Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DEL PROPRIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO UTILIZADOR GEBRUIKSAANWIJZING ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ REMOTE CONTROLLER FOR AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) TELECOMMANDE POUR CLIMATISEUR (TYPE SPLIT) FERNBEDIENUNG FÜR KLIMAGERÄT (SPLIT-SYSTEM) TELECOMANDO PER CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO MULTIAMBIENTI)
Página 2
Spiegare chiaramente il contenuto del Manuale del proprietario e consegnarne una copia all'utente. Muchas gracias por haber adquirido el control remoto TOSHIBA para su aparato de aire acondicionado. Lea atentamente este manual del propietario antes de utilizar el control remoto para el aparato de aire acondicionado.
All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ............1 HOW TO INSERT THE BATTERIES ..........10 NAME AND OPERATION ..............2 HOW TO HANDLE THE REMOTE CONTROLLER ......11 HOW TO SET THE FAN SPEED ............4 HOW TO USE THE REMOTE CONTROLLER CORRECTLY ..
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUTIONS FOR SAFETY WARNING WARNINGS ABOUT INSTALLATION • Make sure to ask the qualified installation professional in electric work to install the remote controller. If the remote controller is inappropriate installed by yourself, it may cause, electric shock, fire, and so on. WARNINGS ABOUT OPERATION •...
All manuals and user guides at all-guides.com NAME AND OPERATION Remote Controller • Max. 8 indoor units can be operated by a remote controller as a group. (See 12 page.) Start/Stop button Pushing this button starts, and pushing again stops the unit. Mode Select button Pushing this button selects an operation mode.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com • The signal receiving part is mounted to the ceiling panel. Signal Receiving Part 試運転 試運転 入 入 入 入 入 (S003-1) Trial ON switch 試運転 Emergency operation button 試運転 試運転 (See 13 page.) This switch is not used in normal time, but used in trial operation time.
All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO SET THE FAN SPEED When installing a 4-way cassette type indoor unit to high ceiling of a room, the fan motor speed can be selected in agreement with height of the ceiling and numbers of the discharge port. For details, refer to the Installation Manual for 4-way discharge cassette type unit.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Display Section All indicators are shown in the right and the lower figures for the explanation. Display section Only selected contents are display in actual operation. • When turning on the leakage breaker at the first time 3 minutes later, [SET DATA] flashes about for 1 minute on the display part of the remote controller.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Section Push each button to select a desired operation. • The details of the operation needs to be set up once, afterward, the air conditioner can be used by pushing button only. SENSOR Operation select button Start/Stop button...
All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO OPERATE THE UNIT Cool/Heat AUTO, Heat, Dry, Cool, Fan Power supply Turn on the power of the wireless remote controller 12 hours before starting the operation. • After the power supply has been turned on, the operation of the remote controller is not accepted for approx.
All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO OPERATE THE TIMER • After setting of the timer, set the remote controller at a position where the signal can reach the sensors (indoor unit body) . (The signal of the timer operation is sent from the remote controller.) •...
All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO ADJUST AIR DIRECTION • Never move the flap (Air direction up/down adjusting plate) which is operated on the remote controller with hands except a case of cleaning of the flap. • While the unit stops, the flap (Air direction up/down adjusting plate) directs downward auto- matically.
All manuals and user guides at all-guides.com SLIDE SWITCH • Do not change setting of the slide switch because a malfunction occurs by other settings. • Before usage, check the slide switch is set to the position as follows; S K N A H C Removal of battery cover Operation mode display...
All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO HANDLE THE REMOTE CONTROLLER • Direct the transmitter of the remote controller toward the sensor (indoor unit body). When the signal is normally received, “Pi” sound is heard once. (“Pi, pi” sounds are heard only when the operation has started.) •...
All manuals and user guides at all-guides.com ADDRESS When the multiple indoor units corresponding to the wireless remote controller are installed in the same room, an address can be set up to prevent an interference. Matching the address switch of the sensor with number of the remote controller ad- dress, Max.
All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO PERFORM EMERGENCY OPERATION In the following cases, operate the air conditioner in emergency by emergency operation of the operation part (inside of panel or indoor unit). • The battery in the remote controller expired. •...
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE ASKING REPAIR WORK Before asking a repair work, check the following items. Phenomenon Cause Measures Check Operation Stopped? or after power failure? Push Start/Stop of the remote again does not controller. start even if Is the power supply of the power Turn on the power supply switch if not.
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’INSTALLATION • Assurez-vous de faire installer la télécommande par un électricien professionnel. Si vous installez vous-même la télécommande de manière inappropriée, une électrocution, un incendie, etc. peuvent avoir lieu.
All manuals and user guides at all-guides.com NOM ET FONCTIONNEMENT Télécommande • Une télécommande peut actionner jusqu’à 8 unités intérieures en tant que groupe. (Voir page 26.) Touche de sélection du mode Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode de fonctionnement. Touche de volume d’air Touche de réglage de l’heure Cette touche sert à...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com • La partie réceptrice de signaux est montée sur le panneau pour plafond. Partie réceptrice de signaux リモコン親 リモコン親 リモコン親 / / / / / リモコン子 リモコン子 リモコン子 Touche de fonctionnement de secours リモコン親...
All manuals and user guides at all-guides.com MODE DE REGLAGE DE LA VITESSE DE VENTILATION En cas d’installation d’une unité intérieure de type cassette à 4 voies dans une pièce à plafond haut, la vitesse du moteur du ventilateur peut être sélectionnée en fonction de la hauteur du plafond et du nombre d’orifices de soufflage.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Section d’affichage Toutes les indications des figures de droite et ci-dessous sont affichées à titre explicatif. Section Seules les rubriques sélectionnées sont affichées lors du d’affichage fonctionnement réel. • Lors de la première activation du disjoncteur, 3 minutes plus tard, [SET DATA] (PARAMETRAGE) clignote pendant environ 1 minute dans l’afficheur de la télécommande.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Section de fonctionnement Appuyez sur chaque touche pour sélectionner le mode de fonctionnement désiré. • Les détails du mode de fonctionnement doivent être réglés une fois pour toutes, après quoi le climatiseur pourra être utilisé en appuyant sur la touche seulement.
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI DE L’UNITE REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE AUTOMATIQUE, CHAUFFAGE, DESHUMIDIFICATION, REFROIDISSEMENT, VENTILATION Alimentation A l’aide du disjoncteur ou de l’interrupteur général, mettez le climatiseur sous tension 12 heures avant l’heure de début de fonctionnement prévue. •...
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’EMPLOI DE LA MINUTERIE • Après avoir réglé la minuterie, installez la télécommande de sorte que le signal puisse atteindre les détecteurs (corps de l’unité intérieure). (Le signal de fonctionnement par minuterie est envoyé par la télécommande.) •...
All manuals and user guides at all-guides.com MODE DE REGLAGE DU SENS DE DIFFUSION D’AIR • Ne déplacez jamais le volet (plaque de réglage haut/bas du sens de diffusion d’air) actionné par la télécommande à la main sauf pour le nettoyer. •...
All manuals and user guides at all-guides.com CURSEUR • Ne modifiez pas le réglage du curseur en cas de dysfonctionnement dû à d’autres réglages. • Avant utilisation, vérifiez si le curseur est réglé sur la position ci-après. S K N A H C Couvercle du compartiment...
All manuals and user guides at all-guides.com MODE DE MANIPULATION DE LA TELECOMMANDE • Dirigez l’émetteur de la télécommande vers le détecteur (corps de l’unité intérieure). En cas de réception normale du signal, un “bip” est émis. (Le son “bip, bip” n’est émis qu’après la mise en marche du climatiseur.) •...
All manuals and user guides at all-guides.com ADRESSE Lorsque plusieurs unités intérieures correspondant à la télécommande sans fil sont installées dans une même pièce, il est possible de définir une adresse pour éviter toute interférence. En faisant correspondre le commutateur d’adresse du détecteur au numéro d’adresse de la télécommande, il est possible de commander individuellement jusqu’à...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com MODE D’UTILISATION DU FONCTIONNEMENT DE SECOURS Dans les cas suivants, utilisez le climatiseur en mode de fonctionnement de secours à l’aide de la touche de fonctionnement de secours de l’unité utilisée (intérieur du panneau ou unité...
All manuals and user guides at all-guides.com AVANT TOUTE DEMANDE DE REPARATION Avant toute demande de réparation, vérifiez les points suivants. Phénomène Cause Mesures Vérifiez à Le climatiseur ne Le climatiseur s’arrête-t-il brusquement ou Appuyez sur la touche Marche/ nouveau se met pas en s’arrête-t-il après une coupure de courant ? Arrêt de la télécommande.
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WARNUNG WARNHINWEISE ZUR INSTALLATION • Lassen Sie die Fernbedienung nur von einem ausgebildeten Elektriker installieren. Wurde das Klimagerät von Ihnen nicht fachgerecht installiert, kann dies zu einem Stromschlag führen oder ein Feuer kann die Folge sein.
All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN Fernbedienung • Mit dieser Fernbedienung können maximal 8 Raumeinheiten als eine Gruppe gesteuert werden. (Siehe Seite 40) START/STOP Taste Drücken Sie diese Taste, um das Gerät zu starten und noch einmal, um es wieder zu stoppen.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com • Der Empfänger des Fernbedienungssignals wird unter die Decke montiert. Signalempfänger Notfall-Taste (Siehe Seite 41) リモコン親 リモコン親 リモコン親 / / / / / リモコン子 リモコン親 リモコン親 リモコン子 リモコン子 リモコン子 (S003-3) リモコン子 Priority/Secondary Signalempfänger Dieser Schalter sollte auf リモコン親...
All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG DER GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT Wenn eine Raumeinheit (4-Wege-Kassetten-Modell) an einer hoch gelegenen Decke montiert wird, kann die Drehzahl des Gebläsemotors entsprechend der Deckenhöhe und der Anzahl der Luftzufuhröffnungen gewählt werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Installationshandbuch für das 4-Wege-Kassetten-Modell. Mögliche Raumhöhe (Maßeinheit: m) Einstell- Schalter...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige In der rechten und der unten stehenden Abbildung werden zur Erklärung alle Anzeigen der Fernbedienung dargestellt. Anzeige Im Betrieb erscheinen nur die für die gewählte Betriebsart relevanten Anzeigen. • Wenn Sie das Gerät das erste Mal einschalten, blinkt nach 3 Minuten auf der Fernbedienung die Anzeige [SET DATA] für etwa 1 Minute.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Drücken Sie eine Taste, um die gewünschte Funktion auszuwählen. • Die gewünschte Betriebsart muss nur einmal eingerichtet werden. Danach kann das Klimagerät durch Drücken auf gestartet werden. SENSOR Betriebsart-Auswahl START/STOP Taste Wählen Sie die gewünschte Betriebsart. Wird diese Taste gedrückt, startet das Gerät.
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG DES KLIMAGERÄTS AUTO COOL/HEAT (AUTOM. KÜHLEN/HEIZEN), HEAT (HEIZEN), DRY (TROCKNEN), COOL (KÜHLEN), FAN (GEBLÄSE Stromversorgung Schalten Sie die Stromversorgung des Klimageräts 12 Stunden vor Betriebsbeginn ein. • Nachdem die Fernbedienung eingeschaltet wurde, akzeptiert sie für ca. 1 Minute keine Tastenbefehle. Dies ist kein Fehler.
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG DER ZEITSCHALTUHR • Nachdem Sie die Zeitschaltuhr eingerichtet haben, positionieren Sie die Fernbedienung so, das ihr Signal vom Empfänger empfangen werden kann. (Die Signale der Zeitschaltuhr werden von der Fernbedienung an die Raumeinheit gesendet.) •...
All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DES LUFTSTROMS • Bewegen Sie die Lamellen (Klappen zur Einstellung der Luftstromrichtung), die über die Fernbedienung gesteuert werden, außer während des Reinigens, nicht von Hand • Schaltet das Klimagerät ab, zeigen die Lamellen (Einstellklappen für die Luftstromrichtung) automatisch nach unten.
All manuals and user guides at all-guides.com SCHIEBESCHALTER • Ändern Sie die Einstellung des Schiebeschalters nicht, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann. • Ehe Sie die Fernbedienung in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob sich der Schiebeschalter in der korrekten Position befindet. S K N A H C Entfernen der...
All manuals and user guides at all-guides.com HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG • Richten Sie den Sender der Fernbedienung auf den Empfänger der Raumeinheit. Wird das Signal empfangen, hören Sie ein piepsendes Signal. Ein doppeltes Piepsen hören Sie nur dann, wenn das Gerät startet. •...
All manuals and user guides at all-guides.com ADRESS Sind im Raum mehrere Raumeinheiten installiert, können Adressen vergeben werden, um eine Fehlinterpretation bei der Kommunikation zu verhindern. Vergeben Sie für die Empfänge die gleiche Adresse wie für die Fernbedienung. Mit einer Fernbedienung können maximal 6 Raumeinheiten gesteuert werden.
All manuals and user guides at all-guides.com NOTBETRIEB In den folgenden Fällen können Sie Ihr Klimagerät über die Notfunktion des Empfangsteils betreiben: • Die Batterien der Fernbedienung sind verbraucht. • Die Fernbedienung ist defekt. • Sie haben die Fernbedienung verlegt. Start Drücken auf Notbetrieb (Emergency Operation).
All manuals and user guides at all-guides.com EHE SIE DEN SERVICE RUFEN Bevor Sie jemanden zur Wartung oder Reparatur bestellen, prüfen Sie folgende Punkte: Problem Grund Maßnahmen Nochmals prüfen Betrieb startet auch Klimagerät angehalten oder nach Drücken Sie die Start/Stop Taste dann nicht, wenn Stromausfall angehalten? der Fernbedienung.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE AVVERTENZE RIGUARDANTI L’INSTALLAZIONE • Far installare il telecomando da personale qualificato per l’esecuzione di lavori elettrici. Se il telecomando è installato direttamente dall’utente in modo non corretto, può causare folgorazioni, incendi, ecc. AVVERTENZE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO •...
All manuals and user guides at all-guides.com NOME E FUNZIONAMENTO Telecomando • Un telecomando può comandare fino a max. 8 unità interne, come un solo gruppo. (Vedere a pagina 54). Tasto di selezione della modalità Per selezionare una modalità di funzionamento premere questo tasto.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com • La parte di ricezione del segnale è montata sul pannello di soffitto. Parte di ricezione del segnale 試運転 試運転 試運転 試運転 試運転 入 入 入 入 入 (S003-1) Tasto di funzionamento d’emergenza (Vedere a pagina 55) Interruttore Funzionamento di prova ON Quest’interruttore non viene usato durante il...
All manuals and user guides at all-guides.com COME IMPOSTARE LA VELOCITÀ DELLA VENTOLA Quando si installa un’unità interna di tipo a cassetta a 4 vie su un soffitto alto di un locale, la velocità del motore della ventola può essere selezionata in funzione dell’altezza del soffitto e del numero delle porte di scarico.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Sezione del display Per le spiegazioni, tutti gli indicatori mostrati nelle figure di destra e in basso. Sezione Nel funzionamento effettivo sono visualizzati solo i contenuti del display selezionati. • Quando si accende per la prima volta l'interruttore di rilevamento delle perdite 3 minuti dopo, sulla parte del display del telecomando lampeggia per 1 minuto l'indicazione [SET DATA].
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Sezione funzionamenti Per selezionare il funzionamento desiderato premere il tasto relativo. • È necessario impostare i dettagli dell'operazione una sola volta, poi è possibile usare il condizionatore d'aria semplicemente premendo il tasto SENSOR Tasto di selezione della modalità...
All manuals and user guides at all-guides.com COME FAR FUNZIONARE L’UNITÀ Cool/Heat AUTO (RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO AUTOMATICO), Heat (RISCALDAMENTO), Dry(DEUMIDIFICAZIONE), Cool (RAFFREDDAMENTO), Fan (VENTILATORE) Alimentazione elettrica Usando l’interruttore generale o quello d’alimentazione elettrica, accendere il condizionatore d’aria 12 ore prima dell’orario in cui il funzionamento deve cominciare. •...
All manuals and user guides at all-guides.com COME FAR FUNZIONARE IL TIMER • Dopo aver impostato il timer, installare il telecomando in una posizione in cui il segnale raggiunga i sensori (corpo d’unità interna). (Il segnale di operazione del timer è inviato dal telecomando.) •...
All manuals and user guides at all-guides.com COME REGOLARE LA DIREZIONE DELL'ARIA • Non spostare mai il deflettore (Piastra di regolazione in su/giù della direzione dell’aria) che viene comandato dal telecomando usando le mani salvo quando bisogna pulire il deflettore. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INTERRUTTORE A SCORRIMENTO • Non cambiare l’impostazione dell’interruttore a scorrimento: altre impostazioni sarebbero causa di malfunzionamento. • Prima dell’uso, controllare che l’interruttore a scorrimento è impostato come indicato sotto. S K N A H C Rimuovere il coperchio del vano batterie.
All manuals and user guides at all-guides.com COME MANEGGIARE IL TELECOMANDO • Dirigere il trasmettitore del telecomando verso il sensore (corpo dell’unità interna). Quando il segnale è ricevuto normalmente, si sente un suono “Pi”. (Il suono doppio, “Pi, pi”, si sente solo quando il funzionamento è iniziato.) •...
All manuals and user guides at all-guides.com INDIRIZZO Quando nella stessa stanza sono installate molte unità interne che rispondono allo stesso telecomando via radio, è possibile impostare un indirizzo per evitare interferenze. Accoppiando fra loro interruttore d’indirizzo del sensore con il numero d’indirizzo del telecomando, è...
All manuals and user guides at all-guides.com COME OTTENERE IL FUNZIONAMENTO D’EMERGENZA Nei casi seguenti, far funzionare il condizionatore d’aria in emergenza usando il funzionamento d’emergenza della parte operativa (all’interno del pannello o nell’unità interna). • Le batterie del telecomando sono scariche. •...
All manuals and user guides at all-guides.com PRIMA DI RICHIERE UN INTERVENTO D’ASSISTENZA O RIPARAZIONE Prima di richiedere un intervento d’assistenza o riparazione, controllare i punti seguenti. Fenomeno Causa Misurazioni Controllare Il funzionamento Il condizionatore si è fermato Premere Start/Stop sul telecomando. di nuovo.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIAS ACERCA DE LA INSTALACIÓN • Asegúrese de encargar la instalación del control remoto a un profesional cualificado en trabajos de electricidad. Si usted mismo instala el aparato control remoto de manera incorrecta, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRE Y FUNCIÓN Control remoto • Se puede controlar un máximo de 8 unidades (configuradas como un grupo) con un solo control remoto. (Vea la página 68.) Botón de iniciar/parar (Start/Stop) Pulse este botón para encender la unidad, y vuelva a pulsar para pararla.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com • La parte de recepción de señales se encuentra instalada en el panel de techo. Parte de recepción de señales 試運転 試運転 試運転 入 入 入 入 入 (S003-1) Interruptor Trial ON Botón de funcionamiento de 試運転...
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR Al instalar una unidad interior de un modelo de casete de 4 vías en el techo de una habitación, la velocidad del motor del ventilador se puede ajustar de acuerdo con la altura del techo y el número de puertos de descarga.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Sección de los indicadores Todos los indicadores aparecen en las ilustraciones de la derecha y de debajo, para así facilitar su explicación. Sección de los Sólo los contenidos seleccionados aparecerán en condiciones de indicadores funcionamiento real.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Sección operativa Pulse el botón correspondiente para seleccionar la función deseada. • Los detalles para el funcionamiento deben especificarse una sola vez. En adelante, el aparato de aire acondicionado se puede utilizar simplemente pulsando el botón SENSOR Botón de selección de modo operativo Botón de iniciar/parar (Start/Stop)
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO UTILIZAR LA UNIDAD Refrigeración/Calefacción automática, Calefacción, Seco, Refrigeración, Ventilador Fuente de alimentación Mediante el interruptor de suministro eléctrico principal, encienda el aparato de aire acondicionado 12 horas antes de empezar a utilizarlo. •...
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR • Tras configurar el temporizador, sitúe el control remoto en una posición en la que la señal que emite pueda llegar a los sensores (en el cuerpo de la unidad interior). La señal para activar el temporizador se envía desde el control remoto.
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE SALIDA DEL AIRE • Nunca mueva la aleta (placa de ajuste de la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo), que se debe controlar con el control remoto, con las manos, excepto en tareas de limpieza. •...
All manuals and user guides at all-guides.com CONMUTADOR DESLIZANTE • No cambie la configuración predeterminada del conmutador deslizante, ya que un cambio podría acarrear problemas. • Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que el conmutador deslizante se encuentra en la siguiente posición: S K N A H C...
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO UTILIZAR EL CONTROL REMOTO • Encare el transmisor del control remoto hacia el sensor (en el cuerpo de la unidad interior). Cuando la señal se recibe sin problemas, oirá un solo “pi”. (“Pi, pi”...
All manuals and user guides at all-guides.com DIRECCIÓN Cuando en una misma habitación hay instaladas más de una unidad interior, correspondientes a un control remoto inalámbrico, se puede configurar una dirección para evitar interferencias. Cuando el interruptor de dirección del sensor y el número de dirección del control remoto coinciden, se podrán controlar un máximo de 6 unidades interiores con un único control remoto correspondiente.
All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO LLEVAR A CABO EL FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA En los casos siguientes, utilice el aparato de aire acondicionado con el funcionamiento de emergencia de la parte operativa (en el interior del panel o en la unidad interior). •...
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE PEDIR REPARACIONES Antes de pedir una reparación, compruebe los elementos siguientes. Fenómeno Medidas Causa Vuelva a comprobar La unidad no El aparato de aire acondicionado se para Pulse el botón iniciar/parar del control se enciende, en seco, o se para tras un corte del remoto.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO AVISOS SOBRE A INSTALAÇÃO • Certifique-se de solicitar a um técnico de instalação habilitado em trabalhos eléctricos para instalar o controlador remoto. Se o controlador remoto for incorrectamente instalado por si, pode provocar choques eléctricos, incêndio, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com NOMES E FUNCIONAMENTO Controlado remoto • É possível utilizar um máximo de 8 unidades interiores com um controlador remoto como um grupo. (Consulte a página 82). Botão de Arrancar/Parar Prima este botão para arrancar e volte a premi-lo para parar a unidade.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com • A parte de recepção do sinal está montada no painel do tecto. Parte de Recepção do Sinal 試運転 試運転 試運転 試運転 試運転 入 入 入 入 入 (S003-1) Interruptor de Ensaio Botão de funcionamento de emergência (Consulte a página 83) Não se utiliza este interruptor durante o funcionamento normal, mas sim durante um...
All manuals and user guides at all-guides.com COMO CONFIGURAR A VELOCIDADE DA VENTOINHA Ao instalar uma unidade do tipo cassete de 4 vias num tecto alto de um compartimento, é possível seleccionar a velocidade do motor da ventoinha de acordo com a altura do tecto e os números de postas de descarga.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Secção do visor Todos os indicadores são apresentados nas figuras da direita e inferiores para efeitos de explicação. Secção do Só alguns conteúdos seleccionados são visualizados durante o visor funcionamento. • Ao ligar o disjuntor de dispersão pela primeira vez, 3 minutos depois, [SET DATA] pisca durante cerca de 1 minuto na parte do visor do controlador remoto.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Secção de funcionamento Prima cada botão para seleccionar um funcionamento pretendido. • Os pormenores do funcionamento carecem de uma configuração; seguidamente, o ar condicionado pode ser utilizado, bastando premir SENSOR Botão de selecção do funcionamento Botão de Arrancar/Parar Selecciona o modo de funcionamento Ao premir este botão, o funcionamento...
All manuals and user guides at all-guides.com COMO UTILIZAR UNIDADE Refrigeração/Aquecimento Automático, Aquecimento, Desumidificação, Refrigeração, Ventilação Energia eléctrica Utilizando o disjuntor ou a alimentação eléctrica principal, desligue energia eléctrica do ar condicionado 12 horas antes de iniciar o respectivo funcionamento. •...
All manuals and user guides at all-guides.com COMO UTILIZAR O TEMPORIZADOR • Depois de configurar o temporizador, coloque o controlador remoto numa posição em que o sinal possa atingir os sensores (corpo da unidade interior). (O sinal de funcionamento do temporizador é enviado do controlador remoto).
All manuals and user guides at all-guides.com COMO REGULAR A DIRECÇÃO DE AR • Nunca desloque a lâmina (placa de regulação ascendente/descendente da direcção do ar) que é operada no controlador remoto com as mãos, salvo no caso de limpeza da lâmina. •...
All manuals and user guides at all-guides.com INTERRUPTOR DE CORRER • Não altere a configuração do interruptor de correr porque pode provocar anomalias noutras configurações. • Antes de usar, verifique se o interruptor está na seguinte posição: S K N A H C Remoção da tampa das pilhas...
All manuals and user guides at all-guides.com COMO UTILIZAR O CONTROLADOR REMOTO • Aponte o transmissor do controlador remoto para o sensor (corpo da unidade principal). Quando o sinal é recebido normalmente, ouve-se uma vez o som “pi”. (Quando inicia o funcionamento, ouvem-se sons “pi, pi”). •...
All manuals and user guides at all-guides.com ENDEREÇO Quando as unidades interiores múltiplas correspondentes ao controlador remoto sem fios estão instaladas no mesmo compartimento, é possível configurar um endereço para impedir interferências. É possível controlar individualmente a coincidência do interruptor de endereço do sensor com o número do endereço do controlador (máximo de 6 unidades interiores) através do controlador remoto.
All manuals and user guides at all-guides.com COMO PROCEDER AO FUNCIONAMENTO DE EMERGÊNCIA Nos seguintes casos, utilize o ar condicionado no modo de funcionamento de emergência (no interior do painel ou unidade interior). • A pilha do controlador remoto está gasta. •...
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE SOLICITAR ASSISTÊNCIA Antes de solicitar assistência, verifique os seguintes itens. Fenómeno Causa Medidas Verifique O funcionamento O ar condicionado pára Prima o botão de Arrancar/Parar do novamente não inicia mesmo repentinamente ou pára depois de controlador remoto.
All manuals and user guides at all-guides.com VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID WAARSCHUWING WAARSCHUWINGEN BIJ DE INSTALLATIE • Laat de installatie de afstandsbediening door een erkend elektrotechnisch installateur uitvoeren. Door een verkeerde installatie kan gevaar voor elektrische schokken, brand, enz. ontstaan. WAARSCHUWINGEN BIJ DE BEDIENING •...
All manuals and user guides at all-guides.com NAAM EN FUNCTIE Afstandsbediening • Met één afstandsbediening kunnen maximaal 8 binnenunits als één groep worden bediend. (Zie pagina 96.) START/STOP-toets Druk deze toets in om het apparaat in te schakelen en nogmaals om het apparaat uit te schakelen.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com • De signaalontvanger is gemonteerd op het plafondpaneel. Signaalontvanger 試運転 試運転 試運転 入 入 入 入 入 (S003-1) Noodbedieningsknop (Zie pagina 97.) 試運転 試運転 Schakelaar Werkingstest AAN Signaalontvanger Deze schakelaar wordt alleen bij het uitvoeren Deze ontvanger ontvangt het door de van een werkingstest gebruikt.
All manuals and user guides at all-guides.com ZO STELT U DE VENTILATORSNELHEID IN Bij het installeren van een binnenunit van het 4-weg cassettetype tegen een hoog plafond, of wanneer het aantal uitblaasopeningen wordt gewijzigd, kunt u de ventilatormotorsnelheid instellen voor de juiste hoogte en het aantal gebruikte uitblaasopeningen.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Display Alle items in het display zijn in de afbeeldingen gelijktijdig weergegeven. Display Tijdens bedrijf zullen nooit alle items gelijktijdig verlicht zijn. • Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt verschijnt na 3 minuten de melding [SET DATA] gedurende ongeveer 1 minuut knipperend op het display van de afstandsbediening.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningsgedeelte Druk op een toets om een functie te selecteren. • U hoeft de gewenste functie slechts één keer in te stellen. Daarna kunt u de airconditioner inschakelen met alleen de toets SENSOR Functieselectietoets START/STOP-toets Hiermee selecteert u de gewenste...
All manuals and user guides at all-guides.com ZO BEDIENT U HET APPARAAT Koelen/Verwarmen, Automatisch, Verwarmen, Drogen,Koelen, Ventilator Voeding Schakel de voedingsspanning van de airconditioner 12 uur voor gebruik in met behulp van de hoofdschakelaar. • Wanneer de afstandsbediening ingeschakeld is, zal deze pas na ongeveer 1 minuut daadwerkelijk gebruikt kunnen worden.
All manuals and user guides at all-guides.com ZO BEDIENT U DE TIMER • Plaats de afstandsbediening, nadat u deze heeft ingesteld, op een plaats waar het signaal de sensor (op de behuizing van de binnenunit) kan bereiken. (De signaal van de timer wordt door de afstandsbediening verzonden.) •...
All manuals and user guides at all-guides.com ZO STELT U DE UITBLAASRICHTING VAN DE LUCHT IN • Verplaats de jaloezie die via de afstandsbediening wordt bediend met de hand, behalve wanneer u deze wilt reinigen. • Als het apparaat uitgeschakeld wordt, zal de jaloezie automatisch omlaag gericht worden. •...
All manuals and user guides at all-guides.com SCHUIFSCHAKELAAR • Verander de instelling van de schuifschakelaar niet omdat daardoor andere instellingen worden verstoord. • Controleer voor gebruik of de schuifschakelaar als volgt is ingesteld; S K N A H C Het deksel van het batterijcompartiment Besturingsdisplay van is verwijderd...
All manuals and user guides at all-guides.com ZO BEDIENT U DE AFSTANDSBEDIENING • Richt de zender van de afstandsbediening op de sensor (op de behuizing van de binnenunit). Wanneer de sensor het signaal goed ontvangen heeft hoort u een pieptoon. (Wanneer het apparaat ingeschakeld wordt, hoort u twee piepjes.) •...
All manuals and user guides at all-guides.com ADRES Wanneer er verschillende binnenunits in dezelfde ruimte geïnstalleerd zijn, is het mogelijk om een adres in te stellen om niet-eenduidige communicatie te voorkomen. Met één afstandsbediening kunnen maximaal 6 binnenunits bediend worden door de adresschakelaar van de sensor in de binnenunits op dezelfde manier in te stellen als die van de betreffende afstandsbediening.
All manuals and user guides at all-guides.com ZO GEBRUIKT U DE NOODBEDIENING In de volgende gevallen kunt u de airconditioner ook met de noodbediening (binnenin de binnenunit) bedienen. • als de batterij in de afstandsbediening leeg is. • als er een storing in de afstandsbediening is opgetreden. •...
All manuals and user guides at all-guides.com VOORDAT U EEN ONDERHOUDSMONTEUR INSCHAKELT Controleer, voordat u een onderhoudsmonteur inschakelt, eerst de volgende punten. Verschijnsel Oorzaak Maatregelen Controleer Apparaat wordt niet Stopt de airconditioner zonder Druk op de Start/Stop-toets van de nogmaals ingeschakeld, ook aanwijsbare reden of is er een afstandsbediening.