Hinweise zum Bau des Lokschuppens:
1. Vor dem Zusammenbau die Gebrauchsanleitung sorgfältig studieren. Zum Kle-
ben der Bausatzteile nur einen geeigneten Polystyrol-Kleber (gehört nicht zum
Lieferumfang) benutzen. Geeignetes Werkzeug benutzen (Bastelmesser, Sche-
re, Seitenschneider, Pinzette, auf Wunsch auch Farbe und Pinsel). Reste der
Befestigungsstege an den Teilen komplett vor dem Zusammenbau entfernen.
Alle beweglichen Teile sind vor dem Verkleben auf Leichtgängigkeit zu prüfen.
Eventuelle Spritzgrate müssen entfernt werden. Vorsicht: Die Lagerstellen
dürfen mit Klebstoff nicht in Berührung kommen! Auf alle Lagerstellen einen
Tropfen Märklin-Öl 7149 geben. Keine synthetischen Öle verwenden!
2. Die Dachaufsätze Nr. 28 werden nur aufgesteckt. Zur Behebung einer Entglei-
sung im Lokschuppen können diese dann abgenommen werden.
3. Dem Bausatz liegen genügend Teile bei, um mit mehreren Bausätzen 72883
einen einzigen großen Lokschuppen bauen zu können.
4. Geeignete Versorgungsspannung für die Beleuchtung: 16 V Wechselspannung
(z.B. 6647, 60052).
5. Die leere Plastiktüte, in der sich die Gießäste befunden haben, vor Kindern
geschützt aufbewahren. Falls Kinder mit dieser Plastiktüte spielen, besteht die
Gefahr des Erstickungstodes, wenn die Tüte über den Kopf gezogen wird.
Note on constructing the locomotive roundhouse:
1. Prior to assembly study the user instructions carefully. For affixing the assembly
set parts, only a suitable polystyrene adhesive (not included in delivery) should
be used. Use suitable tools (modelling knife, scissors, edge cutter, tweezers,
and paint and paintbrush if desired). Prior to assembly, completely remove the
remaining joining ligaments from the parts. All moving parts should be checked
for ease of movement before being glued. Any molding burrs should be removed.
Caution: Bearing points must not come into contact with glue. Apply a drop of
Märklin Oil 7149 to all bearing points. Synthetic oils shuld not be used.
2. The roof superstructures No. 28 are positioned not glued. The locomotive shed
can be removed in order to rerail a locomotive, which has derailed inside it.
3. Enough parts are included with this kit so that you can build a single large
locomotive shed by combining this kit with several other 72883 kits.
4. Suitable voltage supply for the lighting: 16 volts AC (example: 6647, 60052).
5. The empty plastic bag which contained the mould branches should be kept
away from children. If children play with this plastic bag, there is a danger of
death by suffocation due to the risk of a child placing the bag over its head.
Remarques pour lássemblage de la rotonde:
1. Lire attentivement le mode d'emploi avant de commencer l'assemblage.
N'utiliser qu'une colle polystyrène appropriée pour coller les éléments à
assmbler (cette colle ne fait pass partie de la fourniture). Utiliser un outillage
appropriée (coutean de bricolage, ciseaux, pince coupante diagonale, pincette
et si nécessaire: peinture et pinceau). Avant l'assemblage, enlever comp-
lètement les restes d'attaches reliant les pièces entre elles. Verifier le bon
fonctionnement de toutes les parties mobiles avant de procèder au collage.
Eliminier soigneusement toutes les bravures provenant de l'injection.
Attention : N' amener aucune trace de colle aux divers paliers. Amener une
goutte d'huile Märklin 7149 sur tous les paliers. N'utilesez d'huile synthétique!
2. Les parties du toit no. 28 ne doivent pas être collées. Pour remédier à un
déraillement d'une locomotive dans la remise, il faut enlever celle-ci.
3. Le kit à monter comprend suffisamment de pièces pour pouvoir créer une
grande remise à l'aide de plusieurs kits 72883.
4. Tension d'alimentation appropriée pour l'éclairage : 16 V courant alternatif (par
ex. 6647, 60052).
5: Garder le sac en palstique vide, ayant servi à emballer les grappes, hors de la
portée dénfants. Ne pas laisser des enfants jouer avec ce sac en plastique,
car ils risqueraient de s'asphyxier en le mettant sur la téte.
Aanwijzingen voor assemblage van de locomotievenloods:
1. Voorafgaand aan assemblage eerst de gebruikshandleiding zoorvuldig
dooriezen. Vorr het vastlijmen van de bouwpakketdelen uitsluitend een daarvor
geschikte polystyrol-lijm (niet bijgeleverd) gebruiken. Geschikt gereedschap
gebruiken (hobbymes, schaar, zijsnijder, pincet, desgewenst ook verf en kwast-
je). Restjes van de bevestigingsplaatjes op de delen voorafgaand aan montage
geheel verwijderen. Bij alle beweegbare delen moet voor het vastplakken,
worden nagegaan of dit soepel gaat. Eventuele gietrandjes moeten verwijderd
worden. Voorzichtig: Er mag geen lijm komen op draaien glijpunten.
2. De dakramen nr. 28 worden er alleen maar opgedruckt, niet vastlijmen. Voor het
verhelpen van een ontsporing in de locloods kunnen deze dan verwijderd worden.
3. In het bouwpakket zijn voldoende delen aanwezig om met meerdere bouwpak-
ketten 72883 een aaneengesloten grote locloods te kunnen bouwen.
4. Geschikte voedingsspanning voor de verlichting: 16 V wisselstroom (bijv. 6647,
60052).
5. De lege plastic zak waarin de gietbomen verpakt waren veilig buiten bereik
van kinderen bewaren. Wanneer kinderenmet deze plastic zak spelen bestaat
gevaar voor verstikking, indien de zak over het hoofd wordt getrokken.
All manuals and user guides at all-guides.com
Instrucciones para la construcción del depósito de locomotoras:
1. Antes de proceder al montaje, lea detenidamente el manual de instrucciones.
2. Las piezas del techo no. 28 serán solamente encajadas sin pegar. Deberán
3. El kit incluye suficientes piezas para poder construir con otros juegos de
4. Suministro de la tensión adecuada para la iluminación: 16 V corriente alterna
5. Mantenga las bolsas que incluían las piezas, una vez vacías, fuera del alcance
Avvertenze per la costruzione della rimessa-locomotive:
1. Prima dell'assemblaggio, si studino accuratamente le istruzioni di impiego. Per
2. Ilucernari no. 28 vengono soltanto introdotti e non facetti. Questi possono in
3. A tale scatola di montaggio sono acclusi pezzi sufficienti per potere costruire
4. Tensione di alimentazione adatta per l'illuminazione: 16 V corrente alternata
5. Il sacchetto di plastica vuoto, nel quale si sono trovati i grappoli di stampaggio,
Observera vid montering för lokstaal:
1. Innan du börjar bygga måste du noggrant läsa bruksanvisningen. Använd
2. Takfönstren nr 28 ska inte limmas fast. För att motverka urspårning i lokstallet
3. I byggsatsen finns tillräckligt med delar för att med flera av paket 72883 kunna
4. Lämplig försörjningsspänning för belysningen: 16 V ˜ (t.ex. 6647, 60052).
5. Den tomma plastpåsen som innehållit förpackningsdelarna kan innebära kväv-
Henvisninger til bygning for lokomotivremise:
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem, inden modellen samles. Brug kun en
2. Tagmonteringerne nr. 28 skal kun påsættes og ikkwlimes fast. Lokomotivremi-
3. Byggesættet indeholder tilstrækkeligt antal dele til, at det er muligt at bygge en
4. Egnet forsyningsspænding til belysningen: 16 V vekselstrøm (f.eks. 6647, 60052).
5. Den tomme plastikpose, som delene har befundet sig i, skal opbevares util-
Para pegar las piezas, utilizar exclusivamente un pegamento apropiado de
poliestireno (no está incluido en el conjunto de piezas suministradas). Utilizar
las herramientas adecuadas (cuchillo para manualidades, tijeras, alicates de
corte oblicuo, pinzas, y si lo desea, pintura y pinceles). Antes de proceder al
montaje, quitar todo el resto del material que une las piezas. Todas las piezas
móvilas deben de ir suaves. Quitar todas las posibles rebabas. Cuidado: los
puntos des pivotamiento no deben ser tocados con pegamento.
retirarse para evitar que se produzca un descarrilamiento en los depósitos de
las locomotoras.
piezas 72883 un solo depósito grande para locomotoras.
(por ejemplo, 6647, 60052).
de los niños. Existe el peligro de que los niños, jugando, introduzcan la cabeza
en la bolsa, con el consiguiente riesgo de morir por asfixia.
l'incollaggio delle parti della scatola di montaggio si utilizzi soltanto un adatto
collante per polistirene (non è incluso nel corredo di fornitura). Si utilizzino
degli attrezzi adeguati (coltellino per modellismo, forbici, tronchesino, pinzetta,
se necessario anche colori e pennello). Prima dell'assemblaggio, si rimuovano
completamente dalle parti i residui delle materozze di fissaggio. Tutte le pari,
prima dell'uso, devono essere controllate. Eventuali sbavature devono essere
eliminate. Attenzione: non imbrattare i punti cuscinetto con il collante.
seguito venire adoperati per porre rimedio ad uno svio dal binario nella rimes-
sa delle locomotive.
un'unica grande rimessa da locomotive con parecchie scatole di montaggio 72883.
(ad es. 6647, 60052).
va custodito proteggendolo dai bambini, o in alternativa va strappato in piccoli
pezzi. Qualora i bambini giochino con questo sacchetto di plastica, sussiste
il pericolo di morte per soffocamento, nel caso in cui tale sacchetto venga
infilato sopra la testa.
endast ett lämpligt polystyrol-lim för hopsättning av byggdelarna (ingår ej).
Använd lämpligt verktyg (hobbykniv, sax, avbitare, pincett, och vid behov
även färg och pensel). Innan du börjar bygga måste varje del tas loss. Rester
av stödstavarna putsas bort. Kontrollera före limningen att alla rörliga delar
gungerer. OBS: Se till att det inte kommer lim på gångjärn och rörliga delar.
kan dessa sedan tas bort.
bygga ett komplett stort lokstall.
ningsrisk för små barn, om de vid lek sätter den på huvudet. Riv den ev. i småbitar.
egnet Polystyrenlim (medleveres ikke) til at lime delene sammen. Brug egnet
værktøj (gør det selv-kniv, saks, skævbider, pincet, og efter ønske desuden
maling og pensel). Fjern resterne af fastgørelsestapperne på delene helt inden
samlingen. Alle bevægelige deles funktion kontrolleres før tilklæbning. Eventuelle
sprøjtekanter skal fjernes. Forsigtig: Lejerner må ikke komme i berøring med lim.
sen kan tages af for at afhjælpe en afsporing i remisen.
enkelt, stor lokomotivremise ved hjælp af flere byggesæt 72883.
gængeligt for børn, eller rives i små dele. Der fare for kvælning, hvis børn leger
med denne plastikpose og trækker den over hovedet.
Bausatz Lokschuppen
72883