Descargar Imprimir esta página
SMC MHM-25D-X7400A-TM Manual De Instrucciones

SMC MHM-25D-X7400A-TM Manual De Instrucciones

Ventosa magnética para robots colaborativos

Publicidad

Enlaces rápidos

MHM-TF2Y021ES
INSTRUCCIONES ORIGINALES
Manual de instrucciones
Ventosa magnética para robots colaborativos
MHM-25D-X7400A-TM
El uso previsto de esta ventosa magnética es la manipulación de piezas
ferromagnéticas mediante un imán permanente integrado en el émbolo
del cilindro neumático.
1 Normas de seguridad
El objeto de estas normas de seguridad es evitar situaciones de riesgo
y/o daño del equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial
mediante las etiquetas de «Precaución», «Advertencia» o «Peligro».
Todas son importantes para la seguridad y deben de seguirse además de
*1)
las normas internacionales (ISO/IEC)
y otros reglamentos de seguridad.
*1)
ISO 4414: Energía en fluidos neumáticos - Recomendaciones
generales para los sistemas.
ISO 4413: Energía en fluidos hidráulicos - Recomendaciones generales
para los sistemas.
IEC 60204-1: Seguridad de las máquinas – Equipo eléctrico de las
máquinas.
(Parte 1: Requisitos generales)
ISO 10218-1: Robots y dispositivos robóticos - Requisitos de seguridad
para robots industriales - Parte 1: Robots.
• Para más información, consulte el catálogo de producto, el manual de
funcionamiento y las precauciones de manejo de productos SMC.
• Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
«Precaución» indica un peligro con un nivel de riesgo
bajo que, de no evitarse, podría provocar lesiones
Precaución
leves a moderadas.
«Advertencia» indica un peligro con un nivel de riesgo
medio que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones
Advertencia
graves o la muerte.
«Peligro» indica peligro con un nivel de riesgo elevado
que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones
Peligro
graves.
Advertencia
• Compruebe siempre la conformidad con las leyes y reglamentos
de seguridad relevantes.
• Todos los trabajos deben realizarse de manera segura por una
persona cualificada conforme a la reglamentación nacional aplicable.
2 Especificaciones
2.1 Especificaciones del producto
Medio
Aire
Acción
Doble efecto
Presión de trabajo [MPa]
0.2 a 0.6
Presión de prueba [MPa]
0.9
Temperatura ambiente y de trabajo [C]
-10 a +50 (sin congelación)
Fuerza de agarre
Pieza = 2 mm
160 N
(0.5 MPa)
Pieza = 6 mm
200 N
Fuerza de sujeción residual
0.3 N o menos
Lubricación
No necesaria
Masa [g]
590
Modelo de detector magnético
D-M9N
Conector M8 de 8 pins (hembra)
Tipo de cable
Conector M8 de 8 pins (macho)
2.2 Especificaciones individuales
Ventosa magnética
Medio
Aire
Acción
Doble efecto
Presión de trabajo [MPa]
0.2 a 0.6
Presión de prueba [MPa]
0.9
Temperatura ambiente y de trabajo [C]
-10 a +60 (sin congelación)
3 Especificaciones (continuación)
Fuerza de agarre
Pieza = 2 mm
160 N
(0.5 MPa)
Pieza = 6 mm
200 N
Fuerza de sujeción residual
0.3 N o menos
Lubricación
No necesaria
Masa [g]
244
Nota: La fuerza de agarre es una fuerza de sujeción teórica cuando la superficie de atracción
sujeta una placa de acero de bajo carbono.
Electroválvula de 3 vías (V114-5LU)
Fluido
Aire
Temperatura ambiente y de fluido [°C]
-10 a +50 (sin congelación)
Tiempo de respuesta (DC) [ms]
ON: 5 o menos
OFF: 4 o menos
Frecuencia máx. de trabajo [Hz]
20
Lubricación
No necesaria
Posición de montaje
Cualquiera
Resistencia a impactos/vibraciones [m/s2]
150 / 30
Grado de protección
A prueba de polvo
Entrada eléctrica
Conector enchufable L
Tensión nominal de la bobina [V]
24
Fluctuación de tensión admisible
-10 a +10 %
Consumo de potencia [W]
0.4 [Arranque: 0.4, Mantenimiento: 0.1]
LED indicador
LED
Detector magnético (D-M9N)
Dirección de la entrada eléctrica
En línea
Cableado
3 hilos
Salida
Tipo NPN
Carga aplicable
Circuito IC, relé, PLC
Tensión de alimentación
DC5・12・24V (4.5 a 28 V)
Consumo de corriente
10 mA o menos
Tensión de carga
-
Corriente de carga
40 mA o menos
Caída de tensión interna
0.8 V o inferior a 10 mA (2 V o inferior a 40 mA)
100 μA o menos a 24 VDC
Fuga de corriente
LED indicador
El LED rojo se ilumina cuando está conectado.
4 Instalación
4.1 Instalación
• Lea detenidamente las normas de seguridad y asegúrese de
comprender su contenido antes de realizar la instalación del producto.
• Disponga de suficiente espacio libre para inspecciones y tareas de
mantenimiento.
• Cuando el imán se desplaza hacia la superficie de atracción magnética,
se genera fuerza de sujeción en la superficie de atracción. Asegúrese
de que no se genere fuerza de sujeción al trabajar cerca de la ventosa
magnética para evitar que tus dedos queden atrapados en ella.
Advertencia
• Evite rayar o mellar la ventosa magnética dejándola caer o golpeándola al mon-
tarla. La más mínima deformación podría causar un fallo de funcionamiento.
• Ten cuidado con la atracción magnética de las piezas de objetos
situados alrededor de la ventosa magnética al montarla encontrándose
en la posición de sujeción (con el émbolo en el lado de atracción),
• Al montar el producto, fíjelo utilizando tornillos de la longitud adecuada
con el par correspondiente. Utilizar un par superior al especificado
puede provocar fallos de funcionamiento, mientras que un par inferior
puede causar deslizamientos y caídas.
• No someta el centro de la superficie de atracción magnética a cargas de
impacto, ya que podrían provocar roturas o errores de funcionamiento.
Centro de la superficie de
atracción
Forma de montaje de la ventosa magnética
• Ajuste la posición del brazo del robot antes del montaje para colocarlo
en una posición cómoda.
• Monte el brazo del robot usando tornillos Allen (M6x23) y apriételos
a un par máximo de 6.3 N.m. Es importante usar un pasador de
posicionamiento para asegurarse de que todos los orificios de montaje
estén alineados, véase la Figura 1.
• Asegúrese de que el producto no esté activado mientras fija el
conector. Una vez instalado, asegúrese de que el conector no esté
flojo, véase la Figura 2.
3 Instalación (continuación)
Tornillo Allen (M6 x 23)
Máx. par de apriete:
6.3 Nm
Pasador de
posicionamiento
Extremo del
brazo robótico
Figura 2
Figura 1
Conector y disposición de los pines
Conector M8 de 8 pins (macho)
N.º pin
Función
Descripción
1
+24 V
Suministro eléctrico para 24 VDC
Detector magnético para posición
2
-
liberada
Detector magnético para posición
3
-
de amarre
4
-
NC
Activación/desactivación de
5
-
válvula (Para posición liberada)
Activación/desactivación de
6
-
válvula (Para posición de amarre)
7
-
NC
8
GND
Suministro eléctrico para 0 VDC
Fuerza de agarre – Condiciones de mantenimiento
• A la hora de elevar piezas verticalmente, asegúrese de tener en
cuenta el índice de aceleración, la presión del aire, el impacto, etc.,
además de la masa de las piezas.
Dirección de elevación
• Tenga en cuenta el centro de gravedad de la pieza para evitar en la medida
de lo posible que se apliquen momentos sobre la ventosa magnética.
• Si se utilizan varias ventosas magnéticas para trasladar una pieza con
una gran superficie, asegúrese de que se distribuyen uniformemente.
3 Instalación (continuación)
• Un movimiento horizontal de la ventosa magnética puede provocar un
deslizamiento de la pieza en función de la aceleración o el coeficiente de
fricción entre el anillo elástico y la pieza. En tales casos, minimice el índice
de aceleración para reducir/prevenir el movimiento lateral.
Dirección de movimiento
• Use la ventosa magnética en posición horizontal; si la va a usar
inclinada o en vertical, use un factor de seguridad adecuado.
Manipulación horizontal
Manipulación inclinada
Manipulación vertical
Posición básica
3.2 Entorno de instalación
Advertencia
• Evite utilizar el producto en entornos donde esté expuesto a gases
corrosivos, productos químicos, agua salina o vapor.
• Evite los ambientes explosivos.
• No exponga el producto a la luz directa del sol. Utilice una cubierta
protectora adecuada.
• No instale el producto en zonas sometidas a vibraciones o impactos
superiores a los indicados en las especificaciones.
• Evite realizar el montaje del producto en lugares expuestos a calor
radiante que provocará un aumento de la temperatura más allá de las
especificaciones del producto.
• No debe usarse en entornos con mucho polvo o en os que esté
expuesto a salpicaduras de agua o aceite.
3.3 Conexionado
Precaución
• Antes de realizar el conexionado, limpie cualquier rastro de virutas, aceite
de corte, polvo, etc.
• Cuando realice la instalación de tuberías o racores, asegúrese de que
el material de sellado no penetre en la conexión. Cuando utilice cinta
de sellado, deje 1 hilo al final de la tubería o racor sin cubrir.
• Apriete los racores conforme al par de apriete especificado.
3.4 Lubricación
Precaución
• Los productos SMC vienen lubricados de fábrica y no necesitan lubricación.
• Si utiliza un lubricante para el sistema, consulte el catálogo para más
detalles.
4 Ajustes
• El tiempo de funcionamiento del émbolo durante la sujeción/liberación de
la pieza se puede ajustar regulando la apertura de la válvula de regulación
de caudal.
Regulador de escape
Para ajustar el tiempo de movimiento hasta
la posición de sujeción de la pieza.
Regulador de escape
Para ajustar el tiempo de movimiento hasta
la posición de liberación de la pieza.
Tiempo de sujeción/liberación de la pieza de la ventosa magnética
Tiempo de liberación
de la pieza
Tiempo de sujeción
Émbolo
de la pieza
Imán
Página 1 de 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SMC MHM-25D-X7400A-TM

  • Página 1 «Peligro» indica peligro con un nivel de riesgo elevado válvula (Para posición liberada) • Ten cuidado con la atracción magnética de las piezas de objetos • Los productos SMC vienen lubricados de fábrica y no necesitan lubricación. que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones Peligro Activación/desactivación de...
  • Página 2 8 Limitaciones de uso 8.1 Garantía limitada y exención de responsabilidades / Requisitos de 10 Contactos conformidad Consulte las «Precauciones en el manejo de productos SMC». Consulte www.smcworld.com o www.smc.eu para su distribuidor/importador local. 9 Eliminación del producto Este producto no debe desecharse como residuos municipales.