamme électrique permet de diffuser une atmosphère de feu de bois. Toutes les autres utilisations ainsi que toutes les modifications de l’unité ne sont pas considérées comme faisant partie de la destination prévue et constituent une grave source de danger et/ou d’accidents. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé...
Página 38
10. Fentes de ventilation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité. Le non- respect des consignes de sécurité est susceptible d’entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! Avertissement ! Danger de mort et d’accidents pour les tout-petits et les...
Página 39
à l’écart à moins d’être l’objet d’une surveillance permanente. Attention ! Risque d’explosion! Ne pas utiliser l’appareil électriquedans des environnements impliquant un risque d’explosion dans lesquelsdes liquides ou des gaz inflammables sont présents. Éviter le risque de choc électrique mortel Ne pas installer l’appareil à proximité immédiate d’une prise de courant.
Página 40
• En cas de dommages constatés au niveau du cordon d’alimentation, celui-ci doit êtreremplacé par le fabricant, un service de réparation agréé ou une personne dequalification similaire afin d’éviter tout danger. • Ne pas exposer le cordon d’alimentation à des arêtes vives ou sur des surfaces chaudes, et ne pasle soumettre à...
Página 41
Éviter les blessures et les dommages à l’appareil Attention ! Risque d’incendie ! Ne placez pas d’objets inflammablestels que des vêtements sur la cheminée électrique. Avertissement! Ne pas couvrir. ATTENTION! Les fentes de ventilation de la cheminée électrique nedoivent jamais être obstruées, le non-respect de cette consigne estsusceptible d’entrainer un risque d’incendie.
Página 42
Une attention particulière doit être portée en présence d’enfants oude personnes vulnérables. Porter des gants de protection pour tous les travaux d’entretien del’appareil. Les arrêtes de la cheminée électrique peuvent être trèstranchantes ! • Assurez-vous que les enfants ou les animaux domestiques ne soient pas mis en danger parl’utilisation de l’appareil.
Página 43
Éviter les risques pour l’environnement WARNUNG! Assurez-vous de ne jamais couvrir l’appareil avec des serviettes, des rideaux ou autres objets similaires. Le non-respect de cette consigne de sécurité est susceptible d’entrainer un risque de surchauffe. En conséquence, veuillez toujours faire attention à...
Página 44
cordon d’alimentation et de ne pas l’exposer à des arêtes vives. Un cordon d’alimentation endommagé augmente le risque d’un choc électrique. La tension de la source d’alimentation doit être conforme aux indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. Les appareils marqués 230 V peuvent également être utilisés avec une alimentation 220 V.
Página 45
Remarque: Vous pouvez également activer le simulateur de flamme lorsque vous n’utilisez pas la fonction de chauffage. Remarque: La consommation électrique de la cheminée électrique dispositif lumineux allumé et fonction chauffage coupée est d’environ 2 W. • Ouvrez le capot (3) en le basculant vers l’avant. • Placez l’interrupteur ON/OFF (6) sur la position I.
Página 46
• Assurez-vous de laisser le capot (3) ouvert afin d’éviter sa montée en température. MISE EN GARDE: Certaines zones de cet appa- reil peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être portée en présence d’enfants ou de personnes vulnérables. Attention ! Danger de brûlure ! Veuillez noter que certaines zones de l’appareil peuvent atteindre des températures supérieures à...
Página 47
Utilisation du thermostat Remarque: Votre cheminée électrique est équipée d’un thermostat. Il vous permet de maintenir constamment une température prédéfinie à l’aide de sa fonction d’arrêt et de déclenchement automatique. • Ouvrez le capot (3) en le basculant vers l’avant. • Tournez le bouton du thermostat (8) dans le sens horaire ou antihoraire jusqu’à...
Página 48
attention à ce que les fentes de ventilation soient dégagées. • Maintenant, tournez le thermostat (8) dans le sens antihoraire pour baisser leréglage de la température et dans le sens horaire pour l’augmenter. • La fonction thermostat de chauffage démarre automatiquement. •...
Página 49
MISE EN GARDE: Certaines zones de cet appareil peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention particulière doit être portée en présence d’enfants ou de personnes vulnérables. Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent pas être effectués par des enfants, excepté si ceux-ci sont âgés de plus de huit ans et qu’ils agissent sous surveillance.
Página 50
Mise au rebut L’emballage est constitué de matériaux respectueux de l’environnement. Ils peuvent être jetés dans des conteneurs standard. Le symbole ci-dessus signifie que le produit est classé comme équipement électrique ou électronique et ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ou commerciaux à la fin de sa durée de vie utile. La directive Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) a été...
Página 51
Article Sym- Valeur Unité Element Unité bole Puissance calorifique Type d’apport de chaleur - pour les radiateurs électriques à accumulation uniquement (en choisir un) Puissance Régulation manuelle de la charge Non applicable calorifique thermique avec thermostat intégré nominale Puissance Régulation manuelle de la charge Non applicable calorifique thermique avec retour de température...
Página 52
avec limitation du temps de travail [non] avec capteur d’ampoule noire [non] Coordonnées A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, Pays-Bas.
Página 53
[NL] Elektrische haard Geneva (AJ56-LED) Bedienings- en Veiligheidsinformatie...
Página 54
Inleiding De volgende pictogrammen worden in deze handleiding / op de unit gebruikt: Levensgevaar en Lees de bedienings- ongevallen voor handleiding! peuters en kinderen! Let op de Waarschuwing! Niet waarschuwings- en afdekken. veiligheidsinstructies Pas op voor elek- Draag beschermende trische schok! handschoenen! Levensgevaar! Watt (huidig...
Página 55
Beoogd gebruik Het apparaat is bedoeld om warme lucht te genereren in gesloten, droge ruimtes. De elektrische vlam simulator brengt open haard sfeer. Andere vormen van gebruik of modificaties aan het apparaat worden niet beschouwd als bestemd en vormen een ernstig gevaar voor ongevallen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade veroorzaakt door een ander dan voor het beoogde doel gebruikt.
Página 56
10. Ventilatiesleuf Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies. Het niet naleven van de veiligheidsinstructies kan een elektrische schok, brand en / of ernstig letsel veroorzaken. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRCUTIES VOOR DE TOEKOMST! Waarschuwing! Levensgevaar en ongevallen voor peuters en kinderen! Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht...
Página 57
Opgelet! Explosiegevaar! Het elektrische apparaat niet gebruiken inexplosieve en gevaarlijke omgevingen waarin zich ontbrandbare vloeistoffenen gassen bevinden. Voorkom levensgevaar door een elektrische schok Plaats het apparaat nooit onmiddellijk onder een wandcontactdoos. Gebruik deze haard niet in de onmiddellijke omgeving van een bad, een douche of zwembad. Gebruik deze haard niet met een programmeertoestel, tijdschakelaar, aparte afstandsbediening of enig andere voorziening dat de...
Página 58
randen, mechanische belasting en hete oppervlakken. • Gebruik het apparaat uitsluitend met een geaard wand- contactdoos. • Gebruik het apparaat niet buiten. Zorg ervoor dat de voedingskabel nooit nat ofvochtig wordt tijdens het gebruik. • Schakel het apparaat niet aan als u zichtbare schade ziet (bijv.
Página 59
WAARSCHUWING: Niet afdekken. OPGELET! De ventliatiesleuven van de elektrische haard mogen nootafgedekt worden, omdat dit zorgt voor een brandgevaar. •Hang niets op of voor de haard. OPGELET! Laat nooit de haard onbeheerd ach- ter als deze werkt, omdat dit leidt totverwondings- gevaar.
Página 60
• Zorg ervoor dat kinderen of huisdieren niet in gevaar worden gebracht door de werking van hetapparaat. • OPGELET! Gebruik het apparaat nooit met behulp van externe schakelapparatuur zoalseen tijdschakelaar. Sluit nooit het apparaat op een elektrisch circuit aan dat regelmatigin- en uitgeschakeld wordt door een mechanisme.
Página 61
oververhitting. Denk er dan ook altijd aan dat de ventilatiesleuven vrij worden gehouden. • Gebruik het apparaat niet in ruimtes waarin vocht zich kan ontwikkelen of waar het incontact kan komen met water. Voorafgaand aan de ingebruikname OPGELET! Plaats het apparaat nooit onmiddellijk onder een wandcontactdoos.
Página 62
zorgen dat de installatie locatie voldoet aan de eisen van de veiligheidsvoorschriften. • Steek de stekker in een geaard wandcontactdoos. Opmerking: Let erop dat de stekker nog steeds moet kunnen worden bereikt na de installatie van de elektrische inzethaard. Vermijd dat de voedingskabel onderdeel wordt van een trip gevaar.
Página 63
Gebruik van de dimmer functie Opmerking: Uw elektrische inzethaard heef een dimmer functie, Hiermee kunt u de helderheid van de vlam simulator regelen. Opmerking: U kunt de dimmer functie alleen gebruiken als de vlam simulator is ingeschakeld (zie “De vlam simulator aan- / uitschakelen”).
Página 64
Opgelet! Gevaar voor verbranding! Let erop dat de oppervlakken die warmte uitstralen, temperaturen van boven 50 °C kan bereiken. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld en afgekoeld is voordat u het aanraakt. Waarschuwing! Niet afdekken! Zorg ervoor dat het apparaat niet met handdoeken, gordijnen en dergelijke is bedekt.
Página 65
VOORZICHTIG: Sommige delen van dit product kunnen erg heet worden en brandwonden vero- orzaken. Bijzondere aandacht moet worden ge- geven, waarbij kinderen en kwetsbare mensen aan- wezig zijn. Opgelet! Gevaar voor verbranding! Let erop dat de oppervlakken die warmte uit stralen, temperaturen van boven 50 °C kan bereiken.
Página 66
Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Levensgevaar door een elektrische schok! Voordat reiniging of onderhoud wordt uitgevoerd, de stekker uit de wandcontactdoos trekken. Opgelet! Gevaar voor verbranding! Het is noodzakelijk om het toestel volledig te laten afkoelen, voordat het werk wordt uit- gevoerd.
Página 67
WAARSCHUWING! Laat het apparaat alleen door de fabrikant, haar servicebedrijf of gelijkwaardig bevoegde personen repareren met gebruik van alleen de originele onderdelen. Dit waarborgt dat de veiligheid van het apparaat wordt gehandhaafd. Afvoeren Alle verpakkingen en verpakkingsmateriaal bestaan uit milieuvriendelijke materialen. Deze kunnen worden afgevoerd in plaatselijke containers.
Página 68
Conformiteitsverklaring CE D.I&E Eindhoven B.V., Adriaan Mulderweg 9-11, NL-5657 EM Eind- hoven, verklaarthierbij de conformiteit met de volgende EG-richtlijnen voor dit product: EU Laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) Naam van het apparaat: Elektrische haard AJ56-LED...
Página 69
Artikel Sym- Waarde Artikel Eenheid bool heid Warmteafgifte Soort van warmte-inbreng - alleen voor verwarmers voor lokale ruimtes met elektrische opslag (kies één optie) Nominale Handmatige warmtelastregeling met Niet van warmteafgifte geïntegreerde thermostaat toepassing Minimale Handmatige warmtelastregeling met Niet van warmteafgifte terugkoppeling van ruimte- en toepassing...
Página 70
[IT] Caminetto elettrico Geneva (AJ56-LED) Note operative e di sicurezza...
Página 71
Introduzione Nel presente manuale d’uso/sull’unità sono presenti i seguenti pittogrammi: Pericolo di morte e di Leggere il manuale incidenti per bambini e d’uso. neonati. Osservare le Avvertenza. Non avvertenze e le coprire il dispositivo. istruzioni di sicurezza. Pericolo di scosse Indossare guanti di elettriche.
Página 72
Destinazione d’uso L’unità è stata progettata per produrre aria calda in ambienti chiusi e secchi. Il simulatore di fiamma elettrico crea un’atmosfera di fuoco a legna. Non sono previsti altri tipi di utilizzi omodifiche dell’unità. Eventuali difformità dalle presenti istruzioni potrebbero causare seririschi di incidenti. Il produttore non è responsabile di danni causati da usi non conformi aquelli previsti. L’unità è destinata esclusivamente a usi domestici e non è...
Página 73
10. Fessura di ventilazione Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE. Avvertenza. Pericolo di morte e di incidenti per bambini e neonati.
Página 74
Attenzione. Rischio di esplosione. Non utilizzare l’unità elettrica inambienti a rischio di esplosione in cui sono presenti liquidi o gasinfiammabili. Pericolo di morte per scossa elettrica. Non installare l’apparecchio nella zona direttamente sottostante una presa a muro. Non utilizzare il caminetto nelle immediate vicinanze di vasche da bagno, docce o piscine.
Página 75
caratterizzateda temperature elevate. • Utilizzare l’unità esclusivamente con una presa di corrente dotata di messa a terra. • Non utilizzare l’unità in ambienti esterni. Assicurarsi che il cavo di alimentazionenon si bagni e non inumidisca durante l’uso. • Non accendere l’unità se si osservano segni visibili di danneggiamento (per es.
Página 76
abbigliamento. Avvertenza: non coprire il dispositivo. ATTENZIONE. Non coprire mai le fessure di ventilazione del caminettoelettrico in quanto tale condizione potrebbe causare un rischio di incendio. Non appendere oggetti sul caminetto o nelle immediate vicinanze deldispositivo. ATTENZIONE. Non lasciare mai il caminetto elettrico incustodito durante ilfunzionamento, in quanto tale condizione potrebbe causare un rischio di lesioni.
Página 77
Indossare guanti di protezione per tutti i lavori di manutenzione eseguitisull’unità. I bordi del caminetto elettrico sono estremamente appuntiti. • Assicurarsi che il funzionamento dell’unità non metta in pericolo l’incolumità di bambini o anima- lidomestici. • ATTENZIONE! Non azionare mai l’unità utilizzan- do quadri elettrici esterni comeinterruttori a tem- po.
Página 78
pertanto necessario prestare particolare attenzione a non ostruire le fessure di ventilazione. • Non azionare l’unità in ambienti umidi o in cui il dispositivo potrebbe venire a contattocon l’acqua. Prima di azionare il dispositivo ATTENZIONE. Non installare l’apparecchio nella zona direttamente sottostante una presa a muro. Attenzione.
Página 79
installazione corrisponda ai requisiti contenuti nelle istruzioni di sicurezza. • Inserire la spina in una presa di corrente dotata di messa a terra. N.B.: si tenga presente che è necessario che la spina sia facilmente raggiungibiledopo l’installazione dell’inserto del caminetto elettrico. Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non vi si possa inciampare.
Página 80
• Chiudere il coperchio 3. Utilizzo del regolatore di luminosità N.B.: l’inserto del caminetto elettrico è dotato di un regolatore di luminosità, checonsente di regolare la brillantezza del simulatore di fiamma. N.B.: è possibile utilizzare il regolatore di luminosità solo in caso di accensione delsimulatore di fiamma (v. “Accensione/spegnimento del simulatore di fiamma”).
Página 81
ai bambini e alle persone più vulnerabili presenti nell’ambiente. Attenzione. Pericolo di scottature. Tenere presente che le superfici che emanano calore possono raggiungere temperature superiori ai 50° C. Prima di toccare l’unità, assicurarsi che sia spenta e che si sia raffreddata completamente. Avvertenza: non coprire il dispositivo. Assicurarsi che l’unità...
Página 82
• Impostare l’interruttore di riscaldamento 7 sul valore I. • Assicurarsi che il coperchio 3 non rimanga aperto per evitare che si surriscaldi. ATTENZIONE: alcune parti del prodotto potrebbero raggiungere temperature estremamente elevate e causare ustioni. Prestare particolare attenzione ai bambini e alle persone più vulnerabili presenti nell’ambiente.
Página 83
• Se il valore della temperatura dell’ambiente è inferiore a quello impostato, la funzione diriscaldamento dell’inserto del caminetto elettrico si attiva automaticamente. • Impostare l’interruttore 7 sul valore 0 per spegnere la funzione di riscaldamento. • Per spegnere il simulatore di fiamma, impostare l’interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) 6 sul valore 0. •...
Página 84
Pulizia dell’alloggiamento • Non utilizzare in alcun caso detergenti aggressivi o corrosivi che potrebberodanneggiare il prodotto. • Pulire l’alloggiamento e il vetro utilizzando un panno leggermente inumidito. • Pulire regolarmente e accuratamente le fessure di ventilazione in modo da evitarel’accumulo di polvere. AVVERTENZA.
Página 85
Informazioni L’unità è accompagnata da un certificato di garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. Prima della spedizione, l’unità è stata sottoposta ad attente e accurate operazioni di produzione e ispezione. Eventuali danni causati da un uso non corretto, nonché dall’usura dei componenti, non sono coperti da garanzia. Dichiarazione di conformità...
Página 86
Voce Sim- Valore Unità Voce Unità bolo Potenza termica Tipo di portata termica: solo per apparecchi di riscalda- mento ad accumulo elettrico (selezionare un’opzione) Potenza Controllo manuale riscaldamento con Non applicabile termica nom- termostato integrato inale Potenza Controllo manuale riscaldamento con Non applicabile termica minima feedback temperatura interna e/o...
Página 87
[ES] Chimenea eléctrica Geneva (AJ56-LED) Instrucciones de uso y seguridad...
Introducción En este manual de instrucciones y en la unidad puede encontrar los siguientes pictogramas: Peligro de muerte y Lea el manual de riesgo de accidentes instrucciones. para niños y bebés. Respete las advertencias y las Advertencia: No cubra instrucciones de el aparato.
Página 89
Uso indicado Este aparato está diseñado para producir aire caliente en habitaciones cerradas y secas. El simulador eléctrico de llama genera un ambiente similar al producido por una chimenea. El resto de usos, así como las modificaciones del aparato, no se consideran como usos indicados, y conllevan un riesgo importante de accidentes. El fabricante declina toda responsabilidad en relación con los daños causados por usos del aparato distintos del uso indicado.
Página 90
7. Interruptor de calefacción 8. Mando del termostato 9. Mando de atenuación 10. Ranura de ventilación Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad. Si no sigue las instrucciones de seguridad, puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE.
Página 91
Los niños menores de 3 años deben permanecer alejados, salvo que estén vigilados de forma continua. Atención: riesgo de explosión. No utilice este aparato eléctrico enlugares en los que exista riesgo de explosión debido a la presencia delíquidos o gases inflamables. Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica No instale el aparato justo debajo de una toma de corriente.
Página 92
deberán sustituirlo el fabricante, su centrode servicio o un técnico cualificado para evitar situaciones peligrosas. • Proteja el cable de alimentación frente a las aristas vivas, las tensiones mecánicas y lassuperficies calientes. • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra. • No utilice el aparato al aire libre. Asegúrese de que el cable de alimentación no se mojeni se humedezca jamás durante el funcionamiento del aparato.
Página 93
Atención: peligro de incendio. No coloque objetos inflamables, comopren das de ropa, sobre la chimenea eléctrica. Advertencia: No cubra el aparato. ATENCIÓN: No cubra jamás las ranuras de ventilación de la chimeneaeléctrica, ya que eso genera riesgo de incendio. No cuelgue ningún objeto de la chimenea o frente a ella.
Página 94
eléctrica puedenestar muy afilados. • Asegúrese de que el uso del aparato no ponga en peligro a los niños y las mascotas. • ATENCIÓN: No maneje el aparato utilizando interruptores externos (por ejemplo,temporizadores). No conecte el aparato a un circuito eléctrico que se encienda y apagueregularmente por medio de algún mecanismo.
Página 95
cortinas u objetos similares; de lo contrario, podría sobrecalentarse. Por tanto, asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación estén despejadas. • No utilice el aparato en habitaciones en las que pueda acumularse humedad o en lasque el aparato pueda entrar en contacto con agua. Antes de utilizar el aparato ATENCIÓN: No instale el aparato justo debajo de una toma de corriente.
Página 96
V también permiten utilizar una tensión de 220 V. Antes de usar el aparato, asegúrese de que el lugar donde lo haya instalado cumpla los requisitos especificados en las instrucciones de seguridad. • Conecte el enchufe a una toma de corriente con conexión a tierra. Nota: Tenga en cuenta que debe poder acceder al enchufe una vez finalizada la instalación de la chimenea eléctrica.
Página 97
si desea apagar el simulador dellama. • Cierre la tapa (3). Uso de la función de atenuación Nota: La chimenea eléctrica tiene una función de atenuación. Con ella, puede ajustar el brillo del simulador de llama. Nota: Únicamente podrá utilizar la función de atenuación si el simulador de llama está...
Página 98
radiantes pueden alcanzar temperaturas superiores a 50 °C. Asegúrese de que el aparato esté apagado y se haya enfriado antes de tocarlo. Advertencia: No cubra el aparato. Asegúrese de que nadie cubra el aparato con toallas, cortinas u objetos similares; de lo contrario, podría sobrecalentarse.
Página 99
Atención: peligro de quemaduras. Tenga en cuenta que las superficies radiantes pueden alcanzar temperaturas superiores a 50 °C. Asegúrese de que el aparato esté apagado y se haya enfriado antes de tocarlo. Avvertenza: No cubra el aparato. Asegúrese de que nadie cubra el aparato con toallas, cortinas u objetos similares;...
Página 100
mantenimiento, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Atención: peligro de quemaduras. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de realizar cualquier tipo de trabajos en él. ATENCIÓN: Algunas partes de este producto pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras.
Página 101
Eliminación Todos los materiales de embalaje están fabricados con materiales respetuosos con el medio ambiente y pueden depositarse en los contenedores de basura urbanos. La presencia de este símbolo aquí y en el producto indica que está clasificado como un aparato eléctrico o electrónico y no debe eliminarse junto con los residuos domésticos o comerciales al alcanzar el final de su vida útil.
Página 102
Artículo Sim- Valor Uni- Artículo Unidad bolo Potencia térmica Tipo de entrada de calor – solo para calefacción de almacenamiento eléctrico (Elija uno) Potencia Control de carga de calor manual con No aplicable térmica nominal termostato integrado Potencia Control de carga de calor manual con No aplicable térmica mínima retroalimentación de temperatura interior...