5. Caratteristiche
Cassetto per hard disk SATA 2,5"
● Premium hard synthetic material (Polycarbonate)
• M ateriale speciale resistente (policarbonato) lucidato
brillante
• USB 3.0 Host 5 Gbit/s
• Display per fornire energia elettrica e HDD l'accesso
• Capacità del disco rigido illimitata
• Supporta: Windows, Mac e Linux
• Plug & Play e Hot Swap
6. HDD installazione
Staccare tutti i cavi di connessione con il computer
durante il montaggio e lo smontaggio del disco fisso.
5. Característica
Caja externa para discos duros 2,5" SATA
• P lástico duro de alta calidad (policarbonato),
superficie abrillantada
• USB 3.0 Host 5 Gbit/s
• D isplay para abastecer de corriente
y el acceso de disco duro
• capacidad de disco duro sin límite
• S oporta: Windows, Mac y Linux
• Plug & Play y Hot Swap
6. Ensamblaje de disco duro
Antes de instalar o desinstalar un disco duro se debe
desdesconectar los cables de conexión / alimentación
al ordenador.
5. Características
Caixa externa para discos 2,5" SATA
• P lástico de alta dureza (policarbonato) com superfí-
cie com acabamento de brilho intenso
• USB 3.0, ligação host 5 Gbit/s
• D isplay LED para o serviço e atividade do disco
rígido
• D iscos rígidos com altura até 9,5 mm, capacidade
ilimitada
• C ompatível com: Windows, Mac e Linux
• Plug & Play e Hot Swap
6. Montagem do disco rígido
Ao instalar e remover o disco rígido, assegure-se de
que todas as ligações dos cabos ao computador são
desapertadas.
5. Szegoły
Obudów zewnętrznych na dyski SATA 2,5"
• P remium twardy materiał syntetyczny (Poliwęglan)
połyskiwanie polerowany
• USB 3.0 Host 5 Gbit/s
• W yswietlacz do podgladu aktywnosci twardego dysku
i podgladu aktywnosci obudowy
• Wielkość dysku tawrdego bez limitu
• Z godność z : Windows, Mac ì Linux
• Plug & Play i Hot Swap
6. Instalacja twardego dysku
Przy wlaczeniu i wylaczeniu twardego dysku musza byc
wszystkie kable odlaczone.
All manuals and user guides at all-guides.com
7. Applicazione
● I l contenitore esterno può essere collegato diretta-
mente al computer tramite il cavo USB
I l disco fisso può essere collegato o staccato dal
computer durante il funzionamento di quest'ultimo.
● A ttendere la fine di funzioni di lettura e di scrittura
prima di staccare un contenitore esterno collegato
al computer, per evitare perdite di dati.
● O gni nuovo disco fisso deve venir inizializzato, parti-
zionato e formattato dal drive, prima di poter essere
indicato dal sistema.
● S e il disco fisso non viene riconosciuto subito dal
sistema, verificare:
- se il software di drive relativo è installato (USB),
- s e il disco fisso è stato inizializzato, partizionato
e formattato.
7. Aplicación
● S e puede conectar la carcasa directamente por el
cable USB. Se puede conectar o desconectar el dis-
co duro del ordenador durante la operación normal
● E spere el fin de escrituras y lecturas antes de
desenchufar una caja conectada del ordenador para
evitar pérdidas de datos.
● E n primer lugar, un nuevo dicso duro debe estár
inicializado, compartimentado y formateado por el
sistema operativo para estar indicado por el siste-
ma.
● R epita la coneción y compruebe en caso de que el
disco duro no sea reconocido de inmediato por el
sistema e examine lo siguiente:
- si el programa de control está instalado (USB),
- s i el disco duro está inicializado,
compartimentado y formateado.
7. Utilização
● O disco rígido externo pode ser ligado (ao) ou des-
ligado do computador, com este em funcionamento,
através do cabo USB.
● P or favor, aguarde que terminem os processos de
leitura e de escrita antes de desligar a caixa do
computador para evitar perder os dados.
● U m novo disco rígido só deve ser inicializado,
compartimentado e formatado a partir do sistema
operativo para ser indicado pelo sistema.
● S e o disco rígido não for imediatamente reconheci-
do pelo sistema, verifique o seguinte:
- se o software da driver está instalado (USB),
- s e o disco rígido foi inicializado,
compartimentado e formatado.
7. Aplikacje
● D ysk zewnętrzny może zostać podłączony do
komputera poprzez kabel USB.
Nawet jeśli odłączysz go lub podłączysz w czasie
działania komputera, nic się nie stanie (Hot Plug).
● P rosze poczekac az bedzie skonczone czytanie lub
pisanie na dysk za nim zostanie odlaczany od
komputera, zeby zapobiedz utraceniu danych
● N owy dysk twardy musi najpierw byc przez system
z formatowany i initializowany zostac.
● J eżeli napęd nie zostanie rozpoznany przez
komputer, proszę sprawdzić:
- czy są zainstalowane sterowniki dla USB,
- upewnij się, że dysk jest initializowany,
z formatowany i partyciowany.
5. Основные признаки
Внешний контейнер (кейс) для 2,5"
харддиска SATA
• В ысококачественный пластик с высокой степенью
твердости (из поликарбоната), поверхность
отполирована до глянца
• USB 3.0 внешний интерфейс 5 Гбит/с
• п одсветка указывает на то, что внешнее устройство
подключено. При доступе к харддиску подсветка
начинает мерцать.
• д исплей для сигналов включения и доступа к
харддиску
• поддерживает: Windows, Mac и Linux
• plug & play и hot swap
6. Монтаж харддиска
Перед монтажем и демонтажем харддиска необходимо
отсоединить все кабеля от сети, а также от компьютера.
5. Vlastnosti
Externí box pro 2,5 "pevné disky
• P last s vysokou tvrdostí (polykarbonát) povrch s
vysokým leskem
• USB 3.0 hlavní propojení 5 Gbit/s
• LED displej na provoz a činnost pevného disku
• V ýška pevného disku až 9,5mm, kapacita bez ome-
zení
• Podporuje: Windows, Mac a Linux
• Plug & Play a Hot Swap
6. Montáž pevného disku
Při montáži a demontáži pevného disku musejí být
všechna kabelová spojení k počítači odpojena.
5. Κύρια χαρακτηριστικά
Εξωτερική Θήκη για Οδηγούς Σκληρού
Δίσκου SATA 2,5"
• Υ ψηλής ποιότητας σκληρό συνθετικό υλικό (
Πολυανθρακικο ) λαμπρά γυαλισμένο
• USB 3.0 Host 5 Gbit/s
• Τ ροφοδοσίας και προσπέλασης του οδηγού σκληρού
δίσκου
• Απεριόριστη χωρητικότητα σκληρού δίσκου
• Υποστηρίζει: Windows, Mac και Linux
• Plug & Play και Hot Swap
6. Εγκατάσταση σκληρού δίσκου
Πριν από την τοποθέτηση ή την εξαγωγή του σκληρού
δίσκου πρέπει να αποσυνδεθούν όλα τα καλώδια από τον
υπολογιστή.
© Copyright 2011 by RaidSonic Technology GmbH. All Rights Reserved
The information contained in this manual is believed to be accurate and reliable. RaidSonic Technology GmbH assumes no responsibility for any errors con-
tained in this manual. RaidSonic Technology GmbH reserves the right to make changes in the specifications and/or design of the above mentioned product
without prior notice. The diagrams contained in this manual may also not fully represent the product that you are using and are there for illustration purposes
only. RaidSonic Technology GmbH assumes no responsibility for any differences between the product mentioned in this manual and the product you may have.
7. Применение
● Х арддиск может быть, по необходимости, подключен
к работающему компьютеру (ПК) или отключен от
него (поддерживается "горячая" замена дисков).
● Д ождитесь окончания процессов сканирования
или записи данных и только потом отсоедините
устройство от ПК, чтобы предотвратить потерю
данных!
● Н овый харддиск необходимо сначала
инициализировать, форматировать и потом разбить
по необходимости на части (партиции), чтобы он был
без проблем найден операционной системой.
● Е сли харддиск не будет сразу узнан операционной
системой, то проверьте:
- yстановлен ли нужный драйвер (USB),
- б ыл ли харддиск инициализирован, форматирован и
партиционирован
(разбит на части)
7. Použití
● E xterní pevný disk se může připojit k počítači
během provozu pomocí USB kabelu nebo se takto
odpojit.
● P řed odpojení disku do počítače vyčkejte ukončení
zápisu a načítání dat, abyste tak zabránili jejich
případné ztrátě.
● O perační systém musí nový pevný disk nejprve
inicializovat, nastavit jeho segmenty a naformátovat
ho a poté může být systémem zobrazen.
● V případě, že není pevný disk okamžitě systémem
identifikován, prověřte:
- j e-li inicializován software řídicího programu
(USB),
- j e-li provedeno inicializování, nastavení segmentů
a naformátování pevného disku.
7. Εφαρμογή
● Ο εξωτερικός σκληρός δίσκος μπορεί να συνδεθεί στον
υπολογιστή ή να αποσυνδεθεί από αυτόν με ένα καλώδιο
USB,
● Π αρακαλούμε περιμένετε την ολοκλήρωση των
διαδικασιών ανάγνωσης/εγγραφής, πριν αποσυνδέσετε
το σκληρό δίσκο, για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων.
● Έ νας νέος σκληρός δίσκος πρέπει πρώτα να
αρχικοποιηθεί, να διαμεριστεί και να μορφοποιηθεί
από το λειτουργικό σύστημα για να προβληθεί από το
σύστημα.
● Ε άν ο σκληρός δίσκος δεν αναγνωριστεί αμέσως από το
λειτουργικό σύστημα, παρακαλούμε ελέγξτε τα εξής:
- eάν έχει εγκατασταθεί το λογισμικό οδήγησης (USB),
- e άν ο σκληρός δίσκος έχει αρχικοποιηθεί, διαμεριστεί
και μορφοποιηθεί.