KAYSER WHIPcreamer STANDARD Instrucciones De Uso

Sifón montador de nata

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

WHIPcreamer
STANDARD
0,5 L: 4850
Sahnegerät
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
Cream whipper
OPERATING INSTRUCTIONS
Siphon à crème Chantilly
F
MODE D'EMPLOI
Slagroomapparaat
GEBRUIKSAANWIJZING
Sifone per erogazione panna
I
ISTRUZIONI PER L'USO
Dispensador de chantilly
P
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Sifón montador de nata
E
INSTRUCCIONES DE USO
Šlehačková lahev
NÁVOD K OBSLUZE
Šľahačková nádoba
NÁVOD NA OBSLUHU
Взбиватель для сливок
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Grietinėlės plakiklis
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Koorevahustaja
KASUTUSJUHEND
Saldā krējuma putotājs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Συσκευή παρασκευής σαντιγί
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
크림제조기
사용방법
奶油发泡器
使用说明书

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KAYSER WHIPcreamer STANDARD

  • Página 1 WHIPcreamer STANDARD 0,5 L: 4850 Sahnegerät GEBRAUCHSANLEITUNG Cream whipper  OPERATING INSTRUCTIONS Siphon à crème Chantilly MODE D’EMPLOI Slagroomapparaat  GEBRUIKSAANWIJZING Sifone per erogazione panna ISTRUZIONI PER L’USO Dispensador de chantilly MANUAL DE UTILIZAÇÃO Sifón montador de nata INSTRUCCIONES DE USO Šlehačková...
  • Página 2 组件 K899 K716 K516 K616A K750 Verwenden Sie nur Sahnekapseln von Kayser. Only use Kayser cream chargers. Utilisez uniquement les capsules à crème Chantilly de Kayser. Gebruik alleen slagroompatronen van Kayser. Usare solo capsule panna Kayser. Utilize apenas cápsulas descartáveis da Kayser.
  • Página 3 max. 0,5 L 0,5 L max. max. 1x max. +30°C min. + 1°C...
  • Página 4: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    Kindern aufbewahren! • Der WHIPcreamer STANDARD dient ausschließlich den in dieser Gebrauchsanleitung genannten Verwendungszwecken. • Der WHIPcreamer STANDARD ist für den Haus- haltsgebrauch geeignet. • Maximal 0,5 Liter (beachten Sie die Füllmarkierung auf der Kayser Flasche) Sahne und ähnliche Erzeugnisse in den WHIPcreamer STANDARD ein- füllen.
  • Página 5 Bei gebrauchsanleitungsgemäßer Verwendung kann der WHIPcreamer STANDARD problemlos durch Betätigen des Hebels druckentlastet werden. Sollte sich der Kayser Gerätekopf nicht leicht vom entleerten Gerät abschrauben lassen, besteht die Gefahr, dass noch Druck in der Flasche ist. Sollte dies der Fall sein, den WHIPcreamer STANDARD aufrecht auf eine waagrechte Fläche stellen, ein...
  • Página 6 • Manche Produkte, wie zum Beispiel Haltbar- oder Light-Sahne, müssen stark gekühlt und öfter geschüttelt werden, um eine ausreichend feste Konsistenz zu erreichen. • Den WHIPcreamer STANDARD zum Kühlen der ein- gefüllten Lebensmittel nur im Kühlschrank, aber niemals in der Tiefkühltruhe oder im Gefrierfach aufbewahren.
  • Página 7: Wartung Und Reparatur

    Gebrauch beziehungsweise immer nach voll- ständiger Entleerung des Flascheninhalts gründlich gereinigt werden. 1) Vor dem Öffnen des WHIPcreamer STANDARD Hebel solange betätigen, bis kein Flascheninhalt und kein Gas mehr ausströmen (siehe Seite 3 Bild I). 2) Kayser Gerätekopf von der Flasche abschrauben und wie in der Abbildung (Seite 2) zerlegen.
  • Página 8: Important Safety Precautions

    • Never use other media than Kayser cream chargers to pressurize the WHIPcreamer STANDARD. • Use a maximum of 1 Kayser charger for 0.5 litres of liquid per filling. • Check that the WHIPcreamer STANDARD is not blocked before any use.
  • Página 9 2) Fill in a maximum of 0.5 litre of well-chilled, fresh cream or similar products (image B). Please note the filling mark on the Kayser bottle. 3) Place the Kayser unit head straight on the Kayser bottle and tighten it (image C). 4) Insert the silver-coloured Kayser cream charger in the charger holder (image D).
  • Página 10: Maintenance And Repair

    (image I). Always hold the WHIPcreamer STANDARD vertically with the unit head facing down. Then the Kayser unit head can be easily unscrewed from the Kayser bottle. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR •...
  • Página 11 (see image I on page 3). 2) Unscrew the Kayser unit head from the bottle and disassemble it as shown in the image (page 2). 3) Clean the WHIPcreamer STANDARD parts with a mild washing-up liquid.
  • Página 12: Mesures De Sécurité Importantes

    • N’utilisez jamais de capsules autres que les capsules à crème Chantilly Kayser pour mettre le WHIP- creamer STANDARD sous pression. • Percez au maximum 1 capsule Kayser pour 0,5 litre de liquide par opération de remplissage. • Avant chaque utilisation, assurez-vous que le WHIP- creamer STANDARD n’est pas bouché.
  • Página 13 Si après cela, la tête d’appareil Kayser est toujours difficile à dévisser, adressez-vous à Kayser. • N’exposez pas le WHIPcreamer STANDARD à des températures inférieures à +1°C ou supérieures à +30°C, ni au rayonnement direct du soleil. En cas de dépassement de la température, refroidissez...
  • Página 14: Maintenance Et Réparation

    (fig. I). Ce faisant, maintenez toujours le WHIPcreamer STANDARD à la verticale, avec la tête de l’appareil orientée vers le bas. Ensuite, il est facile de dévisser la tête d’appareil Kayser de la bouteille Kayser.
  • Página 15 1) Avant d’ouvrir le WHIPcreamer STANDARD, activez le levier pour vider entièrement la bouteille de son contenu et de son gaz (cf. page 3 fig. I). 2) Dévissez la tête d’appareil Kayser de la bouteille et la désassembler comme décrit sur l’illustration (page 2).
  • Página 16: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    De maximaal toelaatbare bedrijfsdruk PS is 20 bar. Een verkeerd gebruik kan verwondingen tot ge- volg hebben. • De kop van de WHIPcreamer STANDARD is uitge- rust met een drukbegrenzer, die zich in het metalen draadstuk bevindt. • Door verkeerde bediening, overvullen van de...
  • Página 17 Bij gebruik volgens de gebruiksaanwijzing kan de overdruk uit de WHIPcreamer STANDARD probleem- loos ontsnappen door indrukken van de hendel. Als de kop van het Kayser apparaat niet makkelijk van het leeg gemaakte apparaat geschroefd kan worden, bestaat het gevaar dat de fles nog onder druk staat.
  • Página 18  3) Kayser apparaatkop recht op de Kayser fles zetten en vastschroeven (afbeelding C). 4) Kayser slagroompatroon, kleur zilver, in de patroon- houder doen (afbeelding D). 5) Kayser patroon alleen met de Kayser patroon- houder op het metalen schroefdraad schroeven (afbeelding E), tot de inhoud van het patroon hoorbaar naar binnen stroomt.
  • Página 19: Onderhoud En Reparatie

     ONDERHOUD EN REPARATIE • Als de spuit K616A van het apparaat na het reinigen bij het in elkaar zetten van de Kayser apparaatkop niet makkelijk in de kop aangebracht kan worden, kan dit door smeren van de spuitaf- dichtingen met spijsolie verbeterd worden.
  • Página 20 • Non utilizzare mai capsule panna diverse da quelle Kayser, per mantenere la pressione ottimale del WHIPcreamer STANDARD. • Utilizzare al massimo 1 capsula Kayser per 0,5 litri di liquido per ogni riempimento. • Prima di ciascun utilizzo accertare che WHIP- creamer STANDARD non sia otturato.
  • Página 21 STANDARD. Se ancora non è possibile svitare la testa dell’apparecchio Kayser rivolgersi a Kayser. • Non esporre il WHIPcreamer STANDARD a tempera- tura inferiori a +1 °C o superiori a +30 °C, né esporre l’apparecchio alla luce solare diretta. In caso di superamento delle soglie di temperatura, raffreddare immediatamente l’apparecchio e svuo-...
  • Página 22: Istruzioni Importanti

    Kayser dal flacone Kayser. ISTRUZIONI IMPORTANTI • Per le capsule panna Kayser valgono le istruzioni di sicurezza riportate sulle rispettive confezioni. • Le capsule panna Kayser sono in acciaio inossidabile riutilizzabili, e sono riciclate in quanto materia prima di valore.
  • Página 23 • Non eseguire modifiche o riparazioni sull’apparec- chio WHIPcreamer STANDARD e sulle rispettive misure di sicurezza. • Per riparare il Kayser WHIPcreamer STANDARD inviarlo sempre svuotato, pulito e con tutti i suoi componenti al proprio rivenditore o a Kayser. PULIZIA...
  • Página 24 • Nunca utilizar outros meios, exceto as cápsulas de chantilly Kayser, para colocar o WHIPcreamer STANDARD sob pressão. • Abrir no máximo 1 cápsula de Kayser para cada 0,5 litros de enchimento. • Antes de cada utilização, assegurar que o WHIP- creamer STANDARD não está...
  • Página 25: Instruções De Utilização

    • Se o WHIPcreamer STANDARD apresentar fissuras ou deformações, este não pode voltar a ser utili- zado. • Nunca deixar cair o WHIPcreamer STANDARD. O WHIPcreamer STANDARD caído não pode voltar a ser utilizado. • Apenas podem ser utilizadas peças de reposição e componentes originais da Kayser.
  • Página 26: Manutenção E Reparação

    De seguida, pode desapertar facilmente a cabeça Kayser da garrafa Kayser. ADVERTÊNCIAS DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTES • Para as cápsulas de natas Kayser aplicam-se as indicações de segurança indicadas na embalagem da cápsula. • As cápsulas de chantilly Kayser são produzidas com metal reciclável e eliminadas como resíduo...
  • Página 27: Garantia

    Aviso: Antes de cada utilização, o WHIPcreamer STANDARD tem de ser limpo, depois de esvaziar o conteúdo da garrafa. 1) Antes de abrir o WHIPcreamer STANDARD, prima a alavanca até deixar de sair qualquer conteúdo ou gases da garrafa (ver página 3 Figura I).
  • Página 28: Importantes Medidas De Precaución

    • El WHIPcreamer STANDARD es adecuado para el uso doméstico. • Llene como máximo 0,5 litros (observe la marca de llenado en la botella Kayser) de nata u otros productos similares en el WHIPcreamer STANDARD. No está permitido introducir jamás productos sólidos ni gases licuados como ingredientes en...
  • Página 29 2) Añada un máximo de 0,5 litro de nata fresca bien refrigerada o de productos similares (figura B). Respete la marca de llenado máximo que hay en la botella Kayser. 3) Coloque la cabeza Kayser en recto sobre la botella Kayser y enrósquela firmemente (figura C).
  • Página 30: Indicaciones Importantes Sobre El Uso

    Kayser de la botella Kayser. INDICACIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO • Para las cápsulas para nata Kayser son de aplica- ción las normas de seguridad que se indican en el envase de las cápsulas. • Las cápsulas para nata Kayser son de acero reci- clable, una valiosa materia prima que se recupera como tal en la valorización de residuos.
  • Página 31: Mantenimiento Y Reparación

    1) Antes de abrir el WHIPcreamer STANDARD, accione la palanca hasta que ya no salga nada de contenido de la botella ni tampoco gas (véase la página 3, figura I).
  • Página 32: Bezpečnostní Opatření

    • K vytvoření tlaku v šlehačkovači WHIPcreamer STANDARD se nesmí používat jiné prostředky, než bombičky Kayser. • Vložte maximálně 1 bombičku Kayser na 0,5 litru naplněné tekutiny. • Před každým použitím zkontrolujte, zda není šlehačkovač WHIPcreamer STANDARD ucpaný.
  • Página 33: Návod K Obsluze

    Kayser. 2) Naplňte maximálně 0,5 litrem dobře vychlazené čerstvé smetany nebo jiných tekutin (Obrázek B). Dbejte při tom na rysku pro plnění v lahvi Kayser. 3) Hlavici přístroje Kayser nasaďte rovně na lahev Kayser a pevně zašroubujte (Obrázek C). 4) Do zásobníku na bombičky vložte bombičky Kayser stříbrné...
  • Página 34: Důležité Pokyny K Obsluze

     6) K použití obsahu je nutné otočit WHIPcreamer STANDARD (Obrázek G) a použít páčku. Přitom držte přístroj WHIPcreamer STANDARD vždy ve svislé poloze s hlavicí přístroje směřující dolů. Takto nemůže unikat plyn a je možné obsah zcela vyprázdnit. 7) Naplněný přístroj WHIPcreamer STANDARD skladujte při min.
  • Página 35  • Úpravy nebo opravy přístroje WHIPcreamer STANDARD a jeho bezpečnostních prvků nesmíte provádět sami. • K opravě je nutné předat přístroj Kayser WHIP- creamer STANDARD vždy prázdný, vyčištěný a se všemi díly, a to specializovanému prodejci nebo společnosti Kayser.
  • Página 36 • Nikdy nepoužívajte iné prostriedky okrem šľahačkových bombičiek Kayser, aby ste dostali WHIPcreamer STANDARD pod tlak. • Vložte maximálne 1 Kayser bombičku na 0,5 litra tekutiny na jednu náplň. • Pred každým použitím sa uistite, že WHIPcreamer STANDARD nie je upchatý. Pred každým novým naplnením poriadne vyčistite –...
  • Página 37 5) Bombičku Kayser upenite na kovový závit pomocou držiaka Kayser (obr. E), ozve sa zvuk prietoku obsahu bombičky. Fľašou WHIPcreamer STANDARD krátko a silno zatraste (obr. F.) Kayser držiak na bombičky s Kayser bombičkou môže po prepichnutí a zatrasení na WHIPcreamer STANDARD zostať.
  • Página 38 ľahko namontovať na hlavu zariadenia Kayser, môžete skúsiť premazať tesnenie piestu piestu jedlým olejom. Ľahkosť nasadenia sa obnoví. • V prípade iných problémov sa obráťte na Kayser. • Pred každým použitím skontrolujte stav tesne- nia hlavy (K750) a oboch tesneniach na piestoch (K616A) –...
  • Página 39  • V prípade, že potrebujete náhradné diely alebo opravu, obráťte sa na svojho predajcu alebo Kayser. • Zmeny alebo opravy na WHIPcreamer STANDARD a jeho bezpečnostnom zariadení nesmiete vykonávať sami. • Pred opravami Kayser WHIPcreamer STANDARD vždy vyprázdnite, očistite a so všetkými dielmi zašlite vášmu predajcu alebo Kayser.
  • Página 40 • Взбиватель WHIPcreamer STANDARD предназначен для бытового использования. • Заливайте в устройство WHIPcreamer STANDARD не более 0,5 л (см. метки на сифоне Kayser) сливок или аналогичного продукта. В сифоны Kayser запрещается заправлять твердые компоненты или сжиженный газ в качестве ингредиента. Только...
  • Página 41 STANDARD предназначен для взбивания сливок и аналогичных продуктов. Действуйте в точном соответствии с инструкцией по применению: 1) Отвинтите головку устройства Kayser (см. рис. A). Перед первым использованием выполните очистку взбивателя WHIPcreamer STANDARD, как описано в разделе “Очистка”. После этого снова соберите...
  • Página 42: Техническое Обслуживаниеи Ремонт

    дозирующую насадку от адаптера и промывайте ее теплой водой. 9) После полного выпуска содержимого нажимайте на рычаг взбивателя WHIPcreamer STANDARD для сброса давления, пока газ не выйдет полностью (рис. I). При этом всегда держите взбиватель WHIP- creamer STANDARD вертикально головкой вниз.
  • Página 43 STANDARD, необходимо так долго нажимать на рычаг, пока не перестанет выходить содержимое сифона и газ (см. рис. I на стр. 3). 2) Отвинтите головку устройства Kayser от сифона и разберите ее, как показано на рисунке (стр. 2). 3) Очистите детали взбивателя WHIPcreamer STANDARD при...
  • Página 44 Grietinėlės plakikliai yra slėginiai indai, kurie turi būti naudojami ypač atsargiai. • Atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją. • Naudojimo instrukciją išsaugokite. • „WHIPcreamer STANDARD“ plakiklį ir „Kayser“ balionėlius grietinėlei plakti laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje! • „WHIPcreamer STANDARD“ plakiklis skirtas naudoti tik pagal naudojimo instrukcijoje nurodytą...
  • Página 45 Viršijus temperatūrą „WHIPcreamer STANDARD“ plakiklio naudoti nebegalima. • Nenaudokite pažeisto „WHIPcreamer STANDARD“ plakiklio arba pažeistų jo sudedamų jų dalių. • Jei ant „WHIPcreamer STANDARD“ plakiklio yra įtrūkimų arba deformacijų, prietaiso nebenaudokite. • Saugokite „WHIPcreamer STANDARD“ plakiklį, kad nenukristų. „WHIPcreamer STANDARD“...
  • Página 46: Svarbūs Naudojimo Nurodymai

     3) Tiesiai uždėkite ir prisukite „Kayser“ prietaiso galvutę ant „Kayser“ indo (C pav.). 4) Į balionėlio laikiklį įdėkite sidabro spalvos „Kayser“ balionėlį grietinėlei plakti (D pav.). 5) „Kayser“ balionėlį į metalinį sriegį sukite tik kartu su „Kayser“ balionėlio laikikliu (E pav.), kol išgirsite, kaip balionėlyje esančios dujos ištekės...
  • Página 47: Techninė Priežiūra Ir Re- Montas

    1) Prieš atidarydami „WHIPcreamer STANDARD“ plakiklį rankenėlę spauskite tol, kol inde nebeliks produkto ir dujų (žr. I pav. 3 psl.). 2) Atsukite „Kayser“ prietaiso galvutę nuo indo ir išrinkite prietaisą į atskiras dalis, kaip pavaizduota paveikslėlyje (2 psl.). 3) Sudedamąsias „WHIPcreamer STANDARD“...
  • Página 48 • Hoidke see kasutusjuhend hoolikalt alles. • Hoidke koorevahustajat WHIPcreamer STANDARD ja juurdekuuluvaid Kayseri koorekapsleid lastele kättesaamatus kohas! • WHIPcreamer STANDARD on mõeldud ainult selles kasutusjuhendis nimetatud kasutusotstarbeks. • WHIPcreamer STANDARD sobib koduseks kasutuseks. • Täitke WHIPcreamer STANDARD maksimaalselt 0,5 liitri (järgige Kayseri pudelil olevat täitekoguse...
  • Página 49 • Ärge laske WHIPcreamer STANDARDit kunagi maha kukkuda. Maha kukkunud WHIPcreamer STANDARDit ei tohi enam kasutada. • Kasutada tohib ainult ettevõtte Kayser originaal- varuosi ja detaile. • Kayseri seadmeosi tohib kasutada ainult koos sama seadmetüübi juurde kuuluvate osadega.
  • Página 50: Hooldus Ja Remont

     6) Sisu kättesaamiseks tuleb WHIPcreamer STANDARD (jn G) ümber pöörata ja hooba liigutada. Hoidke WHIPcreamer STANDARDit alati vertikaalselt, seadmepea allapoole. Nii ei saa gaas väljuda, võimaldades pudelil täielikult tühjeneda. 7) Hoidke täidetud WHIPcreamer STANDARDit min +1 °C juures püstises asendis külmikus (jn H).
  • Página 51  PUHASTAMINE Märkus. WHIPcreamer STANDARD tuleks enne iga kasutuskorda alati pärast pudeli täielikku tühjenda- mist põhjalikult puhastada. 1) Enne WHIPcreamer STANDARDi avamist liigutage hooba nii kaua, kuni pudeli sisu ega gaasi enam välja ei voola (vt lk 3 jn I).
  • Página 52 Tikai tā var izvairīties no pēkšņas spiediena palielināšanās un nodrošināt drošu ierīces ekspluatāciju. • Nekad nelietojiet citus līdzekļus kā tikai Kayser saldā krējuma kapsulas, lai radītu spiedienu saldā krējuma putotājā WHIPcreamer STANDARD. • Vienai uzpildei uz 0,5 litriem šķidruma uzduriet maksimāli 1 Kayser kapsulu.
  • Página 53: Lietošanas Instrukcija

    Lūdzam precīzi ievērot norādījumus, kas sniegti lietošanas instrukcijā: 1) Noskrūvējiet Kayser ierīces galvu (attēls A). Pirms pirmreizējās lietošanas notīriet WHIPcreamer STANDARD tā, kā aprakstīts nodaļā „Tīrīšana”. Pēc tam samontējiet Kayser ierīces galvu atpakaļ...
  • Página 54: Apkopes Un Remonts

    WHIPcreamer STANDARD sviru tik ilgi, līdz ir izdalījusies visa gāze (attēls I). Vienmēr turiet saldā krējuma putotāju WHIPcreamer STANDARD vertikāli, ar ierīces galvu uz leju. Pēc tam Kayser ierīces galvu var viegli noskrūvēt no Kayser balona. SVARĪGI LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI •...
  • Página 55 1) Pirms WHIPcreamer STANDARD atvēršanas svira jādarbina tik ilgi, līdz vairs neizplūst balona saturs un gāze (skatīt attēlu I, 3. lappusē). 2) Kayser ierīces galva jānoskrūvē no balona un jāizjauc kā parādīts attēlā (2. lappusē). 3) Saldā krējuma putotāja WHIPcreamer STANDARD sastāvdaļas jāmazgā...
  • Página 56 • Για να θέσετε υπό πίεση τη συσκευή WHIPcreamer STANDARD χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τις αμπούλες Kayser. • Τρυπήστε 1 αμπούλα Kayser ανά 0,5 L προϊόντος. • Πριν από κάθε χρήση βεβαιωθείτε ότι η συσκευή WHIPcreamer STANDARD δεν είναι βουλωμένη. Καθαρίστε την καλά πριν από κάθε γέμισμα - αποσυναρμολογήστε...
  • Página 57: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Χρησιμοποιήστε τα εξαρτήματα Kayser αποκλειστικά σε συνδυασμό με εξαρτήματα συσκευών ίδιου τύπου. Η κεφαλή της συσκευής, η βάση της φιάλης και η υποδοχή αμπουλών φέρουν την ένδειξη Kayser. Ως εκ τούτου η χρήση άλλων εξαρτημάτων είναι επικίνδυνη και απαγορεύεται ρητώς! ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Página 58 ή συναφούς προϊόντος (Εικόνα B). Προσέξτε τη σήμανση της στάθμης πλήρωσης στη φιάλη Kayser. 3) Τοποθετήστε την κεφαλή της συσκευής Kayser έτσι ώστε να εφαρμόσει ίσια στη φιάλη Kayser και βιδώστε τη σφιχτά (Εικόνα C). 4) Τοποθετήστε την αμπούλα σαντιγί Kayser, χρώματος...
  • Página 59 • Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις ή επισκευές τόσο στη συσκευή WHIPcreamer STANDARD όσο και στον εξοπλισμό ασφαλείας της. • Για την επισκευή της, στείλτε τη συσκευή Kayser WHIPcreamer STANDARD μαζί με όλα της τα εξαρτήματα εντελώς άδεια και καθαρή στον...
  • Página 60 상승이 발생하지 않도록 안전 규정을 준수하여 사용 합니다. • WHIPcreamer STANDARD 의 압력 생성을 위해 Kayser 크림 캡슐만을 사용합니다. • 0.5리터 용액 당 최대 1개의 Kayser 캡슐을 사용합 니다. • 사용 전, WHIPcreamer STANDARD 가 막혀있는 지 확인합니다. 새로운 캡슐 용액을 충전하기 전에 남...
  • Página 61 • WHIPcreamer STANDARD 가 바닥에 떨어지지 않도록조심합니다. WHIPcreamer STANDARD 가 바닥 에 떨어진 경우, 사용을 중지합니다. • 교체 시에는 Kayser 의 순정부품만을 사용할 수 있 습니다. • Kayser 의 부품을 교체할 경우, 동일한 제품의 부 품을 사용해야 합니다. 헤드, 용기의 하단, 캡슐 홀더...
  • Página 62 • WHIPcreamer STANDARD 는 차가운 음식에 사 용하며 냉동고가 아닌 냉장고에 보관해야 합니다. 유지보수 및 수리 • K616A 피스톤은 세척 후 Kayser 덮개를 다시 연 결할 때 쉽게 연결할 수 없는 경우에는 피스톤 연결 부분을 식용유를 사용하여 부드럽게 만듭니다. • 사용 시 문제가 발생하면 Kayser 고객지원 담당자...
  • Página 63 1) WHIPcreamer STANDARD 레버를 열기 전에 용기 내부의 내용물과 가스가 완전히 배출시킵니다(3페이 지 그림 I 참조) 2) Kayser 의 헤드 부분을 돌려 그림과 같이 분리합니 다(2페이지). 3) WHIPcreamer STANDARD 부품은 부드러운 식기 세척제로 닦습니다. 세척 시 날카로운 물체와 함께 넣...
  • Página 64 STANDARD 中。 绝不允许固体食物或液化气体作为配 料装入 Kayser 瓶中。 只有这样才能避免堵塞或压 力突然上升, 从而保证安全使用。 • 绝不要使用除 Kayser 奶油气弹之外的其他介质, 给 WHIPcreamer STANDARD 施压。 • 每次注入 0.5 升液体时, 最多装 1 个 Kayser 气 弹。 • 每次使用前确保 WHIPcreamer STANDARD 没有 堵塞。 每次新注入之前彻底清洗-始终拆分成所示的组 件 (第 2 页图示) , 然后分别清洗。...
  • Página 65 Kayser 字样。 使用非原装零件是危险的, 所以禁止 使用! 使用说明 用途: WHIPcreamer STANDARD 用于给奶油和类似 的食物发泡。 请仔细按照说明书操作: 1) 拧下 Kayser 头部 (图 A) 。 首次使用 WHIP- creamer STANDARD 之前, 按照 “清洗” 说明清 洗。 然后将 Kayser 头部重新组装在一起, 将 K750 密封圈装入 Kayser 头部。 2) 装入最多 0.5 升充分冷却、 新鲜的奶油或类似食物 (...
  • Página 66 5) 只使用 Kayser 气弹座, 连同 Kayser 气弹一 起, 拧到金属螺纹盖上 (图 E) , 直到听见气弹出气 的声音。 WHIPcreamer STANDARD 短暂用力摇 晃 3 下 (图 F) 。 Kayser 气弹座连同 Kayser 气 弹可以在插入气弹和摇晃之后留在 WHIPcreamer STANDARD 上。 6) 为了提取内容, WHIPcreamer STANDARD (图 G) 必须转向下并按下手柄。 始终保持头部朝下垂直持住 WHIPcreamer STANDARD。 这样气体不会泄漏, 可...
  • Página 67 提示: 每次使用 WHIPcreamer STANDARD 前, 都应 将瓶内的食物完全排空以后彻底清洗。 1) 打开 WHIPcreamer STANDARD 之前一直按住手 柄, 直到不再有瓶内食物和气体排出。 (见第 3 页图 I) 。 2) 将 Kayser 头部从瓶子上拧下, 并如图 (第 2 页) 所 示拆分。 3) 将 WHIPcreamer STANDARD 的组件放入洗碗 机或用柔和的洗涤剂清洗。 清洗时绝不要使用尖锐的 物品。 绝不要用水煮, 不要使用对铝有腐蚀作用的清洁 剂, 不要放在洗碗机里清洗!...
  • Página 68 K A Y S E R Berndorf GmbH Nußwaldgasse 7 1190 Wien/Austria Tel.: +43 1 259 7341 Fax: +43 1 259 2397 E-mail: office@kayser.at www.kayser.at...

Este manual también es adecuado para:

4850

Tabla de contenido