VALBERG CG905CCXVET Manual Del Usuario
VALBERG CG905CCXVET Manual Del Usuario

VALBERG CG905CCXVET Manual Del Usuario

Cocina de gas monobloque
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

05/2017
Cuisinière à gaz autoportante
Vrijstaand gasfornuis
Freistehender Gasherd
Cocina de gas monobloque
955040 - CG905CCXVET
GUIDE D'INSTRUCTION ..................................02
HANDLEIDING ................................................38
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................74
MANUAL DEL USUARIO ...............................110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG CG905CCXVET

  • Página 1 05/2017 Cuisinière à gaz autoportante Vrijstaand gasfornuis Freistehender Gasherd Cocina de gas monobloque 955040 - CG905CCXVET GUIDE D’INSTRUCTION ........02 HANDLEIDING ..........38 GEBRAUCHSANLEITUNG .......74 MANUAL DEL USUARIO .......110...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité Consignes d’installation l’appareil Consignes d’utilisation Merci ! Utilisation de Installation et préparation à l’utilisation Utilisation de votre four l’appareil M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é...
  • Página 3: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Lisez attentivement et entièrement cette notice avant • P o u r l e s a p p a r e i l s aux normes de sécurité d’utiliser votre appareil de cuisson, et conservez-la afin de électriques ...
  • Página 4 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • N’essayez pas de soulever votre appareil de cuisson, ATTENTION ou de déplacer l'appareil vous devez vous référer aux Pendant l’utilisation, tous les éléments accessibles de cuisson en tirant sur la i n st r u c t i o n s te c h n i q u e s de votre appareil de cuisson deviennent chauds et poignée du four.
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil en fonction des zones de est installé sur un socle, ATTENTION cuisson. Avant de refermer p re n e z le s p ré c a u t i o n s Risque d’incendie : ne posez pas d’objets sur les le couvercle, assurez-vous nécessaires pour qu'il ne surfaces de cuisson et ne rangez aucun contenant...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • Fa i t e s a t t e n t i o n a u x d’entraîner l’éclatement du M I S E E N G A R D E   : l e s câble d’alimentation est poignées de la porte du four et verre.
  • Página 7: Consignes D'installation

    Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil obligatoirement installée de fumée chez vous et de Consignes d’installation à l'extérieur de la maison conserver une couverture ( u n i q u e m e n t p o u r l e s anti-feu ou un extincteur à...
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil matières grasses liquides • N’utilisez pas les zones de • S u r l e s s u r f a c e s de cuisson à gaz, veillez ou solides, ou des huiles cuisson si aucune casserole vitrocéramiques, utilisez aussi à...
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil liquide chaud contenu dans L’air est expulsé à travers • Une utilisation prolongée ATTENTION les récipients de cuisson des orifices situés entre la de votre appareil de cuisson Les couvercles en pourrait couler ou vous porte du four et le panneau peut nécessiter une aération verre peuvent se...
  • Página 10: Installation Et Préparation À L'utilisation

    Avant d’utiliser l’appareil Utilisation de l’appareil vêtements, etc.) dans le Afin de garantir l’efficacité et Installation et préparation à l’utilisation tiroir placé sous le four. la sécurité de votre appareil, Cette consigne s'applique nous vous recommandons de Cette cuisinière moderne, fonctionnelle Section d’entrée et pratique, fabriquée avec les meilleurs également aux ustensiles...
  • Página 11: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Évacuation des gaz brûlés Installation de l’appareil techniques, afin d’en tirer une efficacité Carneau de hotte Les cuisinières à gaz émettent le gaz brûlé Il existe quelques facteurs auxquels vous optimale et d’assurer une consommation directement vers l’extérieur ou à...
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil méthodes sont utilisées selon les pays. N’oubliez pas que le raccordement de cet Conversions des gaz • Remplacez l’injecteur par un des autres Les pièces les plus usuelles ont déjà été appareil au gaz est adapté au pays pour injecteurs fournis dans le kit de conversion, ATTENTION fournies avec votre appareil.
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Pour le brûleur du four, faites-le fonctionner en position minimale pendant 5 minutes. Ouvrez et refermez la porte du four 2 à 3 fois pour vérifier la stabilité de la flamme du brûleur. Le réglage de la flamme en position minimale n’est pas requis pour les brûleurs du gril. Pour une position de flamme, la vis de dérivation doit être dévissée pendant la conversion du GPL au GN.
  • Página 14: Utilisation De Votre Four

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Réglage des pieds Réglez le temps de cuisson en tournant le bouton de la Cet appareil est muni de quatre pieds réglables. Assemblez minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre. À la fin les pieds aux endroits appropriés en bas des supports du de la durée définie, la minuterie émet un signal sonore, panneau, en les tournant dans le sens des aiguilles d'une...
  • Página 15 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Cavité du four Rails télescopiques G o u p i l l e d e repos Pour placer correctement le plateau sur les rails télescopiques, insérez 5 Positions possibles le plateau sur la goupille de support, pour la grille comme illustré...
  • Página 16: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques pendant la cuisson à des Pour enlever le panneau catalytique Nettoyage et entretien températures élevées. S’il existe des résidus de graisse Nettoyage Nettoyage du four après la cuisson, vous pouvez Veillez à ce L’intérieur du four émaillé les éliminer en chauffant que tous les se nettoie plus facilement...
  • Página 17 Informations pratiques Informations pratiques défaut de fabrication. de poudres ou matériaux Pour enlever la porte du four • Pendant le nettoyage de la n e t toya n t s a b ra s i f s . N e Pour enlever la porte du four : •...
  • Página 18: Autres Contrôles

    Informations pratiques Informations pratiques Entretien Autres contrôles Réparation et transport Changement de l’ampoule C o n t r ô l e z l e t u y a u d e du four (le cas échéant) raccordement au gaz de Dépannage de base à...
  • Página 19: Installation De La Bouteille De Gaz (Le Cas Échéant)

    Informations pratiques Informations pratiques Déclaration de conformité CE Installation de la bouteille de gaz (le cas échéant) Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement à des fins de cuisson domestique. Toute autre forme d'utilisation (le chauffage d'une pièce, par exemple) Pour installer la bouteille de gaz dans le compartiment prévu à...
  • Página 20 Praktische informatie Reiniging en onderhoud producten van het merk VALBERG aan, die garant Herstelling en transport s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re Installatie van de gasfles (indien van toepassing) p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Página 21 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken Lees deze handleiding aandachtig en volledig alvorens uw op een elektrische voeding u een erkend elektricien. kooktoestel te gebruiken en bewaar ze om deze later te met aarding, conform de kunnen raadplegen wanneer dat nodig zou zijn.
  • Página 22 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken • Probeer het toestel niet op uw toestel voorkomt, OPGELET op te tillen of te verplaatsen d i e n t u d e t e c h n i s c h e Tijdens het gebruik worden alle toegankelijke door aan het handvat van de instructies te raadplegen...
  • Página 23 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken goed afgekoeld is. De glazen WA A R S C H U W I N G : D e z e OPGELET afdekplaten kunnen breken stabiliseringsinstelling moet Brandgevaar: leg geen voorwerpen op de kookplaat w a n n e e r z e w a r m z i j n .
  • Página 24 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken w o rd e n w a n n e e r u h e t k o o k t o e s t e l s c h o o n t e kinderen uit de buurt te dient uitgevoerd te worden toestel gebruikt en ook nog...
  • Página 25: U Dient Ook Te Controleren Dat De Kamer Waarin Uw Kooktoestel Geïnstalleerd

    Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken W i j r a d e n u a a n e e n Installatie-instructies rookdetector te installeren e n e e n b r a n d d e k e n o f •...
  • Página 26 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken blussen met water; schakel o p p e r v l a k k e n m o g e n • H e t i s m o g e l i j k d a t u •...
  • Página 27: De Ventilator Kan Blijven

    Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken bedieningspaneel gestuwd. • Indien u de grill op gas De ventilator kan blijven ( n a a rg e l a n g h e t m o d e l ) kookzones w e r k e n n a d a t d e o v e n gebruikt, dient u de deur...
  • Página 28 Alvorens het toestel te gebruiken Gebruik van het toestel • Droog geen handdoeken, o p t e n e m e n m e t o n z e Installatie en voorbereiding voor gebruik sponzen of kledij in of op vertegenwoordigers.
  • Página 29: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Afvoeren van verbrande gassen Installatie van het toestel zorgen dat het toestel efficiënt werkt en een Rookkanaal van G a s fo r n u i z e n s t u re n h e t v e r b r a n d e Er bestaan een paar factoren waarop u dient minimaal verbruik heeft.
  • Página 30 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel m.b.v. een moer bijvoorbeeld), worden gebruik van loodgieterijdichtingen voor Gasconversies • Vervang de injector door één van de v e r s c h i l l e n d e m e t h o d e s g e b r u i k t gasaansluitingen.
  • Página 31 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Wat de brander van de oven betreft, laat deze gedurende ten minste 5 minuten werken op de minimumstand. Open en hersluit de deur van de oven 2 tot 3 keer om de stabiliteit van de vlam van de brander te controleren.
  • Página 32 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Afstelling van de poten Stel de gaartijd in door aan de knop van de timer te draaien Dit toestel is voorzien van vier verstelbare poten. Monteer in wijzerzin. Na afloop van de bepaalde periode, zal de de poten op de juiste plaatsten onderaan de steunen van het timer een geluid voortbrengen maar zal de oven blijven paneel door er in wijzerzin aan te draaien, zoals beschreven...
  • Página 33 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Holte van de oven Telescopische rails Steunpen Om de plaat correct op de uitschuifbare rails te plaatsten, steekt u de plaat in 5 mogelijke posities de steunpen, zoals aangegeven op de voor de roosters afbeelding.
  • Página 34: De Katalytische Reiniging

    Praktische informatie Praktische informatie D e k a t a ly t i s c h e m o f fe n Het katalysepaneel verwijderen Reiniging en onderhoud v e r w i j d e r e n d e k l e i n e v e t r e s t a n t e n t i j d e n s Reiniging Schoonmaken van de oven...
  • Página 35 Praktische informatie Praktische informatie • Tijdens de reiniging van de komen met de onderdelen in De deur van de oven demonteren kookplaat let u er op dat het email. Om de deur van de oven te demonteren: • Open de deur van de oven (1). water niet in de branders •...
  • Página 36: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie temperaturen tot 300 °C, in de bedieningsknoppen van Herstelling en transport de plaats van de oude lamp het fornuis dient u contact (230 V, 25 watts, type E14). op te nemen met de erkende Basisherstelling om uit te voeren alvorens met plakband op het deksel vooraan op de klantendienst te contacteren de glazen wand in de oven, opdat de plaat...
  • Página 37 Praktische informatie Praktische informatie EG-conformiteitsverklaring Installatie van de gasfles (indien van toepassing) Dit toestel werd ontworpen om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Elke andere gebruiksvorm (de verwarming van een kamer bijvoorbeeld) is ongepast en Om de gasfles in het hiervoor voorziene compartiment te installeren, volgt u de instructies gevaarlijk.
  • Página 38 Praktische Hinweise 102 Reinigung und Wartung DEPOT. Die Produkte der Marke VALBERG garantieren 107 Reparatur und Transport I h n e n e i n f a c h e B e d i e n u n g , z u v e r l ä s s i g e L e i s t u n g 108 Installation der Gasflasche (gegebenenfalls) u n d t a d e l l o s e Q u a l i t ä...
  • Página 39: Vor Der

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie • Für Elektrogeräte: Die S i c h e r h e i t svo rs c h r i f t e n Ihren Herd verwenden, und bewahren Sie diese auf, um e l e k t r i s c h e S i c h e r h e i t e n t s p r i c h t .
  • Página 40 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Versuchen Sie nicht, den nicht auf Ihrem Kochgerät ACHTUNG Herd am Ofengriff anzuheben befindet, müssen Sie auf die Während dem Gebrauch werden alle zugänglichen oder zu verschieben. technischen Anweisungen Bestandteile Ihres Herdes heiß...
  • Página 41 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts bevor die Kochplatten in auf einem Sockel aufgestellt ACHTUNG Betrieb genommen werden. wird, treffen Sie die nötigen Brandgefahr: legen Sie keine Gegenstände auf Vergewissern Sie sich, dass Vorsichtsmaßnahmen, damit die Kochfelder und verstauen Sie keine Behälter das Kochgerät abgekühlt er nicht kippen kann.
  • Página 42 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Geben Sie Acht auf die Griffe v e r k r a t z e n u n d s o z u m WARNUNG: Die zugänglichen muss durch ein Kabel mit an der Backofentür und die Springen des Glases führen Bestandteile können beim...
  • Página 43: Vor Der Inbetriebnahme Des Geräts

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts W i r e m p f e h l e n , N ä h e I h re s K o c h g e r ä t s Installationshinweise I h r e r W o h n u n g e i n e n aufzubewahren.
  • Página 44 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts Feuer fangen und einen • Verwenden Sie nur Gefäße mit flachem Boden auf den d a m i t s i e n i c h t ro s t e n Brand verursachen, wenn m i t f l a c h e m B o d e n a u f I n d u k t i o n s - K o c h fe l d e r n...
  • Página 45 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Vor der Inbetriebnahme des Geräts z w i s c h e n d e r O f e n t ü r • Beim längeren Gebrauch ACHTUNG u n d d e m B e d i e n f e l d I h re s H e rd e s k a n n e i n e G l a s d e c k e l ausgestoßen.
  • Página 46: Installationsanweisungen

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Verwendung des Geräts G e g e n s t ä n d e ( N y l o n , garantieren, empfehlen wir, Installation und Vorbereitung der Installation P l a s t i k b e u t e l , P a p i e r, immer Original-Ersatzteile K l e i d u n g u s w.
  • Página 47: Verwendung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Verwendung des Geräts Ableitung der verbrannten Gase Das Gerät aufstellen technischen Daten übereinstimmt, um Abzugschacht Gasherde geben ihre Abgase direkt nach Bei der Aufstellung des Gerätes sind einige eine optimale Leistung und minimalen außen ab, oder sie werden über eine Faktoren zu beachten.
  • Página 48 Verwendung des Geräts Verwendung des Geräts Bei der Montage der festen Anschlussleitung Die verwendeten Dichtungen müssen Gasumstellung • Tauschen Sie die Düse gegen eine zu beachten ebenfalls für einen solchen Gasanschluss Düse aus dem Umrüstsatz ein, die einen ACHTUNG B e i d e r M o n t a g e e i n e r f e s t e n z u g e l a ss e n s e i n .
  • Página 49 Verwendung des Geräts Verwendung des Geräts Den Backofen-Brenner 5 Minuten lang in Minimalstellung brennen lassen. Die Backofentür 2 bis 3 Mal öffnen, um die Stabilität der Brennerflamme zu kontrollieren. Die Einstellung der Flamme in Minimalstellung ist für die Brenner des Grills nicht erforderlich.
  • Página 50: Verwendung Ihres Ofens

    Verwendung des Geräts Verwendung des Geräts Einstellen der Füße Stellen Sie die Garzeit mit Hilfe des Timerschalters ein, den Dieses Gerät ist mit 4 höhenverstellbaren Füssen Sie im Uhrzeigersinn drehen. Nach Ablauf der eingestellten ausgestattet. Montieren Sie die Füße an den entsprechenden Zeit ertönt ein akustisches Signal, ohne dass sich der Ofen Stellen unten an der Trägerplatte, indem Sie sie im ausschaltet.
  • Página 51 Verwendung des Geräts Verwendung des Geräts Backofeninnenraum Teleskopschienen Trägerstift Um das Blech ordnungsgemäß auf den Teleskopschienen zu platzieren, legen Es gibt 5 mögliche Sie es gemäß der Abbildung auf die Positionen für den Träger-Stifte. Rost Schubladen Schublade mit Klappe Ofenzubehör zum „ziehen und schieben“...
  • Página 52 Praktische Hinweise Praktische Hinweise kleinere Fettrückstände Die katalytische Garraumauskleidung Reinigung und Instandhaltung beim Garen im Backofen herausnehmen bei hohen Temperaturen Reinigung Reinigung des Backofens ab. Wenn nach dem Garen A c h t e n S i e D e r e m a i l l i e r t e Fettrückstände verbleiben, d a r a u f ,...
  • Página 53 Praktische Hinweise Praktische Hinweise handelt sich hierbei nicht um Sie sie nicht ab, solange Zur Demontage der Backofentür einen Herstellungsfehler. sie noch warm sind, und Zur Demontage der Backofentür: • Ofentür öffnen (1). verwenden Sie keine Pulver • Öffnen Sie die zylinderförmigen Klappbügel (mit •...
  • Página 54: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Praktische Hinweise Wartung Weitere Kontrollen Reparatur und Transport Wechseln der Glühlampe des Prüfen Sie von Zeit zu Zeit den Backofens (wenn vorhanden) Gasanschlussschlauch. Bei Fehlersuche, bevor Sie sich an den und die Kochfläche und decken Sie den Kundendienst wenden oberen Deckel ab, dann kleben Sie ihn mit der kleinsten Auffälligkeit Wenn der Backofen nicht funktioniert:...
  • Página 55: Installation Der Gasflasche (Gegebenenfalls)

    Praktische Hinweise Praktische Hinweise Konformitätserklärung Installation der Gasflasche (gegebenenfalls) Dieses Gerät wurde zum Hausgebrauch hergestellt. Ein anderweitiger Gebrauch jeder Art (z.B. Raumbeheizung) ist nicht bestimmungsgemäß und gefährlich. Zur Installation der Gasflasche in dem dafür vorgesehenen Bereich beachten Sie bitte die Die Entwicklung, Herstellung und der Vertrieb dieses Geräts erfolgte gemäß: Anweisungen auf den nachfolgenden Abbildungen: •...
  • Página 56 Índice Antes de utilizar el 112 Instrucciones de seguridad 120 Instrucciones de instalación aparato 121 Instrucciones de utilización ¡Gracias! Utilización del 127 Instalación y preparación para su uso 134 Utilización de su horno aparato G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G .
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad

    Antes de usar el aparato Antes de usar el aparato Lea atentamente y en su totalidad este manual antes • En el caso de aparatos tierra, según las normas de de utilizar su aparato de cocina y consérvelo para poder eléctricos: la seguridad seguridad eléctrica vigentes.
  • Página 58: Este Aparato De Cocina

    Antes de usar el aparato Antes de usar el aparato • N o i n te n te leva n ta r o instrucciones técnicas que ADVERTENCIA desplazar el aparato de proporcionan la información cocina utilizando el tirador necesaria relativa a las del horno.
  • Página 59: El Aparato Se Calienta

    Antes de usar el aparato Antes de usar el aparato antes de poner a funcionar necesarias para que no se ADVERTENCIA las zonas de cocción. Antes caiga. Riesgo de incendio: no coloque objetos en las de volver a cerrar la tapa, superficies de cocción y no ponga ningún objeto que compruebe que el aparato P R E C A U C I Ó...
  • Página 60 Antes de usar el aparato Antes de usar el aparato horno y a los mandos de las • No utilice aparatos de mantener alejados a los operación debe ser realizada zonas de cocción que pueden limpieza con vapor para niños. por un técnico cualificado e s t a r c a l i e n t e s c u a n d o limpiar su aparato de cocina.
  • Página 61: Instrucciones De Instalación

    Antes de usar el aparato Antes de usar el aparato b o m b o n a d e b e e s t a r instale un detector de humo Instrucciones de instalación instalada obligatoriamente en su hogar y que tenga una en el exterior de la casa cubierta protectora o un •...
  • Página 62 Antes de usar el aparato Antes de usar el aparato el aceite ardiendo con agua; de cristal no deben usarse pequeño ruido cuando se • C o m p r u e b e q u e l o s apague el aparato de coina como superficie de trabajo.
  • Página 63: El Uso Prolongado De Su Aparato De Cocina Puede Necesitar Una Ventilación

    Antes de usar el aparato Antes de usar el aparato una vez que el horno se • El uso prolongado de su ADVERTENCIA haya apagado para ayudar a aparato de cocina puede Las tapas de cristal enfriar el aparato, es normal, necesitar una ventilación pueden romperse no se preocupe.
  • Página 64: Utilización Del Aparato

    Antes de usar el aparato Utilización del aparato cajón de debajo del horno. siempre piezas originales Instalación y preparación para su uso Esta consigna también es y contactar con nuestros aplicable para los utensilios r e p r e s e n t a n t e s s i l o Esta cocina moderna, funcional y práctica, Sección de entrada de fa b r i c a d a co n l a s m e j o re s p i e z a s y...
  • Página 65 Utilización del aparato Utilización del aparato Evacuación de los gases de combustión Instalación del aparato sacar el máximo rendimiento y garantizar Tubo de la Las cocinas de gas emiten gases quemados Existen algunos factores a los que debe un consumo mínimo. Si la presión del gas c a m p a n a directamente hacia el exterior o a través de prestar atención durante la instalación del...
  • Página 66 Utilización del aparato Utilización del aparato país. Las piezas más comunes ya vienen fabricado. El principal país de destino figura Conversión de los gases • Sustituya el inyector por uno de los otros incluidas junto con su aparato. Las otras en la tapa posterior del aparato.
  • Página 67 Utilización del aparato Utilización del aparato Para el quemador del horno, hágalo funcionar en posición mínima durante 5 minutos. Abra y cierre la puerta del horno de 2 a 3 veces para comprobar la estabilidad de la llama del quemador. El ajuste de la llama en posición mínima no es necesario para los quemadores del grill.
  • Página 68: Utilización De Su Horno

    Utilización del aparato Utilización del aparato Ajuste de las patas Ajuste el tiempo de cocción girando el botón del temporizador Este aparato cuenta con cuatro patas ajustables. Monte en el sentido de las agujas de reloj. Al final de la duración las patas en el lugar adecuado debajo de los soportes del definida, el temporizador emitirá...
  • Página 69 Utilización del aparato Utilización del aparato Cavidad del horno Rieles telescópicos Clavija de apoyo Para colocar correctamente la bandeja en los rieles telescópicos, introduzca 5 Posiciones posibles la bandeja en la clavija de apoyo, como para la rejilla aparece en la imagen. Cajones Accesorios del horno Empujar tirar...
  • Página 70: Limpieza Y Mantenimiento

    Información práctica Información práctica grasa durante el horneado Para quitar el panel catalítico Limpieza y mantenimiento a temperaturas elevadas. Si hay residuos de grasa Limpieza Limpieza del horno después del horneado, puede A s e g ú re s e El interior esmaltado del eliminarlos calentando el de que todos...
  • Página 71 Información práctica Información práctica no se cuele por el interior de agua, limón o salsa de tomate Para quitar la puerta del horno los quemadores, para evitar en contacto prolongado con Para quitar la puerta del horno: • Abra la puerta del horno (1). obstruir los inyectores.
  • Página 72: Información Práctica

    Información práctica Información práctica y espere a que se enfríe. cocina, póngase en contacto Reparación y transporte Quite la bombilla después de con el servicio de postventa. retirar la lente de cristal. Solución de averías básicas que debe Coloque una hoja de papel entre la tapa realizar antes de ponerse en contacto con superior y la placa de cocción, cubra la tapa Coloque la nueva bombilla,...
  • Página 73: Instalación De La Bombona De Gas (Si Corresponde)

    Información práctica Información práctica Declaración de conformidad con la CE Instalación de la bombona de gas (si corresponde) Este aparato se ha diseñado para usarse únicamente para cocinar. Cualquier otra forma de uso (calefacción de una habitación, por ejemplo) es inapropiada y Para instalar la bombona de gas en el compartimento previsto para ello, siga las peligrosa.
  • Página 74 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Página 75: Condition De Garantie

    CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

955040

Tabla de contenido