Página 5
12 years old should only use this product under adult supervision. Product and packaging are updated regularly, and the functions and contents of the standalone headset may be upgraded in the future. Pico cannot guarantee perfect updating of the product packaging contents and instructions. These instructions are for reference only.
Página 6
Warning To avoid damaging the screen, do not expose the lenses to direct sunlight. Exposing the lenses to direct sunlight for less than 1 minute may result in yellow spots on the screen as permanent damage. This can happen outdoors or anywhere with sunlight or other bright lights.
Quick Guide Installing batteries Press the area marked with arrow and slide it down...
Página 8
Power on the controller Short press HOME key and wait for led blue flashing...
Página 9
Micro SD Power on the headset Long press POWER key and wait for led blue light to turn on...
Página 10
Adjust headband Adjust side headband to comfortable and clear position Now start your VR journey!
Página 11
Operating instructions Back Head-pad (battery inside) Top Power Cable (Do not fold, punch, or pull) Top Strap (replaceable) Camera (only for Enterprise version) Side Strap (replaceable) HOME Key CONFIRM Key • Return home screen: short press • Screen re-centering: long press for 1 second •...
Página 12
Microphone Speaker USB-C Port Micro SD POWER Key • Power on: long press for 2 seconds Micro SD Card Slot • VOLUME Key • Hardware Reset: long press for 10 seconds Audio Jack • Short press to enter sleep or wake up Status Indicator Led VR Headset Status Indicator Legend...
Página 13
Face Cushion Optical Lens (Replaceable) Proximity Sensor (The system wakes up when headset is put on,...
Página 14
• Head Control Mode If the controller is not connected, you can interact with the home screen by moving your head to direct the crosshairs over your intended selection and clicking the HOME, CONFIRM, and BACK buttons on the VR Headset. •...
Página 15
• Wearing Instructions Note: After wearing a VR Headset, If the front part of the headset sag and make you feel uncomfortable, try pulling down the battery to keep the strap tight. This device has no myopia adjustment function. The headset allows to wear most standard glasses with a frame width of less than 160 mm.
Página 16
If you wear glasses, Put the glasses in the face cushion to cover the glasses Put the straps on the head to fine-tune to a clear and comfortable state...
Página 17
Trigger Key Touchpad VOLUME Key BACK Key • vious Return previous screen • t as t as Can be set as tions tions other functions Battery Cover appli appli- in specific appli- cations. E Key HOME Key • short press short p ress Power on: short press...
Página 18
• Screen Re-centering Wear the VR Headset and look straight ahead, press and hold the HOME but- ton of the controller for more than 1 second to re-center the screen. • Disconnect the controller You do not need to shut down the controller, the controller will automatically shut down to save power in the following state: of time) •...
Product Care This VR headset features replaceable face cushion and straps. The face cushion and straps are available to purchase separately. Please contact customer service at service@picovr.com, or a Pico authorized service provider or your Sales Representative. Lens care • During use or storage, please pay attention to avoid hard objects touching the lens to avoid lens scratches.
Página 20
phenomena. Please change a new face cushion if any of the following occur: - Leather (PU) face cushion: color change, sticky surface hair, decreased facial comfort of face; chance for eyewear to come in contact with the lenses. Headset (except the lens, face cushion), controller and accessories care Please use disinfectant wipes (alcohol-based ingredients allowed) or use a microfiber dry cloth to dip in a small amount of 75% alcohol and gently wipe the surface of the product until the surface is wet and wait at least 5 minutes, then...
Safety Warnings Please read the following warnings and information carefully before using the VR Headset and follow all guidelines on safety and operation. Failure to follow these guidelines may result in physical injuries (including electric shock, fire and other injuries), property damage and even death. If you allow others to use this product, you shall be responsible for ensuring that every user knows and follows all safety and operation instructions.
Página 22
this product. Long-term contact with skin may result in symptoms such as red- ness, swelling and inflammation. Stop using the product and consult a doctor if you experience any of the symptoms listed above. • This product is not meant for extended use over 30 minutes at a time with rest periods of at least 10 minutes between uses.
Página 23
normal operation of implantable medical devices or personal medical devices, such as pacemakers, cochlear implants, hearing aids, etc. Please consult the medical device manufacturer about the restrictions on the use of this product if you use these medical devices. • Keep a distance of at least 15cm from the implanted medical devices (such as pacemakers, cochlear implants, etc.) When this product is connected with its accessories.
Página 24
• The use of unapproved third-party accessories may violate the warranty terms of the product and the relevant regulations of the country where the product is located. For approved accessories, please contact Pico Customer Service Center. Environmental protection •...
Página 25
• VR Headsets are equipped with non-removable internal batteries. Do not attempt to replace the battery, as doing so may cause battery damage, fire or human injury. The battery can only be replaced by Pico or Pico authorized service providers.
Página 26
The highest SAR value for this device type when tested at the Head is 0.066 W/kg. Hereby, Pico Technology Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
This equipment maybe operated in FCC STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 28
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. "Supplier’s Declaration of Conformity 47 CFR §2.1077 Compliance Information” SDOC Website: www.pico-interactive.com/certifications/SDOC_G2.pdf...
Página 32
El producto y el embalaje se actualizan regularmente y las funciones y contenidos de las gafas por separado puede que tengan actualizaciones en el futuro. Pico no puede garantizar la perf- ecta actualización del contenido e instrucciones del embalaje del producto. Estas instrucciones...
Página 33
Aviso Para evitar dañar la pantalla, no exponga las lentes a la luz solar directa. Exponer las lentes a la luz solar directa durante menos de 1 minuto puede provocar daños de manchas amarillas en la pantalla de forma permanente. Esto puede suceder al exterior o en cualquier lugar con luz solar u otras lu- ces brillantes.
Instrucciones de funcionamiento Cable de alimentación superior (no doblar, golpear ni tirar) Almohadilla de la parte Correa superior trasera de la cabeza (reemplazable) (batería interna) Cámara (solo en la versión) Correa lateral (reemplazable) Tecla HOME Tecla • Volver a la pantalla de inicio: (CONFIRM) pulsación breve •...
Página 39
Micrófono Altavoz Puerto USB-C Led de indicador de estado Micro SD Tecla POWER Conexión de • Encender: mantener pulsado durante audio 2 segundos • Apagar: mantener pulsado durante 5 Ranura de Tecla VOLUME segundos tarjeta • Reinicio del hardware: mantener pulsado Micro SD durante 10 segundos •...
Página 40
Almohadilla para la cara Lente óptica (reemplazable) Sensor de proximidad (El sistema se activa cuando se ponen las gafas y se suspende cuando se quitan las gafas)
Página 41
• Sensor de movimiento Si el mando no está conectado, puede interactuar con la pantalla de inicio moviendo la cabeza para dirigir las retículas sobre la selección deseada y pulsando los botones HOME, CONFIRM y BACK en las gafas de RV. •...
Página 42
• Instrucciones de uso Nota: Después de ponerse las gafas de RV, si la parte delantera se afloja y le produce incomodidad, pruebe a bajar la batería para mantener la correa a- pretada. Este dispositivo no tiene ninguna función de ajuste de miopía. Las gafas le p- ermiten llevar puestas la mayoría de las gafas normales con un ancho de mo- ntura de menos de 160 mm.
Página 43
Si usa gafas: Coloque las gafas en la almohadilla de la cara para cubrirlas. Colóquese las correas en la cabeza para ajustarlas hasta que estén libres y cómodas.
Página 44
Gatillo Panel táctil Ajuste del volumen Tecla BACK • Volver a la pantalla Tapa de la batería anterior • Se pueden establecer otras funciones en ap- licaciones determinadas. Tecla HOME • Encender: pulsación corta • Volver a la pantalla de inicio:pulsación corta •...
Póngase en cont - acto con el servicio de atención al cliente en service@picovr.com, o con un prove- edor de servicios autorizado de Pico o con su representante de ventas. 1.Mantenimiento de las lentes •...
Página 46
• Use un paño de microfibra para lentes ópticas y humedézcalo ligeramente o use toallitas desinfectantes sin alcohol para limpiar las lentes. (n o limpie la lente con alcohol, ya que puede causar roturas.) 2.Mantenimiento de la almohadilla facial Utilice una toallita estéril (se permiten ingredientes a base de alcohol) o un paño seco de microfibra humedecido con una pequeña cantidad de alcohol de 75% para limpiar con suavidad la superficie y las áreas en contacto con la piel hasta que la superficie esté...
Página 47
Mantenimiento de las gafas (excepto las lentes y la almohadilla facial), el mando y los accesorios Por favor, use toallitas desinfectantes (se permiten ingredientes a base de alcohol) o use un paño seco de microfibra humedecido con una pequeña cantidad de alcohol de 75% y limpie suavemente la superficie del producto hasta que esté...
Advertencias de seguridad Lea atentamente las siguientes advertencias e información antes de utilizar las gafas de RV y siga todas las directrices de seguridad y funcionamiento. El incumplimiento de estas directrices puede provocar lesiones físicas (inclu- idas descargas eléctricas, incendios y otras lesiones), daños a la propiedad e incluso la muerte.
Página 49
• niños mayores de 12 años deben usar este producto solo bajo la supervisión de un adulto para evitar accidentes. • Algunas personas pueden ser alérgicas al plástico, al cuero sintético, a la tela y a otros materiales utilizados en este producto. El contacto prolongado con la piel puede provocar síntomas como enrojecimiento, hinchazón e inflamaci- ón.
Página 50
Impacto en los dispositivos médicos • Por favor, cumpla con la prohibición expresa del uso de equipos inalámbricos en instalaciones médicas y sanitarias y apague el equipo y sus accesorios. • Las ondas de radio generadas por este producto y sus accesorios pueden af- ectar al funcionamiento normal de los dispositivos médicos implantables o di- spositivos médicos personales, como marcapasos, implantes cocleares, audí- fonos, etc.
Página 51
Para obtener información sobre los accesorios apro- bados, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Pico. Protección medioambiental •...
Página 52
Áreas inflamables y explosivas • No utilice el equipo cerca de estaciones de combustible, cerca de zonas pel- igrosas que contengan artículos inflamables y/o agentes químicos. Siga to- das las instrucciones gráficas o de texto cuando esté en posesión del producto en estas áreas.
Página 53
• Las gafas de RV están equipadas con baterías internas no extraíbles. No int- ente reemplazar la batería, ya que hacerlo podría causar daños en la baterí- a, fuego o lesiones humanas. Solo Pico o proveedores de servicios autorizad- os de Pico pueden sustituir la batería.
El valor más alto de SAR para este tipo de dispositivo cuando se probó en el Headis fue de 0,066 W/kg. Por la presente, Pico Technology Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Para obtener más información sobre dónde y cómo dejar sus residuos de EEE, p- óngase en contacto con las autoridades locales, el punto de venta o el servicio de eliminación de residuos domésticos o visite el sitio web: www.pico-interactive.com. Este equipo puede utilizarse en DECLARACIÓN FCC Este equipo ha sido probado y comprobado para respetar los límites de un dis-...
Página 56
Este dispositivo y su antena no deben estar ubicados ni funcionar en conjunto con ninguna otra antena o transmisor. "Declaración de Conformidad del Proveedor 47 CFR §2.1077 Información de Conformidad" Página web de la Declaración de Conformidad del Proveedor: www.pico-interactive.com/certifications/SDOC_G2.pdf...
Términos de la garantía del producto Puede reparar su dispositivo de forma gratuita durante los 12 meses siguientes a la fecha de compra. Póngase en contacto con Pico si necesita servicios de repa- ración. Consejos sobre la garantía La garantía limitada no cubre: 1.
Página 58
Modelo del mando: C1510 Para obtener más información sobre los productos, la política y los servidores autorizados de Pico, visite el sitio web oficial de Pico: www.pico-interactive.com Nombre de la empresa: Pico Technology Co., Ltd. Dirección de la empresa: Room 2101, Shining Tower, No.35 Xueyuan Road, HaiDian District, Beijing, P.R.
Página 60
Produkt und Verpackung werden regelmäßig aktualisiert, und die Funktionen und Inhalte des eigenständigen Headsets können in Zukunft verbessert werden. Pico garantiert nicht für die pe- rfekte Aktualisierung von Inhalten der Produktverpackung und der Anleitungen. Diese Anleitung dient nur zum Nachschlagen.
Página 61
Warnung Setzen Sie die optischen Linsen keinem direkten Sonnenlicht aus, damit der Bil- dschirm nicht beschädigt wird. Schon weniger als 1 Minute direktes Sonnenlicht auf den Linsen kann zu Besch- ädigung des Bildschirms in Form permanenter gelber Flecken führen. Dies kan- n im Freien geschehen, aber auch überall sonst bei Sonneneinstrahlung oder a- nderen hellen Lichtquellen.
Kurzanleitung Batterien einsetzen Drücken Sie auf den Bereich mit dem Pfeil und schieben Sie ihn herunter...
Página 63
Controller einschalten Drücken Sie kurz auf die Taste HOME und warten Sie, bis die LED blau blinkt...
Página 64
Micro SD Headset einschalten Drücken Sie länger auf die EINSCHALT-Taste und warten Sie, bis die LED blau aufleuchtet...
Página 65
Stirnband einstellen Stellen Sie das Stirnband an der Seite auf eine bequeme und klare Position ein Jetzt kann Ihre VR-Reise beginnen!
Página 66
Betriebsanleitung Hinteres Kopfpolster (Akku innen) Oberes Netzkabel (nicht knicken, quetschen oder zerren) Oberer Gurt (austauschbar) Kamera (nur Pro-Version) Seitlicher Gurt (austauschbar) HOME-Taste BESTÄTIGEN-Taste • Zurück zum Startbildschirm: kurz drücken • Bildschirm wieder zentrieren: länger drücken (1 Sekunde lang) • Aufwachen: kurz drücken ZURÜCK-Taste (Kann von Drittanbieter-Apps umprogrammiert werden)
Página 67
Mikrofon Lautsprecher USB-C-Anschluss Micro SD EINSCHALT-Taste • Einschalten: länger drücken Micro SD Card Slot LAUTSTÄRKE-Taste (2 Sekunden lang) • Ausschalten: länger drücken (5 Sekunden lang) Audio-Buchse • Hardware-Reset: länger drücken (10 Sekunden lang) Statusanzeige-LED • Kurz drücken, um Schlafmodus zu aktivieren oder aufzuwecken Legende für Statusanzeige des VR-Headsets Blau: Eingeschaltet, Akkustand über 20 %...
Página 68
Gesichtspolster Optische Linse (austauschbar) Näherungssensor (Das System wacht auf, wenn das Headset aufgesetzt wird, und geht in den Schlafmodus, wenn es abgenommen wird)
Página 69
• Kopfsteuerungsmodus Wenn der Controller nicht angeschlossen ist, können Sie mit dem Startbildsc- hirm direkt durch Kopfbewegungen interagieren. Bringen Sie das Fadenkreuz über die gewünschte Auswahl und klicken Sie dann auf die Tasten HOME, BE- STÄTIGEN und ZURÜCK auf dem VR-Headset. •...
Página 70
• Trageanleitung Hinweis: Wenn beim Tragen eines VR-Headsets der vordere Teil des Headsets durchhängt und das unbequem für Sie ist, ziehen Sie die Batterie nach unten, Dieses Gerät hat keine Anpassungsfunktion für Kurzsichtigkeit. Mit diesem He- adset können die meisten Standardbrillen mit einer Fassungsbreite von unter 160 mm getragen werden.
Página 71
Wenn Sie Brillenträger sind: Setzen Sie die Brille in das Gesichtspolster ein, sodass die Gläser abgedeckt sind. Legen Sie die Gurte am Kopf an und stellen Sie sie so ein, dass es bequem für Sie ist und Sie gut sehen können.
Página 72
Auslösetaste Touchpad LAUTSTÄRKE-Taste ZURÜCK-Taste vious • Zurück zum vorigen Bildschirm t as t as • Kann in Anwendungen tions tions andere Funktion haben. appli appli- Akkuabdeckung E Key short press short p ress HOME-Taste • Einschalten: kurz drücken • second Zurück zum Startbildschirm: kurz drücken •...
Página 73
• Bildschirm wieder zentrieren Setzen Sie das Headset auf und blicken Sie genau geradeaus, drücken Sie a- uf die HOME- Taste am Controller und halten Sie sie länger als 1 Sekunde lang gedrückt, um den Bildschirm wieder zu zentrieren. • Controller trennen Sie müssen den Controller nicht herunterfahren, der Controller wird in folgend- en Fällen automatisch heruntergefahren, um Energie zu sparen: Wenn das VR-Headset in Tiefschlaf fällt (wenn Sie das VR-Headset für länge-...
Gesichtspolster und Gurte können separat nachgekauft werden. Bitte wenden Sie sich unter service@picovr.com an den Kundendienst, an einen von Pico autorisierten Serviceanbieter oder an Ihren Verkäufer. Linsenpflege • Lassen Sie die Linse während des Gebrauchs oder der Lagerung auf keinen Fall mit harten Objekten in Berührung kommen, um Kratzer auf den Linsen zu...
Página 75
Hinweis: Folgende Phänomene werden beim Gesichtspolster nach mehrfacher Reinigung bzw. Desinfektion auftreten. Beachten Sie, dass Handwäsche oder Maschinenwäsche nicht zu empfehlen ist, dadurch wird das Auftreten der folg- enden Phänomene beschleunigt. Wenn einer der folgenden E ekte eintritt,w- echseln Sie das Gesichtspolster bitte gegen ein neues aus: - Leder-Gesichtspolster (PU): Farbveränderungen, klebrige Fasern an der Ober- fläche, schlechterer Sitz auf dem Gesicht;...
Página 76
Sicherheitswarnungen Bitte lesen Sie die folgenden Warnungen und Informationen sorgfältig durch, b- evor Sie das VR-Headset benutzen, und halten Sie alle Richtlinien zur Sicherheit und zum Betrieb ein. Die Nichteinhaltung dieser Richtlinien kann zu Verletzungen führen (darunter elektrischer Schlag, Feuer und andere Verletzungen), Sachsch- aden und sogar zum Tod.
Página 77
• Dieses Produkt wird nicht für den Gebrauch durch Kinder unter 12 Jahren empfohlen.Bitte bewahren Sie Ihr VR-Headset, Controller und Zubehör für Kinder unzugänglich auf. Kinder ab 12 Jahren sollten dieses Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden,um Unfälle zu vermeiden. •...
Página 78
- Hautjucken, Ekzeme, Schwellungen, Reizungen oder andere Beschwerden. - Übermäßiges Schwitzen, Gleichgewichtsstörungen, eingeschränkte Hand- Augen-Koordination oder ähnliche Symptome von Bewegungskrankheit. Solange Sie sich nicht vollständig von diesen Symptomen erholt haben, dürf- en Sie kein Fahrzeug lenken, Maschinen bedienen oder andere Aktivitäten d- urchführen, die potentiell zu gefährlichen Konsequenzen führen könnte.
Página 79
Garantiebedingungen des Produkts und die entsprechenden Bestim- mungen des Landes, in dem das Produkt sich befindet, verstoßen. Wenden Sie sich für zugelassenes Zubehör bitte an das Pico-Kundendienstcenter. Umweltschutz • Werfen Sie dieses Produkt und sein Zubehör nicht in den normalen Hausmüll.
Página 80
Gehörschutz • Setzen Sie sich nicht über längere Zeit hoher Lautstärke aus, um mögliche Hö- rschäden zu vermeiden. • Wählen Sie beim Gebrauch von Kopfhörern die Mindestlautstärke, die zum H- ören des Tons erforderlich ist, um Ihr Gehör nicht zu schädigen. Längere Einwir kung hoher Lautstärke kann zu permanenten Hörschäden führen.
Página 81
Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen, denn dieser Versuch könnte zur Beschädigung des Akkus, zu Feuer oder zu Verletzungen führen. Der Akku kann nur durch Pico oder von Pico autorisierte Serviceanbieter ausgetauscht werden. • Sie dürfen den Akku nicht zerlegen oder verändern, keine Fremdkörper einfüh- ren und ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Página 82
Das in Europa gültige SAR-Limit beträgt 2,0 W/kg im Durchschnitt über 10 g G- ewebe. Der höchste bei diesem Gerätetyp gemessene SAR-Wert betrug beim Test am Kopf 0,066 W/kg. Pico Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU einhält.
Weitere Informationen über richtige Entsorgung von Elektro- und Elektronikschr- ott und entsprechende Sammelstellen erhalten Sie von Ihren örtlichen Behörden, dem EinzelhändleroderdemEntsorgungsbetriebfürHausmüll,oderaufderWebsite- www.pico- interactive.com. Dieses Gerät kann betrieben werden in FCC-ERKLÄRUNG Dieses Gerät wurde getestet und mit den Beschränkungen für ein Digitalgerät der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften für konform befunden.
Página 84
Strahlenbelastungsgrenzwerte ein. Das Gerät und seine Antenne dürfen nicht am gleichen Ort mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender oder in Verbindung damit betrieben werden. „Konformitätserklärung des Lieferanten 47 CFR §2.1077, Angaben zur Konformität“ Website zur Konformitätserklärung des Lieferanten: www.pico- interactive.com/certifications/SDOC_G2.pdf...
Página 86
Lesen Sie unsere Datenschutzrichtlinie. Name des Produkts: VR All-In-One Headset Headset-Modell: A7510 Controller-Modell: C1510 For more information about Pico's products, policy and authorized servers, please www.pico-interactive.com Company Name: Pico Technology Co., Ltd. Company Address: Room 2101, Shining Tower, No.35Xueyuan Road, HaiDian District, Beijing, P.R.China...
Página 88
Le produit et l'emballage sont mis àjour régulièrement, et les fonctions et le contenu du casque autonome peuvent être améliorés àl'avenir. Pico ne peut garantir une mise àjour parfaite du con tenu de l'emballage et des instructions. Ces instructions ne sont qu'àtitre de référence.
Página 89
Avertissement Pour éviter d'endommager l'écran, n'exposez pas les lentilles àla lumière directe du soleil. L'exposition des lentilles à la lumière directe du soleil pendant moins d'une minu te peut provoquer des dommages permanents sous forme de taches jaunes sur l’écran. Cela peut se produire àl'extérieur ou n'importe oùavec la lumière du soleil ou d'autres lumières vives.
Guide rapide Installation des piles Appuyez sur la zone indiquée par la flèche et poussez-la vers le bas...
Página 91
Allumer la manette Appuyez rapidement sur le bouton ACCUEIL et attendez que la led bleue clignote...
Página 92
Micro SD Allumer le casque Appuyez longuement sur le bouton POWER et attendez que la led bleue...
Página 93
Ajuster le casque Réglez la sangle latérale afin d’obtenir une bonne clarté et être à l’aise Votre voyage en VR peut maintenant commencer !
Página 94
Mode d’emploi Coussinet de tête noir (Compartiment de la batterie) Câble d’alimentation supérieur (Ne pas plier, percer ni tirer) Sangle supérieure (Remplaçable) Caméra (Uniquement sur la version Pro) Sangle latérale (Remplaçable) Bouton ACCUEIL Bouton CONFIRMER • Retourner à l’écran d’accueil : appui bref •...
Microphone Haut-parleur Port USB-C Micro SD Bouton POWER • Allumer : appuyez pendant 2 Emplacement carte Bouton VOLUME secondes Micro SD • Éteindre : appuyez pendant 5 secondes Prise audio • Réinitialisation matérielle : appuyez pendant 10 secondes Led indicateur d’état •...
Página 96
Coussinet facial Lentille optique (Remplaçable) Capteur de proximité (Le système sort de la veille quand il est mis sur la tête, Il se met en veille quand le casque est enlevé)
Página 97
• Mode contrôle par la tête Si la manette n'est pas connectée, vous pouvez interagir avec l'écran d'accueil en déplaçant votre tête pour diriger le réticule sur la sélection souhaitée et en cliquant sur les boutons ACCUEIL, CONFIRMER et RETOUR du casque VR. •...
Página 98
• Instructions relatives au port Remarque : Après avoir portéun casque VR, si la partie avant du casque est lâche et que vous n’êtes aps à l’aise, essayez de tirer la batterie vers le bas pour que la sangle reste serrée. Cet appareil n'a pas de fonction de réglage pour la myopie.
Página 99
Si vous portez des lunettes, Placez les lunettes dans le coussinet facial pour couvrir les lunettes Mettez les sangles sur la tête afin d’obtenir une bonne clarté et d’être à l’aise...
Página 100
Gâchette Pavé tactile Bouton VOLUME Bouton RETOUR vious • Revenir à l’écran précédent t as t as • Peut être défini sur tions tions d’autres fonctions dans appli appli- Couvercle des piles des applis spécifiques E Key short press short p ress Bouton ACCUEIL •...
Página 101
• Recentrage de l’écran Portez le casque VR et regardez droit devant vous, appuyez sur le bouton ACCUEIL de la manette pendant plus d’1 seconde pour recentrer l’écran. • Déconnecter la manette Vous n’avez pas besoin d’éteindre la manette, elle s’éteindra automatiq- uement pour économiser de l’énergie dans les états suivants : Lorsque le casque VR est en veille profonde (le casque VR n’a pas été...
àl'achat séparément. Veuillez contacter le service client à l'adresse service@picovr.com, ou un fournisseur de services agréé Pico ou votre représentant commercial. Maintenance des lentilles • Lors de l'utilisation ou du stockage, veuillez éviter que des objets durs ne tou- chent l'objectif pour éviter les rayures sur l'objectif.
Página 103
Remarque : Le coussinet facial présentera les phénomènes suivants après netto- yage etdésinfection répétés. De plus, le lavage des mains ou le lavage en machine n'est pas recommandé, car cela accélérera l'apparition des phénomènes suivants. Veuillez remplacer par un nouveau coussinet facial si l'une des situations suivantes se produit : - Coussinet facial en cuir (PU) : changement de couleur, poils de surface collants, diminution du confort facial ;...
Avertissements de sécurité Veuillez lire attentivement les avertissements et les informations suivantes avant d'utiliser le casque VR et suivre toutes les directives en matière de sécuritéet de fonctionnement. Le non-respect de ces directives peut entraîner des blessures physiques (notamment des chocsélectriques,desincendiesetd'autresblessures), desdommagesmatérielsetmême la mort.
Página 105
• Ce produit n'est pas recommandépour les enfants de moins de 12 ans. Ve- uillez garder votre casque VR, vos manettes et vos accessoires hors de leur portée. Les enfants de plus de 12 ans doivent utiliser ce produit sous la sur- veillance d'un adulte pour éviter les accidents.
Página 106
- Démangeaisons de la peau, l'eczéma, l'enflure, l'irritation ou d'autres inconforts. - Transpiration excessive, perte d'équilibre, altération de la coordination œil- main ou autres symptômes similaires du mal des transports. Ne faites pas fonctionner un véhicule àmoteur, n'utilisez pas de machines ou ne pratiquez pas d'activités susceptibles d'avoir des conséquences graves tant que vous ne vous êtes pas remis complètement de ces symptômes.
Página 107
Pour les accessoires approuvés, veuillez contacter le Centre de service àla clientèle de Pico. Protection de l’environnement • Ne pas jeter ce produit et ses accessoires comme ordures ménagères ordinaires.
Página 108
Protection de l’audition • Ne pas utiliser de volume élevé pendant de longues périodes afin d'éviter d'é ventuels dommages auditifs. • Lorsque vous utilisez un casque, utilisez le volume minimum requis pour écouter l'audio afin de ne pas endommager votre ouïe. Une exposition prolongée àun volume élevépeut causer des dommages auditifs permanents.
Página 109
à la batt- erie, un incendie ou des blessures. La batterie ne peut être remplacée que par Pico ou des prestataires de services agréés Pico. • Nepasdémonteroumodifierlabatterie,insérerdesobjetsétrangersouplongerda- nsl'eau ou un autre liquide. La manipulation de la batterie en tant que telle p- sion.
Página 110
Valeur DAS la plus élevée pour ce type d'appareil lorsqu'on a t- esté la tête est de 0,066 W/kg. Par la présente, Pico Technology Co., Ltd. déclare que ce dispositif est confor- me aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la dire- ctive 2014/53/UE.
Pour plus d'informations sur l'endroit et la façon de déposer vos déchets d'EEE, veuillez contacter les autorités locales, les détaillants ou les services d'élimination des déchets ménagers ou visiter le site Web www.pico-interactive.com. Cet équipement peut être utiliséen DÉCLARATION FCC Cet appareil a été...
Página 112
FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être co-implantés ou exploités conjointement avec une autre an- tenne ou un autre émetteur. «Déclaration de conformitédu fournisseur 47 CFR §2.1077 Informations de conformité» Site Web du SDOC : www.pico-interactive.com/certifications/SDOC_G2.pdf...
Página 113
Conditions de garantie du produit Vous pouvez réparer votre appareil gratuitement dans les 12 mois suivant la da- te d'achat. Veuillez contacter Pico si vous avez besoin de services de réparation. Conseils de garantie La Garantie limitée ne couvre pas : 1.
Página 114
Modèle de casque : A7510 Modèle de la manette : C1510 Pour plus d'informations sur les produits, la politique et les serveurs autorisés de www.pico-interactive.com Nom de la société: Pico Technology Co., Ltd. Adresse de la société: Room 2101, Shining Tower, No.35Xueyuan Road, HaiDian District, Pékin, République populaire de Chine Tél : +86 400-6087-666 +86 010-83030050...
Página 116
12 anni dovrebbero usare questo prodotto solo sotto la supervisione di un adulto. Il prodotto e la confezione vengono aggiornati regolarmente, così come le funzioni e i contenuti dello standalone. Pico non può garantire un perfetto aggiornamento della confezione e istruzioni. Queste istruzioni sono solo da riferimento.
Página 117
Avviso Per evitare di danneggiare lo schermo, non esporre le lenti alla luce solare diretta. L'esposizione delle lenti alla luce solare diretta per meno di 1 minuto può causare macchie gialle permanenti sullo schermo. Questo fenomeno può verificarsi all'aperto o ovunque ci siano luce solare diretta o altre luci intense. Attenzione! I danni causati dal suddetto fenomeno non sono coperti da garanzia.
Micro SD Accensione del visore Premere a lungo il tasto POWER e attendere l'accensione del LED blu...
Página 121
Regolazione della fascia Regolare la fascia laterale in modo che sua comoda Adesso puoi iniziare la tua avventura VR!
Página 122
Istruzioni per l’uso Cavo di alimentazione superiore (non piegare, perforare o tirare) Cinturino superiore Cuscinetto posteriore (sostituibile) (batteria interna) Telecamera (solo per versione) Cinturino laterale Tasto HOME Tasto • Torna alla schermata principale: CONFERMA pressione breve • Centratura dello schermo: pressione prolungata per 1 secondo •...
Microfono Altoparlante Porta USB-C LED indicatore di stato Micro SD Tasto POWER Jack audio • Accensione: pressione prolungata per 2 secondi • Spegnimento: pressione prolungata Slot per scheda Tasto VOLUME per 5 secondi micro SD • Ripristino hardware: pressione • prolungata per 10 secondi Legenda dell'indicatore di stato del visore VR Blu: acceso con batteria oltre il 20%...
Página 124
Imbottitura Lente ottica (sostituibile) Sensore di prossimità (Il sistema si riattiva quando si indossa il visore, si disattiva quando viene rimosso)
Página 125
• Modalità di controllo con la testa Se il controller non è collegato, è possibile interagire con la schermata principale spostando la testa per dirigere il mirino sulla selezione desiderata e facendo clic sui pulsanti HOME, CONFERMA e INDIETRO sul visore VR. •...
Página 126
• Istruzioni per indossare il visore Nota: Dopo aver indossato il visore VR, se la parte anteriore del visore si abbassa e crea disagio, prova a tirare la batteria verso il basso per mantenere il cinturino stretto. Questo dispositivo non ha una funzione di regolazione per la miopia. Il visore permette di indossare la maggior parte degli occhiali da vista con una lar- ghezza della montatura inferiore a 160 mm.
Página 127
Se si indossano occhiali da vista, Inserire gli occhiali nell'imbottitura Posizionare i cinturini sulla testa fino a ottenere una visione chiara e confortevole...
Página 128
Tasto Trigger Touchpad Tasto Tecla BACK • Ritorna alla schermata Coperchio precedente • Può essere impostato con altre funzioni in applicazioni specifiche. Tasto HOME • Accensione: pressione breve • Ritorna alla schermata Home: pressione breve • Centratura dello schermo: premere per 1 secondo LED indicatore di Fibbia del controller Legenda dell'indicatore di stato del controller...
Questo visore VR è dotato di cuscino e cinturini sostituibili. Il cuscino e i cinturini sono disponibili per l'acquisto separatamente. Contattare il servizio clienti all'indirizzo service@picovr.com o un fornitore di servizi autorizzato Pico o il proprio rappresentante di vendita. 1.Cura delle lenti...
Página 130
• Utilizzare una salvietta in microfibra per lenti ottiche inumidito con acqua o utilizzare salviette disinfettanti analcoliche per pulire i lenti. (Non pulire le lenti con alcol: i lenti potrebbero rompersi.) 2.Cura del cuscino Utilizzare una salvietta sterile (sono ammessi ingredienti a base di alcol) o una salvietta asciutta in microfibra imbevuto con poco alcol al 75% per pulire delic- atamente la superficie e le aree circostanti a contatto con la pelle, fino a qua- ndo superficie è...
Página 131
Cura del visore (esclusi lenti e cuscino), del controller e degli accessori Utilizzare salviette disinfettanti (sono ammessi ingredienti a base di alcol) o utilizzare una salvietta asciutta in microfibra imbevuta con poco alcol al 75% e pulire delicatamente la superficie del prodotto fino a quando è bagnata. Attendere almeno 5 minuti, quindi asciugare la superficie con una salvietta in microfibra asciutta.
Avvisi di sicurezza Si prega di leggere attentamente le seguenti avvertenze e informazioni prima di utilizzare il visore VR e seguire tutte le linee guida in materia di sicurezza e funzi- onamento. La mancata osservanza di queste linee guida può provocare lesioni fisiche (incluse scosse elettriche, ustioni e altre lesioni), danni alla proprietàe persino la morte.
Página 133
• Alcune persone potrebbero essere allergici a plastica, PU, tessuto e altri mat- eriali utilizzati in questo prodotto. Il contatto a lungo termine con la pelle può provocare sintomi come arrossamento, gonfiore e infiammazione. Smettere l'uso del prodotto e consultare un medico, se si presenta qualsiasi dei sintomi sopra elencati.
Página 134
Impatto sui dispositivi medici • Si prega di rispettare l'esplicito divieto a utilizzare apparecchiature wireless in strutture mediche e sanitarie e spegnere l'apparecchiatura e i relativi accessori. • Le onde radio generate da questo prodotto e dai suoi accessori possono influire sul normale funzionamento di dispositivi medici impiantabili o dispositivi medici personali, come pacemaker, impianti cocleari, apparecchi acustici, ecc.
Página 135
• L'uso di accessori di terze parti non approvati può violare i termini di garanzia del prodotto e le pertinenti normative del paese in cui si trova il prodotto. Per conoscere gli accessori approvati, contattare il centro di assistenza clienti Pico. Protezione dell'ambiente •...
Página 136
• Il visore VR è dotato di batteria interna non rimovibile. Non tentare di sostituire la batteria, in quanto potrebbe causare danni alla batteria, incendi o lesioni personali. La batteria può essere sostituita solo da Pico o da fornitori autorizzati Pico.
Página 137
Il valore SAR piùelevato per questo tipo di dispositivo nei test all'altezza della testa èdi 0,066 W/kg. Con la presente, Pico Technology Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo èconforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE.
Per ulteriori informazioni su dove e come smaltire i rifiuti EEE si prega di contatt- are le autorità locali, il rivenditore o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o visitare il sito Web www.pico- interactive.com. Questa apparecchiatura può essere utilizzata in DICHIARAZIONE FCC Questa apparecchiatura è...
Página 139
RF stabiliti per un ambiente non controllato. Questo dispositivo e la sua antenna non devono essere collocati in prossimitào funzionare insieme ad altre antenne o trasmettitori. "Dichiarazione di conformitàdel fornitore 47 CFR §2.1077 Informazioni sulla con- formità" Sito Web SDOC: www.pico-interactive.com/certifications/SDOC_G2.pdf...
Página 141
Si prega di leggere la nostra Informativa sulla Privacy. Nome del prodotto: Visore VR All-In-One Modello visore: A7510 Modello controller: C1510 Per ulteriori informazioni sui prodotti, sulla politica e sui server autorizzati di Pico, visitare www.pico-interactive.com Nome della società: Pico Technology Co., Ltd.