ELPLU02
Short throw zoom lens ELPLU02 Specifications
Included Items List
Check the following list to confirm that you have all of the supplied items. If by any chance there is
anything missing or damaged, please contact your dealer.
Lens unit (with lens cover)
Specifications (this guide)
Safety Instructions
Thank you very much for purchasing this product. Read this document carefully to use this unit
safely and correctly. To allow you to solve any unknown points quickly, keep this information close
to hand.
So that you can use the product safely and correctly, symbols are applied in this Guide and on the
product to indicate possible harm to the user or to others and the risk of damage to property. The
indications and their meaning are as follows. Make sure you understand them properly before
reading the guide.
This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in
Warning
death or personal injury due to incorrect handling.
This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in
Caution
personal injury or physical damage due to incorrect handling.
Warning
• Disconnect the power cable from the projector before attaching or removing this product.
Attaching or removing while the power cable is still connected could cause an electric shock.
• When attaching the product to the projector, make sure that it is securely installed and that it is
locked in place. If this product is not attached correctly it may fall, resulting in personal injury or an
accident.
Objectif zoom à courte distance de projection ELPLU02
Caractéristiques techniques
Liste des élément fournis
Vérifiez, à l'aide de la liste suivante, que vous disposez bien de tous les éléments fournis. Si un
élément s'avérait manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
Unité d'objectif (avec couvercle d'objectif )
Spécifications (ce guide)
Consignes de sécurité
Nous vous remercions vivement de l'achat de ce produit. Lisez attentivement le présent document
afin d'utiliser l'unité en toute sécurité et de manière correcte. Gardez ces informations à portée de
main pour être en mesure de résoudre rapidement les points inconnus.
Pour une utilisation sûre et correcte de ce produit, des symboles figurent dans le Guide de l'utilisateur
et sur l'appareil afin d'indiquer un éventuel danger pour l'utilisateur ou d'autres personnes et le risque
de dégâts matériels. Les indications et leur signification sont les suivantes. Assurez-vous de bien les
comprendre avant de lire le guide.
Ce symbole indique des informations dont le non-respect risquent
Avertissement
d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, en raison d'une
manipulation incorrecte.
Ce symbole indique des informations dont le non-respect risquent
Mise en garde
d'entraîner des dommages corporels ou matériels, en raison d'une
manipulation incorrecte.
Avertissement
• Débranchez le câble d'alimentation du projecteur avant de fixer ou de retirer ce produit. Fixer
ou retirer alors que le câble d'alimentation est encore branché peut provoquer une décharge
électrique.
• En fixant le produit au projecteur, assurez-vous qu'il est solidement installé et qu'il est verrouillé
en place. Si ce produit n'est pas fixé correctement, il peut tomber, provoquant des blessures ou un
accident.
Short-Throw-Zoomobjektiv ELPLU02 Technische Daten
Liste mitgelieferter Teile
Überprüfen Sie die folgende Liste, um sich zu vergewissern, dass alle Teile mitgeliefert wurden.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, falls etwas fehlt oder beschädigt ist.
Objektiv (mit Objektivabdeckung)
Spezifikationen (diese Anleitung)
Sicherheitsanweisungen
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch, damit Sie das Gerät ordnungsgemäß handhaben und sicher verwenden. Bewahren Sie diese
Informationen griffbereit auf, damit Sie wenn nötig darauf zurückgreifen können.
Um eine sichere und ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, finden
sich in dieser Anleitung und am Produkt Symbole, die auf mögliche Gefahren für den Benutzer
oder weitere Personen sowie auf das Risiko von Sachschäden hinweisen. Die Hinweise und ihre
Bedeutung sind wie folgt. Stellen Sie sicher, dass Sie diese genau verstanden haben, bevor Sie die
Bedienungsanleitung lesen.
Dieses Symbol verweist auf Informationen, deren Nichtbeachtung
Warnung
zu tödlichen Verletzungen oder Verletzungen von Personen wegen
unsachgemäßen Gebrauchs führen kann.
Dieses Symbol verweist auf Informationen, deren Nichtbeachtung zu
Gefahr
Verletzungen von Personen oder Sachschäden wegen unsachgemäßen
Gebrauchs führen kann.
Warnung
• Trennen Sie das Netzkabel vom Projektor, bevor Sie dieses Produkt anbringen oder entfernen.
Beim Anbringen oder Entfernen bei angeschlossenem Netzkabel besteht Stromschlaggefahr.
• Achten Sie beim Anbringen des Produktes am Projektor darauf, dass das Produkt richtig angebracht wird
und fest sitzt. Falls das Produkt nicht richtig angebracht wird, kann es stürzen, Verletzungen und andere
Zwischenfälle verursachen.
Obiettivo zoom a focale corta ELPLU02 Specifiche
Elenco dei componenti in dotazione
Controllare l'elenco seguente per confermare di disporre di tutti i componenti in dotazione. In caso
di componenti mancanti o danneggiati, contattare il rivenditore di zona.
Unità obiettivo (con copriobiettivo)
Specifiche (questa guida)
Istruzioni sulla sicurezza
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Si consiglia di leggere attentamente il presente
documento per un uso sicuro e corretto dell'unità. Per una rapida consultazione, tenere queste
informazioni a portata di mano.
Al fine di utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, nella guida e sul proiettore sono riportati
simboli che indicano possibili rischi per l'utente o terzi e rischi di danni materiali. Le indicazioni e il
relativo significato sono riportati di seguito. Assicurarsi di comprendere in modo appropriato tali
indicazioni prima di leggere la guida.
Questo simbolo segnala informazioni che, se ignorate, possono causare
Avvertenza
decesso o lesioni personali dovuti a un uso non corretto.
Questo simbolo segnala informazioni che, se ignorate, possono causare
Precauzione
lesioni personali o danni fisici dovuti a un uso non corretto.
Avvertenza
• Scollegare il cavo di alimentazione dal proiettore prima di collegare o rimuovere il prodotto. Il
collegamento o la rimozione mentre il cavo di alimentazione è ancora collegato può provocare
scosse elettriche.
• Quando si collega il prodotto al proiettore, assicurarsi che sia installato in sicurezza e che sia
bloccato in posizione. Se il prodotto non è collegato correttamente, potrebbe cadere provocando
lesioni alle persone o incidenti.
Caution
• When placing this product, make sure you attach the lens cover and place it with the lens facing
down. If the lens is facing up, it could topple over and be damaged or malfunction.
• Before attaching the lens unit, check the projector's model number. If this lens unit is attached to
a projector other than the specified projector, the lens unit or the projector could be damaged.
• When the projector is installed on the ceiling, uninstall the projector, and then attach or remove
the lens unit in a safe location.
• Be careful not to trap your finger when attaching this product to the projector. This may cause an
injury.
• Do not disassemble or remodel.
• Do not use or store the projector in places where it might be subjected to high and low extremes
of temperature.
• Do not use or store the projector in places where smoke from oil or cigarettes may be present, as
it can adversely affect the quality of the projected images.
• Do not get it wet.
• Do not drop it or subject it to impacts. When putting this product down, make sure you place it
on a flat, stable surface.
• Remove the lens unit when transporting the projector. If the projector is transported with the
lens unit attached, the lens unit or the projector could be damaged.
• Turn off the projector and then wait for a while (approximately 30 minutes) before removing
the lens unit. If you touch the lens unit during projection or immediately after turning off the
projector, it could cause a burn.
• When using the Lens Shift function, move the shift position to the center before removing the
lens unit.
• Do not touch or pull the connector part or the cable as this could cause a malfunction.
• When cleaning this product, do not use a wet cloth or solvents such as alcohol, benzene, or
thinner as this could cause an electric shock or a malfunction.
Mise en garde
• En plaçant ce produit, assurez-vous d'avoir fixé le couvercle de l'objectif et placez-le avec l'objectif
orienté vers le bas. Si l'objectif est orienté vers le haut, il peut basculer, s'endommager ou mal
fonctionner.
• Avant d'installer l'unité d'objectif, vérifiez le numéro de modèle du projecteur. Si cette unité
d'objectif est installée sur un projecteur autre que le projecteur indiqué, il est possible que l'unité
d'objectif ou le projecteur soit endommagé.
• Si le projecteur est installé au plafond, désinstallez-le, puis installez ou retirez l'unité d'objectif
dans un lieu sûr.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fixez ce produit au projecteur. Vous pourriez
vous blesser.
• Ne démontez pas l'unité et n'y apportez pas de modifications.
• N'utilisez et n'entreposez pas votre projecteur en un lieu où il risque d'être soumis à des
températures extrêmes.
• N'utilisez pas et ne stockez pas le projecteur dans des lieux exposés à des gaz d'échappement ou
à de la fumée de cigarette ; vous risqueriez de compromettre la qualité des images projetées.
• N'exposez pas l'unité à l'humidité.
• Évitez de laisser tomber l'unité et de lui faire subir des chocs. Ne posez cette unité que sur une
surface plane et stable.
• Retirez l'unité d'objectif lors du transport du projecteur. Si vous transportez le projecteur alors
que l'unité d'objectif est installée, il est possible que l'unité d'objectif ou le projecteur soit
endommagé.
• Éteignez le projecteur et patientez un peu (environ 30 minutes) avant de retirer l'unité d'objectif.
Si vous touchez à l'unité d'objectif lors de la projection ou juste après avoir éteint le projecteur,
vous risquez de vous brûler.
• Si vous utilisez la fonction Décalage objectif, déplacez la position du décalage vers le centre avant
de retirer l'objectif.
• Ne touchez pas ou ne tirez pas le connecteur ou le câble car cela peut causer un
dysfonctionnement.
• Pour le nettoyage de ce produit, n'utilisez pas un chiffon humide ou des solvants tels que
l'alcool, le benzène ou un diluant : cela pourrait entraîner une décharge électrique ou un
dysfonctionnement.
Gefahr
• Achten Sie beim Ablegen des Objektivs darauf, den Objektivdeckel aufzusetzen und das Objektiv
mit der Linse nach unten abzulegen. Falls die Linse nach oben zeigt, kann das Objektiv kippen,
beschädigt werden oder Fehlfunktionen aufweisen.
• Bevor Sie das Objektiv einsetzen, prüfen Sie die Projektor-Modellnummer. Wenn das Objektiv
in einen anderen als den angegebenen Projektor eingesetzt wird, kann das Objektiv oder der
Projektor beschädigt werden.
• Wenn der Projektor an der Decke montiert ist, bauen Sie den Projektor zuerst ab und führen Sie das
Einsetzen oder Herausnehmen des Objektivs an einem sicheren Ort durch.
• Achten Sie darauf, sich nicht den Finger zu klemmen, wenn Sie dieses Produkt am Projektor
anbringen. Sie könnten sich verletzen.
• Nicht zerlegen oder umbauen.
• Bewahren Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen er extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen ausgesetzt ist.
• Der Projektor darf nicht an Orten, an denen Rauch von Ölfeuerungsanlagen oder Tabakrauch
vorhanden ist, verwendet oder aufbewahrt werden, weil die Bildqualität beeinträchtigt werden
kann.
• Nicht feucht werden lassen.
• Nicht fallen lassen oder Stößen aussetzen. Nur auf einer ebenen und stabilen Fläche abstellen.
• Nehmen Sie zum Transport des Projektors das Objektiv heraus. Wird der Projektor mit eingesetztem Objektiv
transportiert, kann das Objektiv oder der Projektor beschädigt werden.
• Schalten Sie den Projektor aus und warten Sie eine Zeit lang (ca. 30 Minuten), bevor Sie das Objektiv
herausnehmen. Wenn Sie das Objektiv während der Projektion oder unmittelbar nach dem Ausschalten
des Projektors berühren, können Verbrennungen die Folge sein.
• Wenn Sie den Objektivversatz nutzen, bringen Sie den Versatz in Mittelstellung, bevor Sie das Objektiv
abnehmen.
• Berühren Sie weder Anschluss noch Kabel, ziehen Sie nicht am Kabel; andernfalls sind Fehlfunktionen
möglich.
• Verzichten Sie beim Reinigen des Produktes auf nasse Tücher und Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin
oder Verdünnung – andernfalls kann es zu Stromschlägen und Fehlfunktionen kommen.
Precauzione
• Quando si colloca il prodotto, assicurarsi di fissare il copriobiettivo e che quest l'obiettivo sia
rivolto verso il basso. Se l'obiettivo è rivolto verso l'alto, potrebbe ribaltarsi e subire danni o
guasti.
• Prima di montare l'unità obiettivo, verificare il numero di modello del proiettore. Se questa unità
obiettivo viene montata su un proiettore diverso dal proiettore specificato, l'unità obiettivo o il
proiettore può venire danneggiata.
• Quando il proiettore è installato a soffitto, disinstallare il proiettore e quindi montare l'unità
obiettivo o rimuoverla ponendola in un luogo sicuro.
• Prestare attenzione a non inserire le dita nelle fessure durante il fissaggio del prodotto al
proiettore poiché ciò potrebbe causare ferite.
• Non smontare o rimodellare l'unità.
• Non utilizzate o conservate il proiettore in luoghi soggetti a temperature eccessivamente alte o
basse.
• Non utilizzate o conservate il proiettore in luoghi in cui è presente fumo prodotto da olio o
sigarette, in quanto la qualità della proiezione potrebbe risentirne.
• Non lasciare che si bagni.
• Non farla cadere e non sottoporla a colpi bruschi. Quando si colloca il prodotto a terra, accertarsi
di posizionarlo su una superficie piana e stabile.
• Rimuovere l'unità obiettivo quando si trasporta il proiettore. Se il proiettore viene trasportato con
l'unità obiettivo montata, l'unità obiettivo o il proiettore può venire danneggiata.
• Spegnere il proiettore e quindi attendere qualche tempo (circa 30 minuti) prima di rimuovere
l'unità obiettivo. Se si tocca l'unità obiettivo durante la proiezione o immediatamente dopo lo
spegnimento del proiettore, vi sono rischi di ustioni.
• Quando si usa la funzione Scorrimento lente, spostare la posizione di scorrimento al centro prima di
rimuovere l'obiettivo.
• Non toccare o tirare la parte del connettore o il cavo poiché si possono causare guasti.
• Per la pulizia del prodotto, non utilizzare un panno bagnato o solventi come alcool, benzene o diluenti
perché si possono subire scosse elettriche o causare guasti.
Specifications
Product name: ELPLU02
Focusing Length: 14.8 to 17.7mm
Zoom Ratio: 1 to 1.2
F Number: 2.0 to 2.1
Projection distance ratio = Projection distance/Projection screen widths
Screen Aspect Ratio
WUXGA/WXGA projectors
4:3
Approx. 0.77 (wide) to 0.93 (tele)
16:10
Approx. 0.64 (wide) to 0.77 (tele)
16:9
The values are installation standards. They are subject to change depending on projection
conditions.
Operating temperature : 0 to +50˚C (No condensation)
Storage temperature : -10 to +60˚C (No condensation)
Mass: Approx. 3000 g
Contact your local dealer or the nearest address provided in the Support and Service Guide
supplied with the projector.
Caractéristiques techniques
Nom du produit : ELPLU02
Longueur de mise au point : 14,8 à 17.7 mm
Rapport de zoom : 1 à 1,2
Valeur F : 2.0 à 2.1
Rapport de distance de projection = distance de projection/largeur de projection
Rapport L/H
Projecteurs WUXGA/WXGA
4:3
Environ 0,77 (grand angle) à 0,93 (télé)
16:10
Environ 0,64 (grand angle) à 0,77 (télé)
16:9
Les valeurs indiquées sont les valeurs par défaut à l'installation. Elles peuvent varier en fonction
des conditions de projection.
Température de fonctionnement : 0 à +50˚C (sans condensation)
Température de stockage : -10 à +60˚C (sans condensation)
Poids : environ 3000 g
Contactez votre revendeur local ou l'adresse la plus proche indiquée dans le Guide d'assistance et
d'entretien fourni avec le projecteur.
Technische Daten
Produktbezeichnung: ELPLU02
Brennweite: 14,8 bis 17.7 mm
Zoomverhältnis: 1 bis 1,2
Blendenzahl: 2.0 bis 2.1
Projektions-Abstandsverhältnis = Projektionsabstand/Leinwandbreite
Bildformat
WUXGA/WXGA-Projektoren
4:3
Etwa 0,77 (Weitwinkel) bis 0,93 (Tele)
16:10
Etwa 0,64 (Weitwinkel) bis 0,77 (Tele)
16:9
Die Werte entsprechen Installations-Standards. Sie verändern sich bei unterschiedlichen
Bedingungen für die Projektion.
Betriebstemperatur : 0 bis +50˚C (keine Kondensation)
Lagerungstemperatur : -10 bis +60˚C (keine Kondensation)
Gewicht: ca. 3000 g
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen Service, den Sie über die mit dem
Projektor mitgelieferten Anleitung Support und Service ermitteln können.
Specifiche
Nome del prodotto: ELPLU02
Lunghezza di messa a fuoco: Da 14,8 a 17.7 mm
Rapporto di zoom: Da 1 a 1,2
Numero F: Da 2.0 a 2.1
Rapporto distanza di proiezione = distanza di proiezione/larghezza schermo di proiezione
Rapporto aspetto
Proiettori WUXGA/WXGA
4:3
Da circa 0,77 (grandangolare) a 0,93 (tele)
16:10
Da circa 0,64 (grandangolare) a 0,77 (tele)
16:9
I valori si riferiscono a installazioni standard e sono soggetti a modifiche a seconda dellecondizioni
della proiezione.
Temperatura di funzionamento : Da 0 a +50˚C (senza condensa)
Temperatura di stoccaggio : Da -10 a +60˚C (senza condensa)
Peso: ca. 3000 g
Contattare il rivenditore locale o l'indirizzo più vicino riportato nella Guida al supporto tecnico e ai
servizi fornita unitamente al proiettore.
267
XGA projectors
Approx. 0.66 (wide) to 0.80 (tele)
Projecteurs XGA
Environ 0,66 (grand angle) à 0,80 (télé)
XGA-Projektoren
Etwa 0,66 (Weitwinkel) bis 0,80 (Tele)
Proiettori XGA
Da circa 0,66 (grandangolare) a 0,80 (tele)