All manuals and user guides at all-guides.com
les gouvernes de profondeur et de direction.
Schalten Sie den Sender ein.
Schließen Sie den Flugakku an und stellen Sie
Höhenruder und Seitenruder ein.
Accendere la trasmittente.
Collegare la batteria e con I trim regolare in
posizione neutra I comandi.
Ligue o transmissor.
Conecte a bateria Li-Po.
Regule o profundor e o leme.
Conecte el transmisor.
Conecte la bateria Li-Po y ajuste
el elevador y el timon.
Flight preparation
Préparation au vol
Flugvorbereitung
Preparazione al volo
Preparando para voar
Preparativos para el vuelo
Make sure that the AA batteries (not included) in your transmitter are fresh and the
antenna is fully extended to ensure maximum range for your aircraft. If you believe
the plane is going to crash, cut throttle immediately to minimize damage.
Veillez à équiper votre é metteur de piles AA (non fournies dans le kit) neuves.
Déployez totalement l'antenne afin d'assurer une portée maximale à votre
é metteur. En cas de perte de contrôle de votre avion durant un vol, coupez les gaz
afin de minimiser les dégâts éventuels.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien im Sender (nicht im Lieferumfang) noch
genug Kapazität haben und die Antenne am Sender ganz ausgezogen ist. Sollten
Sie im Fluge die Kontrolle verlieren, drosseln Sie den Motor sofort um die
Beschädigungen am Modell zu minimieren.
Assicurarsi che le batterie del trasmettitore (8 stilo tipoAA non incluse) siano
cariche e l'antenna sia completamente estesa per garantire il massimo segnale.
Nel caso si perda il controllo dell'aereo, ridurre al minimo il gas per evitare
maggiori danni.
- 20 -