Página 1
SONIA Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio...
Página 2
85828 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare la di- zuerst die Material- lijst van materialen comparer la liste compare la lista de material list stinta dei materiali liste mit Ihrem Pa- met de inhoud van du matériel avec le material with the contents...
Página 3
Art.Nr: Stärke Stück Art.-nr. Bezeichnung Bild Länge Breite Material Dikte Aantal Art. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Materiaal Épaisseur Pièce N°: N° Désignation Illustration Longueur Largeur Matériau Espesor Ctdad. N° Art. N° Denominación Dibujo Long. Ancho Material Thick- Num- Art. Description Illustration Length Width...
Página 4
Art.Nr: Stärke Stück Art.-nr. Bezeichnung Bild Länge Breite Material Dikte Aantal Art. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Materiaal Épaisseur Pièce N°: N° Désignation Illustration Longueur Largeur Matériau Espesor Ctdad. N° Art. N° Denominación Dibujo Long. Ancho Material Thick- Num- Art. Description Illustration Length Width...
Página 5
Beschlagbeutel: Sachet garnitures: Bolsa Bag of fixtures: Sacchetto della onderdelen hang- guarniciones ferramenta en sluitwerk: Art.-Nr. Beschlag Größe Bemerkung Stück Art.Nr. Beslag Maat Opmerking Aantal Art. N° Garniture Taille Remarque Pièce N° Art. Guarnición Dimens. Observación Ctdad. Art. no. Fixture Size Remarks Number...
Página 6
Was mit welchem Wat wordt met Qu’est-ce qui est ¿Qué se une a qué What is joined to Cosa va fissato Verbindungsmittel welk verbindings- joint ensemble, et y con what with which con cosa? verbunden? middel met elkaar avec quels moyens qué...
Página 7
Elemente Beschlag Stk. insgesamt ø Vorbohrung Elementen Beslag Aant. Totaal Voorge- Eléments Garniture Pièce Total boord Elementos Guarnición Ctda Total Percement Element Fixture Total pretaladro Elementi Ferramenta in tutto pre-drilling diameter Q.tà foro pro Verbindung Ofenschutzstützen an Ofenschutz Spax4 x 35 Pootje aan kachelbeschermrekje Spax-schroeven per verbinding...
Página 8
Allgemein: Algemeen: Généralités : Generalidades: General: Generalità: Veuillez observer que vous de- No olvide que debe preperforar Please note that it is necessary Si raccomanda di preforare Bitte beachten Sie, das Sie Let op dat u alle schroefverbin- sempre prima di avvitare, in sämtliche Schraubverbindun- dingen moet voorboren om te...
Página 9
Reihenfolge Aufbau: Volgorde opbouw: Ordre de montage: Secuencia de montaje: Assembly procedure: Montare seguendo le istru- Als erstes sollten Sie die Tür- Als eerste moet de glazen deur Monter d’abord la vitre de la Primero una la hoja de la Firstly, you should attach zioni: scheibe nach anliegender An-...
Página 10
immer überprüfen ob sie im Lot de sauna altijd of deze in het tage, vérifier régulièrement que comprobar siempre que esté sauna, always make certain della Sauna controllare sempre ist und die Wände rechtwinklig lood staat en de wanden haaks le sauna est d’aplomb et que perpendicular y las paredes that it is standing upright and...
Página 11
Darauf das Dichband kleben. wanden. Bovenkant pos. M = d’isolation par-dessus. superior Pos. H. Pegar sobre pos H. Cover over with sealing Pos. H. Applicarvi il nastro sigil- bovenkant pos. H. Plak daarop ellos cinta aislante. tape. lante. het afdichttape. Attention! Les éléments doi- Atención: Es imprescindible Attention! Make certain to...
Página 12
Abb.:L3 Afb.: L3 Fig.: L3 Ilust.: L3 Fig. L3 Imm. L3 Hier ist die Lage der Liegenhal- Hier is de plaats van de lig- Illustration de la position du Aquí se representa la situación This figure illustrates the posi- Qui è rappresentata la posizio- terung dargestellt.
Página 13
Abb.:O3 Afb.: O3 Fig.: O3 Ilust. O3 Fig. O3 Imm. O3 Zeichnen Sie die Mitte des Ab- Teken het midden van het Marquez le milieu de la plan- Marque el centro de la tablita Mark the centre of the exhaust Segnare il centro della tavoletta luftregelbrettchens an.
Página 14
85828 Stand 31.05.2005 Detail 1 1342 Ofen Abb.:1...
Página 16
85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Detail5 Abb.:4 Detail 6 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – Abb.:5...
Página 17
85442 / 85439 Stand 26.05.2005 Abb.:6 Abb.7...
Página 19
Ø3,5mm 4×35 Stand 07.07 2 0 0 m m Stand 07.07.2005 Ø3,5mm 4x30 6 1 6 m m Abb. O 1/O 2 Einbau Glastür Abb.:O 2 4×35 Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Abb.:O 2 Montaje de la puerta de cristal Abb.:O 2...
Página 20
Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! 03.1 Bien aligner le verre à vitre! To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
Página 21
Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
Página 22
Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
Página 23
Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
Página 24
Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.