Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proline PL1800

  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 CONSIGNES DE SÉCURITÉ............p. 04 DESCRIPTION DU PRODUIT............p. 05 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 07 SPÉCIFICATIONS................p. 08 MISE AU REBUT................p. 09...
  • Página 4: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Página 5 • La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l’appareil fonctionne. • MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. • Ne pas placer l’appareil près de ou sur une gazinière ou une plaque chauffante, ne le posez pas sur un four ou un mini-four.
  • Página 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur le produit correspond à la tension principale de votre domicile. • Avertissement : Cet appareil doit être raccordé à la terre. • Les enfants doivent rester sous surveillance afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Página 7: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Plaque de cuisson La surface antiadhésive offre une Poignée cuisson uniforme pour des résultats (des deux côtés) Thermostat réglable constants. Connecteur enfichable Bac d’égouttement Récupérez l’huile et la graisse pour une élimination facile. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tous les éléments d’emballage et essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement humide.
  • Página 8 3. Réglez le thermostat du connecteur enfichable à la position « MIN ». 4. Connectez le connecteur aux broches de l’appareil, puis branchez le câble à une prise électrique murale. • Lors de la première utilisation de l’appareil, une légère odeur et un peu de fumée peuvent se dégager pendant les premières minutes.
  • Página 9: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez le connecteur enfichable de la prise de courant puis retirez-le de l’appareil. • REMARQUE : Lorsque vous retirez la fiche de la prise principale, veillez à saisir toute la fiche et à ne pas tirer sur le câble. Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le nettoyer.
  • Página 10: Spécifications

    respectées à tout moment pour éviter les risques d’intoxication alimentaire ou de contamination croisée. Le connecteur enfichable doit être complètement sec avant de l’insérer dans la prise de raccordement de l’appareil. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales : 220-240V~ 50-60Hz 1800W...
  • Página 11: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Página 12 En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 02/08/2021...
  • Página 13 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........p. 12 VEILIGHEIDSINFORMATIE............p. 14 PRODUCTOVERZICHT..............p. 15 REINIGING EN ONDERHOUD............p. 17 SPECIFCATIES................p. 18 VERWIJDERING................p. 19...
  • Página 14: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gebruik in andere vergelijkbare omgevingen, zoals: personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Página 15 elektrische kachels of een oven of mini-oven. • Voor de instructies voor het reinigen van de oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen, zie het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud” op pagina 17 van de gebruiksaanwijzing. • Voorzichtig: Heet oppervlak. De oppervlakken kunnen tijdens het gebruik heet worden.
  • Página 16: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE • Voordat u dit apparaat gebruikt, moet u controleren of de op het product aangegeven spanning overeenkomt met de spanning in uw huis. • Waarschuwing: Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Página 17: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT Kookplaat Het oppervlak met antiaanbaklaag Handgreep zorgt voor een gelijkmatige garing (aan beide zijden) Regelbare thermostaat en consistente resultaten. Insteekconnector Lekbak Vang olie en vet op voor eenvoudige verwijdering. VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder het verpakkingsmateriaal en veeg het toestel af met een licht vochtige doek.
  • Página 18 3. Zet de thermostaat van de insteekconnector in de “MIN” stand. 4. Steek de insteekconnector in het apparaat en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. • Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, kan er gedurende de eerste minuten een lichte geur en een beetje rook vrijkomen. 5.
  • Página 19: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Trek de stekker uit het stopcontact. • OPMERKING: Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u de stekker vastpakken en niet aan het snoer trekken. Laat het apparaat volledig afkoelen voor het schoonmaken. Dompel de kookplaat en de stekker niet onder in water. Reinig het apparaat met een licht vochtige doek.
  • Página 20: Specifcaties

    SPECIFICATIES Elektrische gegevens: 220-240V~ 50-60Hz 1800W...
  • Página 21: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Página 22 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 21 SAFETY INFORMATION..............p. 23 PRODUCT OVERVIEW..............p. 24 CLEANING AND MAINTENANCE..........p. 26 SPECIFICATIONS................p. 27 DISPOSAL..................p. 28...
  • Página 23: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 24 • Do not place the appliance in or near hot gas or electric burner, or permit to touch a heated oven or mini oven. • Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food, refer to the section “CLEANING AND MAINTENANCE” on page 26 of the manual.
  • Página 25: Safety Information

    SAFETY INFORMATION • Before using this appliance, ensure that the voltage indicated on the product corresponds with the main voltage in your home. • Warning: This appliance must be earthed. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 26: Before First Use

    PRODUCT OVERVIEW Cooking plate Handle Non-stick surface provides an even Adjustable thermostat (on both sides) cook for consistent results. Plug-in connector Drip tray Catch oil and grease for easy disposal. BEFORE FIRST USE • Remove packaging material and wipe the appliance with a slightly damp cloth.
  • Página 27 3. Set the thermostat of the plug-in connector to the “MIN” position 4. Connect the plug-in connector to the pins of the appliance and then connect the cord to the mains socket. • When using the appliance for the first time, there maybe a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
  • Página 28: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the plug-in connector from the mains socket and then remove it from the appliance. • NOTE: When removing the plug from the main socket, be sure to grab the entire plug and do not pull the cord. Allow the appliance to cool down before cleaning.
  • Página 29: Specifications

    SPECIFICATIONS Ratings: 220-240V~ 50-60Hz 1800W...
  • Página 30: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Página 31: Índice De Materias

    ÍNDICE DE MATERIAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES.........p. 30 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...........p. 32 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........p. 33 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO............p. 35 ESPECIFICACIONES..............p. 36 ELIMINACIÓN................p. 37...
  • Página 32: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS • Este aparato ha sido diseñado para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: Cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;...
  • Página 33 cuando el aparato está en funcionamiento. • ADVERTENCIA: En caso de roturas en la superficie, apague el aparato para evitar posibles descargas eléctricas. • No coloque el aparato sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos calientes, ni permita que entre en contacto con un horno o minihorno caliente.
  • Página 34: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • Antes de usar el aparato, compruebe que la tensión indicada en el aparato se corresponda con la tensión de la corriente de su hogar. • Advertencia: este aparato requiere una puesta a tierra. • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
  • Página 35: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Placa de cocción La superficie antiadherente proporciona una cocción uniforme y (en ambos lados) Termostato regulable unos resultados consistentes. Conector Bandeja de goteo Recoge el aceite y la grasa para facilitar su desecho. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Quite todos los materiales de embalaje y limpie el exterior del aparato con un paño un poco húmedo.
  • Página 36 3. Ajuste el termostato del conector a la posición “MIN”. 4. Conecte el conector a los pines de la toma del aparato y, a continuación, enchufe el cable a la corriente. • Cuando utilice el aparato por primera vez, puede que se desprenda un poco de humo y un ligero olor por unos minutos.
  • Página 37: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe el cable y retire el conector de la toma del aparato. • NOTA: Cuando desenchufe el cable de la toma de corriente, procure agarrarlo del enchufe, no del cable. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. No sumerja la placa de cocción o el conector en el agua.
  • Página 38: Especificaciones

    cruzada de alimentos. El conector debe estar completamente seco antes de insertarlo en la toma del aparato. ESPECIFICACIONES Datos nominales: 220-240V~ 50-60Hz 1800W...
  • Página 39: Eliminación

    ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De estemodo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará que se recicla de modo correcto para preservar la salud las personas y el medio ambiente.
  • Página 40 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......p. 39 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............p. 41 VISTA GERAL DO PRODUTO............p. 42 LIMPIEZA E MANUTENÇÃO............p. 44 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.............p. 45 ELIMINAÇÃO..................p. 46...
  • Página 41: Instruções De Segurança Importantes

    LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. AVISOS • Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Página 42 separado. • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está em funcionamento. • A superfície exterior pode aquecer quando o aparelho estiver a funcionar. • AVISO: Se a superfície ficar rachada, desligue o aparelho, para evitar qualquer possibilidade de choques elétricos. •...
  • Página 43: Informação De Segurança

    INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA • Antes de utilizar o aparelho, certifique-se de que a tensão indicada no produto corresponde à tensão de rede da sua casa. • Aviso: Este aparelho tem de ser ligado à terra. • As crianças têm de ser supervisionadas para se certificar de que não brincam com o aparelho.
  • Página 44: Vista Geral Do Produto

    VISTA GERAL DO PRODUTO Placa de confeção A superfície antiaderente permite Pega uma confeção uniforme para obter (em ambos os lados) Termostato ajustável resultados consistentes. Conetor de engate Tabuleiro dos pingos Recolhe óleo e gordura para uma eliminação fácil. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Remova todo o material de empacotamento e limpe o aparelho com um pano ligeiramente embebido em água.
  • Página 45 3. Defina o termostato do conector de engate para a posição “MIN”. 4. Ligue o conector de engate aos pinos do aparelho e, em seguida, ligue o fio à tomada elétrica. • Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, é possível que surja um ligeiro odor e algum fumo durante os primeiros minutos.
  • Página 46: Limpieza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o conector de engate da tomada e depois retire-o do aparelho. • NOTA: Ao remover o conector da tomada, certifique-se de que segura na ficha e não puxa pelo fio. Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. Não mergulhe a placa de confeção e o conector de engate em água.
  • Página 47: Características Técnicas

    Devem ser sempre seguidas práticas de higiene alimentar corretas para evitar o risco de envenenamento alimentar/contaminação cruzada. O conector de engate deve estar completamente seco antes de ser inserido na tomada de ligação do aparelho. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Especificações: 220-240V~ 50-60Hz 1800W...
  • Página 48: Eliminação

    ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.

Tabla de contenido