Página 2
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DIE VERWENDUNG UND WARTUNG INSTALLATIE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД SLT955 - SLT956 ENERGY LABEL INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS...
Página 3
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Página 4
Значок на приборе или на его упаковке означает, что прибор не относится к обычным бытовым отходам. Его необходимо отнести в специальный пункт сбора электрических и электронных приборов для вторичной переработки. Предусмотрите надлежащие меры при ликвидации этого прибора для того, чтобы избежать...
Página 5
INDICE Avvertenze Sistema d’uso Installazione Apertura pannello Sistemi di canalizzazione Funzionamento Manutenzione...
Página 6
Attenzione: in caso di installazione del mo- dei contatti di almeno 3 mm, in tal caso tali tore remoto nello stesso vano dei prodotti dispositivi di separazione dalla rete devono SLT955/SLT956 verificare gli ingombri del essere previsti nell’installazione fissa. motore remoto. in m E’...
Página 7
Nel caso in cui la cappa sia dotata di pannello rature da effettuare secondo le quote indicate interno da rivestire in cartongesso, legno o in fig. 2 per il prodotto SLT955 o fig. 3 per il altro materiale, realizzare una lastra delle se- prodotto SLT956.
Página 8
L’apertura del pannello avviene tirandolo dal E’ possibile installare una cappa principale con lato dove è presente l’indicatore di velocità ulteriori uno o due MODULI SLT955 - SLT956 del motore di aspirazione (fig. 8). in un unico sistema di aspirazione quindi col-...
biano lo stesso codice di trasmissione. Nel FUNZIONAMENTO caso siano installati due sistemi “ cappa - ra- diocomando “ nello stesso locale o nelle im- mediate vicinanze i sistemi avendo lo stesso codice di trasmissione potrebbero essere in- fluenzati quindi è necessario cambiare il co- ADIOCOMANDO ERIE dice di un solo radiocomando.
Página 11
(entro 5 secondi), 6 lampeggi dei Led indi- TEMPORIZZAZIONI Con l’entrata in vigore dal 1° Gennaio 2015 cheranno che l’operazione è stata completa- dei nuovi regolamenti della Commissione Europea EU65 “Energy label” e EU66 “ Eco- ATTENZIONE! Questa operazione cancella design”, abbiamo reso conforme i prodotti in in maniera definitiva i codici preesistenti.
Página 12
Il prodotto: Rimuovere le sei viti perimetrali del pannello Rimuovere le sei viti perimetrali del pannello Radiocomando Sirius ST2013-32K è conforme ed aprirlo come da figura 11; procedere nella ed aprirlo come da figura 11; procedere nella alle specifiche della Direttiva R&TTE 99/5/EC.
If the appliance is not equipped with a non- in the same compartment as products separable flexible cable and plug, or with an- SLT955/SLT956, check the overall dimen- other device ensuring omnipolar disconnec- sions of the remote motor. tion from the mains, with an opening distance...
Página 15
Then mark out the area for the holes to be drilled, at the points shown in figure In case the hood is provided with an internal pa- 2 for the item SLT955 or fig. 3 for the item nel be covered in plasterboard, wood or other SLT956.
ded with the same transmission code. If two OPERATION “cooker hood – radio control “ systems are installed either in the same room or nearby , it is possible that one system may affect the operation of the other, both having the same code.
Página 19
(within 5 seconds). 6 flashings of the Led TIMING lights will mean that the procedure has been As a result of the new EU65 “Energy label” and completed. EU66 “ Ecodesign” regulations issued by the European Commission, which came into force WARNING! This operation will delete any as from January 1st, 2015 , our products have preset codes permanently...
onic MAINTENANCE MAINTENANCE pe unit unit An accurate maintenance guarantees good An accurate maintenance guarantees good functioning and long-lasting performance. Spe- functioning and long-lasting performance. Spe- cial care needs to be taken with the grease filter: cial care needs to be taken with the grease filter: to access the filter, proceed as described in the to access the filter, proceed as described in the PANEL OPENING chapter.
Página 21
SOMMAIRE Attention Utilisation Installation Ouverture du panneau Systèmes de canalisation/conduites Fonctionnement Entretien...
être séparé, ni de prise ou bien installé dans le même logement des pro- d’autre dispositif qui garantisse le débran- duits SLT955/SLT956, vérifier les encom- chement de tous les pôles du réseau,avec une brements du moteur. distance d’ouverture entre les contacts d’au moins 3 mm., ces dispositif de séparation du...
Página 23
à effectuer selon les paramètres in- Dans le cas où le capot est muni d’un panne- diqués en fig. 2 pour SLT955 ou en fig. 3 pour au interne qui doit être recouvert en plâtre, SLT956.
SLT955 ou SLT956. fermeture. Il est possible de réaliser des combinaisons même entres les produits SLT955 et SLT956 à la condi- tion qu’une seule hotte soit présente (SLT955 ou SLT956) et 2 modules au maximum.
Página 25
F: SLT955/SLT956 + n.2 SLT955/SLT956 module ......moteur à distance SEM7 VERSIONS FILTRANTES: G: SLT955/SLT956 ........moteur à distance SEM1-8* + déviateur air S-DF2 SLT955/SLT956 + n.1 ou N.2 SLT955/SLT956 module.. moteur à distance SEM8 + déviateur air S-DF2 *High performance...
systèmes “ hotte - radiocommande “ aient le FONCTIONNEMENT même code de transmission. Si deux systè- mes “hotte – radiocom- mande” sont installés dans la même pièce ou à proximité des systè- mes ayant le même code de transmission, ils ADIOCOMMANDE pourraient être influencés et il faudrait chan- S6/S...
Página 27
dans les 5 secondes), 6 clignotements des TEMPORISATEUR leds indiqueront que l’opération a été com- Nos produits ont été adaptés pour se con- plétée. former aux nouvelles normes de l’Union Eu- ATTENTION! Cette opération efface défini- ropéenne en matière de l’EU65 « Étiquette- tivement les codes préexistants.
ENTRETIEN Un entretien minutieux de la hotte garantit çon un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps. Une attention particulière doit être portée aux filtres anti-graisse; pour at- otte teindre les filtres, procéder comme indiqué au chapitre OUVERTURE PANNEAU. Extraire le filtre anti-graisse en agissant sur la poignée.
Página 29
ÍNDICE Advertencias Utilización Instalación Apertura del panel Sistemas de conexiones Funcionamiento Mantenimiento...
SLT955/SLT956 comprobar las contactos de al menos 3 mm. entonces este dimensiones del motor remoto. dispositivo de separación de la red debe estar previsto en la instalación fija.
Página 31
2 para el producto SLT955 o fig. 3 para En el caso en que la campana un panel in- el producto SLT956.
único mando a dis- tro, que actúa en el mango, se puede llegar al tancia ya que sólo una campana principal SLT955 lugar del filtro de carbón (fig. 9). ó SLT956 dispone de todos los componentes Para cerrar el panel es suficiente con ponerlo electrónicos necesarios para el funcionamiento,...
tengan el mismo código de transmisión. Si se FUNCIONAMIENTO instalan dos sistemas “campana - radioman- do” en el mismo local o en las cercanías, los sistemas, teniendo el mismo código de tran- smisión pueden ser influenciados, por tanto, es necesario cambiar el código de un solo ra- ADIOCONTROL ERIE diomando.
(dentro de 5 segundos), 6 parpadeos de los TEMPORIZACIÓN A partir del 1° de enero 2015, con la entra- leds indicarán que se completó la operación. da en vigor de la nueva normativa de la Co- ¡ATENCIÓN! Esta operación cancela de for- misión Europea EU65 “Energy label”...
ón: MANTENIMIENTO e la Un cuidadoso mantenimiento garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Un cuidado particular hay que tener con los filtros antigrasa, para llegar a los filtros hacer lo que se indica en el capítulo ABERTURA PANEL.
Achtung: bei Installation des Remote-Mo- * Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit tors im gleichen Einbauraum der Produkte muss das Gerät vom Stromnetz getrennt wer- SLT955/SLT956 müssen vorher die Ab- den. messungen des Motors überprüft werden. Falls das Gerät nicht an eine immer gut zu- gängliche Steckdose angeschlossen wird, ist...
Página 39
Die in der Gipskarton herzustellende Öffnung umfasst einen rechteckigen für die Abzugsöf- muss folgende Abmessungen aufweisen: fnung benutzten Flansch von 230x80mm. - SLT955: 502 mm x 502 mm mit zwei ge- Nicht genutzte Luftabzugsöffnungen müs- bogenen Seiten R551, sen verschlossen bleiben. Die Lieferung um-...
Seite, an der sich die Geschwin- sammen mit einem oder zwei weiteren MO- digkeitsanzeige des Absaugmotors befindet DULEN SLT955 - SLT956 zu einem einzigen (Abb. 8). Absaugsystem zu verbinden und an einen Das Paneel mit der Hand in die Öffnungsstel- Remote- Absaugmotor innerhalb oder außer-...
Página 41
E: SLT955/SLT956 + 1 SLT955/SLT956 Modul ......... Remote-Motor SEM7 F: SLT955/SLT956 + 2 SLT955/SLT956 Modul ........Remote-Motor SEM7 AUSFÜHRUNGEN MIT FILTER: G: SLT955/SLT956 ........Remote-Motor SEM1-8* + Luftumlenkung S-DF2 H: SLT955/SLT956 + 1 oder 2 SLT955/SLT956 Modul ..Remote-Motor SEM8 + Luftumlenkung S-DF2 *= Hochleistungsausführung.
Página 42
alle Systeme “Haube - Funksteuerung” den- SCHALTUNG DES GERÄTS selben Übertragungscode haben. Sollten zwei Systeme “Haube- Funksteuerung” im selben Raum oder in unmittelbarer Nähe zueinan- der installiert sein, könnten sie beeinflusst UNKSTEUERUNG ERIE werden, weil die Systeme denselben Übertra- BEFREE S6/S gungscode verwenden, d.
Página 43
(innerhalb von 5 Sekunden) drücken. Ein TIMER 6-maliges Blinken der LEDs bedeutet, dass Die Produkte des Herstellers sind an die neuen der Vorgang abgeschlossen ist. Verordnungen der Europäischen Kommission ACHTUNG! Dadurch werden die bestehen- (gültig ab 1. Januar 2015) EU65 “Energielabel” den Codes endgültig gelöscht.
INSTANDHALTUNG Eine sorgfältige Instandhaltung gewährleis- tet einwandfreien Betrieb und gute Leistungen über der Zeit. Besondere Aufmerksamkeit muss auf die Fettfilter verwendet werden. Diese sind zu erreichen, wie im Kapitel ÖFFNEN DER TAFEL beschrieben. Den Fettfilter durch Betätigen des zugehöri- gen Griffs entfernen. Zum Wiedereinsetzen des Fettfilters nach der Reinigung ist der Ablauf in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
Página 45
INHOUD Waarschuwingen Het gebruik Het installeren Opening van het paneel Afvoersystemen Werking Ondergoud...
* Haal altijd eerst de stekker uit het stopcon- Let op: als de remote motor in dezelfde tact of schakel de stroom naar het apparaat uit ruimte als de producten SLT955/SLT956 voordat u aan onderhoud of reiniging begint. geinstalleerd wordt, controleer de ruimte die de remote motor inneemt.
Página 47
De gipskarton heeft de afmetingen gelijk aan: andere, niet gebruikte, luchtafvoeropening - SLT955: 502 mm X 502 mm met twee ge- dicht laten. Als toebehoren wordt tevens een bogen kanten R551, koppeling meegeleverd waarmee pijpen met - SLT956: 982 mm X 222 mm, gebruik het een diameter van 150 mm (zie fig.
Het paneel wordt geopend door eraan te Het is mogelijk om een hoofdafzuigkap te in- trekken vanaf de kant waar de snelheidsindi- stalleren met één of twee MODULES SLT955 cator van de zuigmotor staat (fig. 8). - SLT956 in één enkel afzuigsysteem en dus Bij de opening het paneel met de handen be- verbonden aan één remote zuigmotor binnen...
Página 49
E: SLT955/SLT956 + n.1 SLT955/SLT956 module........remote motor SEM7 F: SLT955/SLT956 + n.2 SLT955/SLT956 module ........remote motor SEM7 FILTERVERSIES: G: SLT955/SLT956 ......... remote motor SEM1-8* + luchtomleiding S-DF2 H: SLT955/SLT956 + n.1 o N.2 SLT955/SLT956 module ..remote motor SEM8 + luchtomleiding S-DF2 *= Hoge prestaties.
GEBRUIKSAANWIJZING WERKINGSPRINCIPE WERKING Standaard configuratie: De fabrieksconfiguratie voorziet dat alle sy- stemen “kap - afstandsbediening “ met de- AFSTANDSBEDIENING SERIE zelfde zendcode werken. Als er twee op afstand bediende kappen in dezelfde ruim- RC001 te werken of niet ver van elkaar, kunnen de Apparaat voor de bediening op afstandsbedieningen die met één code wer- afstand van afzuigkappen.
Página 51
De LED’s knipperen 6 keer om de procedure TIMING te bevestigen. Met de inwerkingtreding op 1 januari 2015 OPGELET! U verwijdert hiermee alle besta- van de nieuwe regels van de Europese Com- ande stuurcodes. missie, EU65 “Energy label” en EU66 “ Ecode- sign”, hebben wij onze producten conform Noodstoptoets: gemaakt aan de nieuwe vereisten.
die- ONDERGOUD Een goed onderhoud garandeerd een goede werking en een lange levensduur. Een bijzon- die- dere aandacht moet gelevert worden aan de antivetfilters, om de filters te bereiken ga te werk zoals beschreven in het hoofdstuk PA- NEEL OPENEN. tijd Verwijder het antiverfilter draai aan het speciale handvat.
Página 53
СОДЕРЖАНИЕ Предупреждения Использование Установка Открывание панели Системы воздуховодов Функционирование Уход...
Attention: If a remote motor is installed должен отвечать действующим правилам и in the same compartment as products должен быть расположен в легкодоступном SLT955/SLT956, check the overall dimen- месте. Включить в розетку можно после sions of the remote motor. установки. Если же вытяжка не снабжена...
для сверления отверстий в точках, показанных на рисунке В случае, если вытяжка снабжена внутренней 2 (для модели SLT955) или на рисунке 3 панелью покрытой гипсокартоном, деревом (для модели SLT956). Сделайте отверстия в или другим материалом, подготовьте лист крепком потолке, используя подходящее...
той стороны, где К основному вытяжному блоку вытяжки возможно расположен индикатор скорости работы установить еще один или два модуля SLT955 - мотора (Рис. 8). Придерживайте панель SLT956, которые будут работать в одной системе вывода воздуха и затем будут подключены к...
СТАНДАРТНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ: ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Стандартная конфигурация требует, чтобы все вытяжки с радиоуправлением были снабжены одним и тем же кодом передачи. случае, если две вытяжки с системой радиоуправления установлены в одном RC001 СЕРИЯ помещении или поблизости, каждая система может влиять на работу другой. ПУЛЬТ...
Página 59
(В течение 5 секунд). Мигающие 6 раз В результате новых правил EU65 «Energy светодиоды показывают, что процедура label» и EU66 «Ecodesign», изданных завершена. Европейской Комиссией, которые вступили в силу с 1 января 2015 года, наши ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Эта операция удаляет продукты были...
onic MAINTENANCE УХОД pe unit unit Тщательный уход за прибором является An accurate maintenance guarantees good гарантией его долгой и исправной службы. functioning and long-lasting performance. Spe- Особое внимание необходимо уделять cial care needs to be taken with the grease filter: жировому...
сервисах предъявляйте их специалистам сервиса при обращении центрах вы можете получить на сайте за гарантийным обслуживанием. www.sirius-russia.ru в разделе "Сервис", а также Внимание! Бытовые приборы Sirius по телефону: 8-495-363-38-08.. Для предназначеныисключительно для личных, семейных, подтверждения гарантийного срока необходимо домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением...
Página 62
Подпись покупателя прочие механические повреждения, возникшие в процессе эксплуатации или транспортировки. В случае возникновения вопросов по гарантийному обслуживании и сервису, а также по иным вопросам, касаю щимся техники Sirius обращайтесь по электронной почте: service@sirius-russia.ru. При обращении обязательно сообщите модель, серийный номер...