Descargar Imprimir esta página

Piscine Italia SONIA Instrucciones De Construcción página 8

Publicidad

Allgemein:
Algemeen:
Bitte beachten Sie, das Sie
Let op dat u alle schroefverbin-
sämtliche
Schraubverbindun-
dingen moet voorboren om te
gen vorbohren müssen, um zu
voorkomen dat het gebruikte
verhindern das sich das einge-
hout splijt. Welk verbindings-
setzte Holz spaltet.
Welches
middel waar wordt toegepast,
Verbindungsmittel wo einge-
vindt u in de tabel: „Wat wordt
setzt wird entnehmen Sie der
met
Tabelle: „Was wird mit welchem
met elkaar verbonden?": Daar
Verbindungsmittel miteinander
vindt u ook de diameters van
verbunden?". Dort finden Sie
de voor te boren gaten.
auch die Durchmesser der zu
De zijwanden moeten op enige
setzenden Vorbohrungen.
afstand van de muur worden
Die Seitenwände sollten mit
gemonteerd zodat de hoekver-
Abstand zur Wand montiert
binding van buitenaf kan wor-
werden, damit man die Eckver-
den
bindung von außen verschrau-
zijwanden zijn gemonteerd, kan
ben kann. Wenn alle Seiten-
de saunacabine tegen de muur
wände montiert sind kann der
worden geschoven. Houd ech-
Saunakörper an die Wand ge-
ter een afstand tot de muur van
schoben werden. Halten Sie je-
ten minste 10 cm om een lange
levensduur van uw sauna te
doch mindestens 10cm Wand-
abstand ein, um eine lange Le-
waarborgen.
bensdauer Ihrer Sauna zu ge-
De zijwanden moeten m.b.v.
währleisten.
een
Die Seitenwände müssen mit
gesteld. Zorg ervoor dat de
sauna haaks wordt opgebouwd.
der Wasserwaage ausgerichtet
werden. Bitte bauen Sie die
Sauna im rechten Winkel auf.
Durch die Charakteristik Ihrer
Door de karakteristieke bouw
Sauna, einzelne Bohlen ü-
van uw sauna met elkaar o-
bereinanderzuschichten,
verlappende planken kunnen
kann
es
zu
Höhenunter-
er hoogteverschillen bij de
schieden
in
den
Wänden
wanden
kommen. Diese sind uner-
zijn van geen belang omdat
heblich, da Ihre Sauna durch
uw sauna met de kranslijst
den oberen Kranz eine ein-
bovenop één geheel vormt.
heitliche Höhe erhält.
08.02.2010/hell/
Généralités :
Veuillez observer que vous de-
vez
percer
l'ensemble des fixations à vis
afin d'éviter que le bois utilisé
ne se fende. Pour savoir quel
moyen de fixation est utilisé à
welk
verbindingsmiddel
quel endroit, veuillez consulter
le tableau « Qu'est-ce qui est
joint ensemble, et avec quels
moyens de fixation ? ». Vous y
trouverez aussi le diamètre des
percements à effectuer.
Les murs latéraux devraient
être montés avec une certaine
geschroefd.
Als
alle
distance par rapport au mur
pour pouvoir visser le raccord
d'angle de l'extérieur. Lorsque
tous les murs latéraux sont
montés, le corps du sauna peut
être poussé vers le mur. Lais-
sez cependant une distance de
10 cm par rapport au mur afin
de garantir une durée de vie
waterpas
worden
af-
plus longue à votre sauna.
Les murs latéraux doivent être
dressés à l'aide d'un niveau.
Veillez à construire le sauna en
angle droit.
La superposition des ma-
driers, particularité de votre
sauna, peut provoquer des
différences de hauteur des
voorkomen.
Deze
murs. Celles-ci sont négli-
geables dans la mesure où la
couronne assure au sauna
une hauteur uniforme.
Generalidades:
No olvide que debe preperforar
auparavant
todas las uniones atornilladas
para evitar que la madera se
abra. De la tabla se desprende
donde se utiliza cada medio de
unión: "¿Qué se une entre sí y
con qué medio de unión?": Ahí,
usted encuentra también los
diámetros de los pretaladros a
realizar.
Las paredes laterales deberían
montarse con distancia a la
pared para que se puedan
atornillar las uniones de las
esquinas. Cuando se hayan
montado todas las paredes
laterales, el cuerpo de la sauna
puede correrse a la pared.
Si
bien,
mantenga
distancia mínima a la misma de
10 cm para asegurar una larga
vida útil de su sauna.
Las paredes laterales se han
de alinear con el nivel de
albañil. Monte la sauna en
ángulo recto.
Por las características de su
sauna, diferentes tablones
sobrepuestos,
se
pueden
producir diferencias de altura
en
las
paredes.
carecen de importancia dado
que su sauna recibe una
altura unitaria por la corona
superior
General:
Please note that it is necessary
to pre-drill all screw connec-
tions in order to prevent split-
ting of the wood used. The ta-
ble "What is joined to what with
whichfixture?" describes where
which
fixtures are used. There you will
also find the diameters of for
the pre-drilling steps.
The side walls should be in-
stalled at a distance from the
wall, so that the corner joint can
be screwed down from the out-
side. When all side walls are
installed, you can push the
sauna up to the wall. However,
maintain a distance of at least
una
10cm to the wall in order to en-
sure a long life for your sauna.
Align the side walls with the
spirit gauge. Make certain to
erect the sauna strictly verti-
cally.
Due to the sauna characteris-
tics, with individual boards
over one another, differences
in the height of the walls may
Éstas
arise. This is of no impor-
tance, since the upper face
ensures that your sauna has
a uniform height.
Generalità:
Si raccomanda di preforare
sempre prima di avvitare, in
modo da evitare che il legno si
rompa. Nella tabella si può ve-
dere quali viti ed accessori si
debbano di volta in volta usare
per collegare i pezzi tra loro.
„Quali parti vanno collegate tra
loro e con quali mezzi?" Ven-
gono indicati anche i diametri
dei fori che si devono eseguire.
Le pareti laterali non vanno
montate troppo vicino alle pare-
ti della stanza, in modo da po-
ter
avvitare
gli
angoli
dall'esterno. Quando tutte le
pareti laterali sono montate il
corpo della sauna può essere
avvicinato
alla
parete
della
stanza. Mantenere almeno 10
cm di distanza dalla parete, per
assicurare una maggiore dura-
ta della sauna.
Le pareti laterali vanno orien-
tate con la livella a bolla. Mon-
tare la sauna a squadra.
A seconda delle caratteristi-
che della Sauna si potrebbe-
ro avere differenze di altezza
delle pareti a seguito del so-
vrapporsi delle assi. Ciò è i-
nevitabile, in quanto la sauna
ottiene un'altezza omogenea
con il marcapiano superiore.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Piscine Italia SONIA