Following the installation of the ArctikBlue
correct functionality. To do so, pour approximately 0.5 litres of water into the ArctikBlue
inlet tube in order to activate the pump. Ensure free flow of water is achieved through the discharge
tube.
Après l'installation de l'ArctikBlue
fonctionnement correct. Pour se faire, versez approximativement 0.5 litres d'eau dans l'ArctikBlue
via le tuyau d'aspiration pour activer la pompe. Assurez-vous que le flux d'eau s'évacue librement
par le tuyau d'évacuation.
Der Installation der ArctikBlue
Betriebstest erfolgen. Hierfür füllen Sie etwa 0,5 Liter Wasser in die ArctikBlue
Einlassrohr um die Pumpe zu aktivieren. Achten Sie auf den ungehinderten Fluss des Wassers
durch das Auslassrohr.
Si se realiza una instalación correcta de ArctikBlue
funcionar bien. Para esto, vierta aproximadamente 0,5 l en el tubo de entrada ArctikBlue
activar la bomba. Asegurarse de que el caudal de agua se alcanza mediante el tubo de descarga.
Dopo l'installazione di ArctikBlue
funzionalità. Per fare ciò, versare circa 0,5 litri di acqua nell' ArctikBlue
per attivare la pompa. Assicurarsi che l'acqua scorra liberamente attraverso il tubo di scarico.
ArctikBlue
ArctikBlue
®
an operational test must be conducted to ensure
®
un test opérationnel doit être fait pour s'assurer d'un
®
folgend muss zur Sicherstellung der korrekten Funktionsweise ein
®
®
deve essere effettuato un test per assicurare la corretta
®
®
.
,
,
y la prueba de funcionamiento todo debe
tramite il tubo di ingresso
®
,
via the
®
®
durch das
®
para
®
0,5
.
.
13
12