Resumen de contenidos para HOLL'S Venetian hybride
Página 1
Installation handbook Manuel d’installation Manual de instalación Manuale di installazione Venetian hybride...
Página 3
Installation handbook Manuel d’installation Manual de instalación Manuale di installazione...
Página 4
Recommendations Read this manual carefully before using your sauna for the first time. We recommend you keep it in a safe place for future reference. • Install the sauna on a perfectly flat surface. • The sauna must remain in a dry area. Do not use it near a source of water (bath, damp floor, swimming pool). •...
Página 5
Safety IMPORTANT: Please read the safety instructions carefully before installing and using your sauna cabin. They are essential for your safety, so please adhere strictly to them. Beware of hyperthermia, heat stroke or heat exhaustion which can be caused or aggravated by noncompliance with the safety instructions.
Description sauna General features • Cabin made from Canadian spruce • Interior light fittings • Thermometer / Hygrometer • Hourglass • Wooden pail and ladle • Ventilation grille • 2 years electronic warranty, 10 years wood warranty Certifications Manufacturing process uses Wood is sourced from Complies with current no heavy metals...
Página 7
Installation Read the assembly instructions carefully before starting. Choice of location Holl’s saunas are designed solely for interior installation. Select a space: • Inside, in a dry area, on a flat stable surface that can support the weight of your sauna. •...
Assemble instructions Step 1 Start by positioning the flooring on the ground at the loca - tion where you wish to install the sauna. The front part of the panel can be recognised by the ab - sence of an electrical connector. Step 2 Install the rear panel in the groove in the flooring.
Página 9
Assemble instructions Step 4 Position the right side panel in the groove in the flooring, ensuring that it slots perfectly into the rear panel as well as the bench. Finish the assembly of two side panels by locking buckles. Unlocked Buckle / Locked Buckle Step 5 Position the lower part of the bench, ensuring that it slots perfectly into the flooring as well as the side panels.
Página 10
Assemble instructions Assemble instructions Step 7 After moving the cables outside the cabin, carefully po- sition the ceiling over the cabin so as not to damage the temperature sensor. Pass the cables into the ceiling via the openings provided. Step 8 Connect the cables to the control box in accordance with their coding (Cable A.
Página 11
Assemble instructions Assemble instructions Step 10 (option) Plug the ionizer and screw it to his place. Press ION to prevent diseases of ventilation. Press O3 for disinfection with ozone. Step 10: The stove’s protective cage must be assembled then installed inside the cabin. Step 11: Install the stove in its cage.
USING THE SAUNA Control panel Connect the power supply unit to the wall outlet, the LED indicator will flash on the display. It is now possible to turn on the infrared emitters, the lights and the music. 1. Start Press to turn on the sauna, the indications ‘-’...
Página 13
USING THE SAUNA Operating instructions Review the medical contraindications and safety instructions. Consult your doctor if you have any doubts concerning the possible use of your infrared sauna. If you start to feel ill during your session, leave your sauna immediately. 1.
Página 14
MAINTENANCE IMPORTANT: Disconnect the cabin’s power supply cable before undertaking any work. Problems identified Possible reasons Solutions Power supply cable disconnected Check power supply cable connection No indicator light displayed on The general power supply is cut Check that the switchboard and wall plug are working the control panel.
SERVICING & WARRANTY Servicing 1. Disconnect your sauna. 2. Use a vacuum cleaner to remove dust from crevices in the woodwork. 3. Clean the cabin with a damp cotton cloth and use a small amount of soap if necessary. Rinse with a damp cloth. 4.
Maintenance & servicing Maintenance IMPORTANT: Disconnect the cabin’s power supply cable before undertaking any work. Problems identified Possible reasons Solutions Power supply cable disconnected. Check power supply cable connection. Check that the switchboard and wall plug Electric stove does not heat up. The general power supply is cut.
Página 17
Warranty All the components of Holl’s saunas are guaranteed for 2 years. The warranty comes into force on the date of dispatch (corresponding to the date the invoice is issued). The warranty does not apply in the following cases: • Malfunction or damage arising from installation, usage or repair that are not in compliance with the safety instructions.
Avertissements Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser votre sauna pour la première fois. Nous vous recommandons de le conserver précieusement pour de futures consultations. • Installer le sauna sur un sol parfaitement plat. • Le sauna doit rester au sec. Ne pas l’utiliser près d’un point d’eau (baignoire, sol humide, piscine). •...
Página 19
Sécurité ATTENTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’installer et d’utiliser votre cabine de sauna. Elles sont essentielles pour votre sécurité, veuillez les respecter rigoureusement. Attention à l’hyperthermie, insolation et coup de chaleur qui peuvent être provoqués ou accentués par le non respect des consignes de sécurité.
Description du sauna Caractéristiques générales • Cabine de bois d’épicéa du Canada • Luminaires intérieurs • Thermomètre / Hygromètre • Sablier • Seau et louche bois • Grille de ventilation • Garantie 2 ans électronique, 10 ans boiserie Certifications Le processus de fabrication Le bois provient de forêt en accord Conformité...
Página 21
Installation Lisez attentivement les instructions de montage avant de commencer l’assemblage. Choix de l’emplacement Les saunas Holl’s sont uniquement prévus pour une installation en intérieur. Choisissez un espace : • En intérieur, au sec, sur un sol plat et stable, pouvant supporter le poids de votre sauna. •...
Página 22
Assemblage Étape 1 Commencez par positionner le plancher sur le sol à l’en- droit où vous souhaitez installer le sauna. La partie avant du panneau se distingue par l’absence de connecteur électrique. Étape 2 Installez le panneau arrière dans la rainure du plancher. En veillant à...
Assemblage Étape 4 Positionnez le panneau latéral droit dans la rainure du plancher en vous assurant qu’il s’emboîte parfaitement au panneau arrière ainsi qu’au banc. Finalisez l’assemblage des 2 panneaux à en verrouillant les boucles. Boucle ouverte / Boucle verrouillé Étape 5 Positionnez la partie inférieure du banc, en vérifiant qu’il s’emboîte parfaitement au plancher ainsi qu’au panneau...
Página 24
Assemblage Étape 7 Après avoir dégagé les câbles vers l’extérieur de la cabine, positionnez le toit au dessus de la cabine avec précaution afin de ne pas endommager la sonde de température. Passez les câbles dans le toit via les ouvertures prévues.
Página 25
Assemblage Étape 10 (option) Branchez la prise du ioniseur et le visser à l’emplacement prévu à cette effet. Appuyer sur ION pour assurer une ventilation plus saine. Appuyez sur O3 pour lancer la désinfection par Ozone. Étape 10: Le berceau de protection du poêle doit être assemblé puis installé à l’intérieur de la cabine.
Página 26
UTILISATION Panneau de commande Connectez l’unité d’alimentation à la prise murale, l’indicateur LED clignotera sur l’afficheur. Il est maintenant possible d’allumer les émetteurs infrarouges, la lumière et la musique. 1. Commencer Appuyez sur pour allumer le sauna, les indications ‘‘--’’ ‘‘--’’ s’affichent et la lumière s’allume. Appuyez sur pour démarrer le préchauffage 2.
Página 27
UTILISATION Guide d’utilisation Passez en revue les contre-indications médicales et les consignes de sécurité. Si vous avez un doute quant à la possibilité d’utiliser votre sauna infrarouge, consultez votre médecin. Si vous commencez à vous sentir mal durant votre séance, sortez immédiatement de votre sauna. 1.
Página 28
MAINTENANCE ATTENTION : Débranchez le câble d’alimentation de la cabine avant toute intervention. Problèmes constatés Raisons possibles Solutions Le cordon d’alimentation est débranché Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation Aucun voyant lumineux ne s’al- Vérifiez le bon fonctionnement du tableau électrique et L’alimentation générale est coupée lume sur le panneau de contrôle.
Página 29
Entretien & Garantie Entretien 1. Débranchez votre sauna. 2. Utilisez un aspirateur pour retirer toutes les poussières des interstices du bois. 3. Nettoyez la cabine avec une serviette en coton humide, si nécessaire utilisez une petite quan- tité de savon. Rincez en utilisant une serviette humide. 4.
Maintenance & entretien Maintenance IMPORTANT: Débranchez le câble d’alimentation de la cabine avant toute intervention. Problèmes constatés Raisons possibles Solutions Le cordon d’alimentation est Vérifiez le branchement du cordon débranché. d’alimentation. Vérifiez le bon fonctionnement du tableau Le poêle électrique ne chauffe pas. L’alimentation générale est coupée.
Página 31
Garantie L’ensemble des éléments composant les saunas sont garantis 2 ans. La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date d’expédition (correspondant à la date d’édition de la facture). La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : •...
Página 32
Advertencias Lea detenidamente este manual antes de utilizar su sauna por primera vez. Le aconsejamos que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. • Instale la sauna en una superficie plana. • La sauna debe situarse en un lugar seco. No la utilice en las inmediaciones de una fuente de humedad (bañeras, suelos húmedos, piscinas, etc.).
Página 33
Seguridad ATENCIÓN: Lea detenidamente las instrucciones de seguridad antes de instalar y utilizar la cabina de la sauna. Son fundamentales para su seguridad, por lo que debe asegurarse de respetarlas en todo momento. En caso contrario, podría provocarse o acentuarse una hipertermia, una insolación o un golpe de calor. Entre sus síntomas se incluyen fiebre, aceleración del pulso, vértigo, desmayos, letargia y entumecimiento del cuerpo o de alguna parte del cuerpo.
Descripción de la sauna Características generales • Cabina de madera de pícea de Canadá • Luces interiores • Termómetro/higrómetro • Reloj de arena • Cubo y cazo de madera • Rejilla de ventilación • Garantía electrónica 2 años, madera 4 años Certificaciones No se utilizan metales pesados La madera proviene de bosques de...
Instalación Antes de proceder al ensamblaje, lea detenidamente las instrucciones de montaje. Elección de una ubicación Las saunas Holl’s se han diseñado para instalarse en interiores. Elija un lugar: • De interior, seco, en una superficie plana y estable, y capaz de soportar el peso de la sauna. •...
Ensamblaje Etapa 1 Comience por colocar el suelo de la sauna sobre el suelo o el lugar en el que desea instalar la sauna. La parte delantera del panel se distingue por la ausencia de conector eléctrico. Etapa 2 Instale el panel trasero en la ranura del suelo. Tenga cuidado de sujetar bien el panel.
Página 37
Ensamblaje Etapa 4 Coloque el panel lateral derecho en la ranura del suelo asegurándose que encaja perfectamente en el panel tra- sero así como en el banco. Finalice el montaje de los 2 paneles cerrando las hebillas. Hebilla abierta / Hebilla cerrada Etapa 5 Coloque la parte inferior del banco verificando que encaje perfectamente en el suelo, así...
Página 38
Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Etapa 7 Tras haber liberado los cables hacia el exterior de la cabi- na, coloque el techo por encima de la cabina con precau- ción para no dañar la sonda de temperatura. Pase los cables hacia el techo a tra- vés de las aberturas previstas.
Página 39
Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Ensamblaje Etapa 10 (opcional) Conecte la toma del ionizador y la rosca en el lugar pre- visto para este efecto Presionar para garantizar una ventilación más sana. Presione en O3 para lanzar la desinfección con ozono.
UTILIZACIÓN Pannello di controllo Conecte la unidad de fuente de alimentación a la toma de pared, el indicador LED parpadeará en la pantalla. Ahora es posible encender los emisores de infrarrojos, las luces y la música. 1. Iniciar Presione para encender la sauna, aparecerán las indicaciones “-” “” - “y la luz se encenderá. Presione para comenzar a precalentar 2.
UTILIZACIÓN Guía de utilización Revise las contraindicaciones médicas y las instrucciones de seguridad. Si tiene alguna duda en cuanto a la posibilidad de utilizar su sauna infrarroja, consulte a su médico. Si comienza a sentirse mal durante la sesión, salga inmediatamente de la sauna. 1.
MANTENIMIENTO ATENCIÓN: Desconecte el cable de alimentación de la cabina antes de cualquier intervención. Problemas constatados Razones posibles Soluciones El cable de alimentación está desconectado Verifique la conexión del cable de alimentación No se enciende ningún testigo Verifique el buen funcionamiento del panel eléctrico y de La alimentación general está...
Mantenimiento y GARANTÍA MANTENIMIENTO 1. Desconecte su sauna. 2. Utilice un aspirador para retirar toda la suciedad de los intersticios de la madera. 3. Limpie la cabina con una toalla de algodón húmedo, si es necesario utilice un poco de jabón.
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier operación, desenchufe el cable de alimentación de la cabina. Problemas identificados Posibles motivos Soluciones El cable de alimentación está Compruebe que el cable de alimentación desconectado. está conectado. Compruebe el funcionamiento adecua- Se ha cortado el suministro eléctrico El calentador eléctrico no emite calor.
Garantía El conjunto de los elementos que componen el sauna dispone de una garantía de 2 años. La fecha de entrada en vigor de la garantía se corresponde con la fecha de envío (es decir, la fecha de emisión de la factura). La garantía no cubre los siguientes casos: •...
Página 46
Avvertenze Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare la sauna per la prima volta. Si raccomanda di conservare con cura il presente manuale per eventuali consultazioni future. • Installare la sauna su un pavimento perfettamente piatto. • La sauna deve essere posizionata in una zona asciutta. Non utilizzarla in prossimità di una zona umida (vasca da bagno, pavimento umido, piscina).
Página 47
Sicurezza ATTENZIONE: Si prega di leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di installare ed utilizzare la vostra cabina sauna. Tali istruzioni sono fondamentali per la vostra sicurezza, si prega di rispettarle in maniera scrupolosa. Si prega di fare attenzione ad ipertermia, insolazioni e colpi di calore che possono essere provocati o aggravati dal mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
Descrizione della sauna Caratteristiche generali • Cabina in legno di picea del Canada • Illuminazione interna • Termometro / Igrometro • Clessidra • Secchio e mestolo in legno • Griglia di aerazione • Garanzia elettronico 2 anni, legno 10 anni Certificazioni Il processo di fabbricazione fa Il legno proviene da foreste nel...
Página 49
Installazione Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima di iniziare l’assemblaggio. Scelta dell’ubicazione Le saune Holl’s sono progettate per essere installate unicamente in spazi interni. Scegliere uno spazio: • All’interno, in luogo asciutto, su un pavimento piatto e stabile, in grado di sostenere il peso della sauna. •...
Página 50
Assemblaggio Fase 1 Iniziate posizionando il pavimento per terra, dove si desi- dera installare la sauna. La parte anteriore del pannello si distingue per la mancan- za di connettore elettrico. Fase 2 Installate il pannello posteriore nella scanalatura del pavimento. Assicuratevi di mantenere il pannello ben fermo.
Página 51
Assemblaggio Fase 4 Posizionate la parte inferiore della panchina, verificando che si incastri perfettamente al pavimento e al pannello la- terale. I pannelli riscaldanti devono essere orientati verso la porta. Collegate le prese elettriche sul retro della panca. Infine, posizionate la parte superiore della panca e assicuratevi che si posizioni bene sulle guide orizzontali fissate al...
Página 52
Assemblaggio Assemblaggio Fase 7 Dopo aver spostato i cavi verso l’esterno della cabina, po- sizionate il tetto sopra la cabina con cautela per non dan- neggiare il sensore di temperatura. Passate i cavi nel tetto attraverso le aperture previste. Fase 8 Collegare i cavi al pannello di controllo secondo il loro codice (Cavo A →...
Página 53
Assemblaggio Assemblaggio Fase 10 (opzione) Collegate la presa dello ionizzatore e avvitarla nella posi- zione desiderata. Premere ventilazione più sana. Premere O3 per avviare la disinfezione dell’ozono. Fase 10: Il quadro di protezione della stufa deve essere assemblato e poi installato all’in- terno della cabina.
Página 54
UTILIZZO Pannello di controllo Collegare l’alimentatore alla presa a muro, l’indicatore LED lampeggerà sul display. È ora possibile accendere gli emettitori di infrarossi, le luci e la musica. 1. Inizia Premere per accendere la sauna, appariranno le indicazioni “-” “” - “e la spia si accenderà. Premere per avviare il preriscaldamento 2.
UTILIZZO Guida all’utilizzo Esaminate le controindicazioni mediche e le istruzioni di sicurezza. Se avete dubbi sulla possibilità di usare la vostra sauna a infrarossi, consultate il vostro medico. Se vi sentite male durante la seduta, uscite immediatamente dalla sauna. 1. Regolate la temperatura della vostra sauna tra i 40 e 50 C°. 2.
Página 56
MANUTENZIONE ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione dalla cabina prima di intervenire. Problemi constatati Motivi possibili Soluzioni Il cavo di alimentazione è scollegato Controllate il collegamento del cavo di alimentazione Sul pannello di controllo non si Controllate il corretto funzionamento del quadro elettrico L’alimentazione generale è...
Página 57
Manutenzione e GARANZIA MANUTENZIONE 1. Scollegate la vostra sauna. 2. Utilizzate un’aspirapolvere per rimuovere tutte le polveri dagli interstizi del legno. 3. Pulite la cabina con un panno di cotone umido, se necessario utilizzare una piccola quantità di sapone. Sciacquare con un panno umido. 4.
Página 58
Manutenzione Manutenzione ATTENZIONE: Prima di ogni intervento, scollegare il cavo d’alimentazione della cabina. Problemi riscontrati Possibili motivi Soluzioni Il cavo dell’alimentazione è Verificare il collegamento del cavo scollegato. dell’alimentazione. Verificare il corretto funzionamento del La stufa elettrica non scalda. L’alimentazione generale è staccata. quadro elettrico e della presa a muro.
Página 59
Garanzia Tutti gli elementi che compongono le saune sono garantiti 2 anni. La data di entrata in vigore della garanzia è la data di spedizione (corrispondente alla data di emissione della fattura). La garanzia non si applica nei casi seguenti: •...