Dicas de Conservação / Maintenance Tips / Dicas para Conservación
*Para limpar ou tirar manchas, utilize uma flanela
umedecida em solução de água e alcool, na mesma
*Evite exposição ao sol.
*Para limpiar o sacar manchas, utilice una flanela
humedecida en solución de agua y alcohol, en la
misma proporción. *Evite la exposición directa al sol.
TERMO DE GARANTIA /
TERMO DE GARANTIA / RENUNCIA DE GARANTÍA
TERMO DE GARANTIA
TERMO DE GARANTIA
RENUNCIA DE GARANTÍA /
RENUNCIA DE GARANTÍA / DISCLAIMER OF WARRANTY
RENUNCIA DE GARANTÍA
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
La Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza que este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),
por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor.
The Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., warrants this product (parts and labor for manufacturing defects),
for a period of six months from the date of issuance of bill of sale of the product to the consumer.
DADOS INDISPENSÁVEIS PARA VALIDEZ DESTA GARANTIA.
DADOS INDISPENSÁVEIS PARA VALIDEZ DESTA GARANTIA.
LOS DATOS ESENCIALES PARA LA VALIDEZ DE ESTA GARANTÍA.
LOS DATOS ESENCIALES PARA LA VALIDEZ DE ESTA GARANTÍA.
DATA ESSENTIAL FOR VALIDITY OF THIS GUARANTEE.
DATA ESSENTIAL FOR VALIDITY OF THIS GUARANTEE.
1)Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Para presentar este certificado de garantía junto con el recibo de compra desde el lugar de compra.
1) To present this guarantee certificate together with the sales receipt from the place of purchase.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) This warranty will sustain valid even within the time stipulated above if:
2) Esta garantía será válida incluso sostener en el tiempo estipulado, si:
O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais
deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
El producto está dañado por el abuso, accidente, mal uso o uso diferente al indicado en las malas condiciones ambientales
(contacto directo con agua, fuego, etc.);
The product is damaged by abuse, accident, misuse or use other than that indicated in poorenvironmental conditions
(direct contact with water, fire, etc.).
Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
The windows and mirrors trincarem break or after the delivery and assembly of products;
Las ventanas y los espejos trincarem descanso o después de la entrega y montaje de productos;
Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
Cuando el producto no está instalado por profesionales capacitados por el concesionario;
When the product is not installed by professionals trained by the dealer;
Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
Bisagras, controles y deslizadores sólo tienen la garantía por defectos de fabricación.
Hinges, knobs and sliders only have your warranty if defective manufacturing.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e
indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser realizado por la inspección técnica por el distribuidor autorizado y la industria.
En ningún caso se llevará a cabo el intercambio del producto.
3) Any product with damage should be done by the technical inspection by authorized dealer and industry.
In no event will be held the exchange of the product.
*To clean or remove stains, use a piece of flannel
dampened with a water and alcohol solution, in the
same proportion.
*Avoid direct sunlight.
DISCLAIMER OF WARRANTY
DISCLAIMER OF WARRANTY
DISCLAIMER OF WARRANTY
Rod.Hermínio Antonio Pennachi. PR 444 KM 05
POLIMAN
Parque Industrial 05 - CEP.: 86702-625
Fone: +55 43 3276-8600 - Fax: +55 43 3276-8600
http://www.poliman.ind.br
Arapongas - Paraná - Brasil
13
11
4 kg
10
09
08
4 kg
01
07
5 kg
04
05
06
02
03
17
BCO/PTO CZANP/PTO
AME/ROV
ROV/AME
Nº
PL2846
PL0410
PL0412
01
LATERAL ESQUERDA
PL0414
PR2939
PR2939
PR2939
02
RODAPÉ TRAZEIRO
PR2939
PR2934
PR5016
PR5017
03
RODAPÉ FRONTAL
PR5018
PV0276
PV0276
PV3067
04
VISTA DA GAVETA
PV3069
PD2562
PD2562
PD2562
05
DIVISÃO INFERIOR
PD2562
PB2577
PB2577
PB2577
06
BASE
PB2577
PT2724
PT2724
PT2724
07
TAMPO
PT2724
PB2421
PB2421
PB2421
08
BATENTE FRONTAL
PB2421
PB2425
PB2425
PB2425
09
BATENTE TRAZEIRO
PB2425
PP3403
PP3403
PP3403
10
PRATELEIRA
PR3403
PC2362
PC2362
PC2362
11
CHAPÉU
PC2362
PL2842
PL0409
PL0411
12
LATERAL DIREITA
PL0413
PV0280
PV3066
PV3068
13
MOLDURA
PV3070
PP3390
PP1937
PP1938
14
PORTA MENOR
PP1940
PP3406
PP3406
PP1939
15
PORTA MAIOR
PP1941
PG2346
PG1007
PG1008
16
FRENTE GAVETA
PG1009
PL3020
PL3020
PL3020
17
LATERAL GAVETA
PL3020
PC2361
PC2361
PR2361
18
CONTRA FUNDO
PR2361
PF3136
PF3136
PF3136
19
FUNDO GAVETA
PF3136
PF3138
PF3138
PF3138
20
FUNDO
PF3138
Roupeiro Recife
Roupeiro Recife
Roupeiro Recife
Disponível nas cores:
4212.00 - BRANCO/PRETO
4215.00 - CINZA NP/PRETO
4216.00 - AMÊNDOA LISO/ROVERE LISO
4217.00 - ROVERE LISO/AMÊNDOA LISO
12
14
4 kg
18
17
19
16
DESCRIÇÃO
MEDIDA
1820x448x12
1048x110x15
1048x110x15
526x056x15
353x448x12
518x448x12
1048x448x12
1279x090x12
1279x090x12
518x448x12
1048x448x12
1820x448x12
1072x056x15
1287x262x15
1652x262x15
526x148x15
400x100x12
470x090x12
493x402x3
1670x352x3