Página 4
F. Système anti-moustique G. Capot de protection du diffuseur H. Diffuseur électrique I. Bouton d’ouverture / fermeture : Ouvert : Fermé nti-Mücken-System G. Schutzdeckel des Verdampfers H. Elektrischer Verdampfer I. Knopf zum Öffnen / Schließen : Offen : Zu nti-mosquito system G.
Página 5
1 - VERTISSEMENTS Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d’observer les recommandations suivantes : • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...). • vant chaque utilisation, vérifier le bon état général de l'appareil. •...
Página 6
6 - ENTRETIEN • Votre appareil doit être débranché avant toute opération d'entretien. • Vous pouvez le nettoyer avec un chiffon légèrement humide. IMPORTANT : Ne jamais utiliser de pro- duits abrasifs qui risqueraient de détério- rer les revêtements. 7 - R NGEMENT •...
Página 7
1 - HINWEISE Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung unbedingt aufmerksam durch, und beachten Sie die folgenden Empfehlungen : • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt…). • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät, den Stecker und das Kabel auf einwandfreien Zustand. •...
6 - PFLEGE • Vor der Durchführung von Pflegearbeiten ist unbedingt der Netzstecker herauszuzie- hen. • Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. • WICHTIG : Niemals Schleifmittel benutzen, da diese die Oberflächen Ihres Gerät beschädigen könnten. 7 - UNTERBRINGUNG •...
Página 9
1 - W RNINGS It is essential that you read these instructions carefully and comply with the following recommendations. • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…). • Before using, always check the condition of the appliance, the power socket and the power lead. •...
If you have any problems or queries please call our Customer Relations Team for expert help and advice: HELPLINE: 0845 602 1454 - UK (01) 4751947 - Ireland Or consult our web site: www.rowenta.co.uk (if this is a Rowenta product).
Página 11
1 - W RSCHUWINGEN Het is erg belangrijk deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen en de volgende aanbevelingen in acht te nemen : • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning en Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…). •...
Página 12
6 - ONDERHOUD • lvorens onderhoudsbeurten te verrich- ten, dient u de stekker van uw apparaat uit het stopcontact te halen. • U kunt hem met een licht bevochtigde doek afnemen. • BELANGRIJK: Nooit schuurproducten gebruiken die het uiterlijk van uw appa- raat zouden kunnen beschadigen.
Página 13
1 - VVERTIMENTI E’ essenziale leggere attentamente il presente manuale ed osservar ne le raccomandazioni : • Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettro- magnetica, mbiante…). • Prima di ogni utilizzazione, verificate le buone condizioni generali dell’apparecchio, della spina e del cavo. •...
Página 14
6 - M NUTENZIONE • Il vostro apparecchio deve essere stac- cato prima di qualsiasi operazione di manutenzione. • Potete pulirlo con un panno leggermen- te umido. • IMPORTANTE : Mai utilizzare prodotti abrasivi che rischierebbero di deteriora- re l’aspetto dell’apparecchio. 7 - CONSERV RE •...
Página 15
1 - VISOS É imprescindível ler atentamente este folheto e ter em atenção as seguintes recomendações: • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, meio mbiente…). • ntes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho, a tomada e o cabo se encontram em bom estado. •...
Página 16
6 - M NUTENÇÃO • O aparelho deverá estar desligado, antes de iniciar qualquer operação de manutenção. • Poderá limpá-lo com um pano ligeira- mente húmido. • IMPORTANTE: nunca utilize produtos abrasivos, poderão deteriorar a superfí- cie do aparelho. 7 - RRUM ÇÃO •...
Página 17
1 - DVERTENCI S Es esencial leer atentamente estas instrucciones y observar los siguientes documentos: • Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión y Compatibilidad Electromagnética, medio mbiente…). • ntes de cada utilización, verifique el buen estado general del aparato, de la toma y del cordón. •...
Página 18
6 - LIMPIEZ • Su aparato se debe desconectar antes de cualquier operación de limpieza. • Usted puede limpiarlo con un paño ligeramente húmedo. • IMPORTANTE: No utilizar nunca pro- ductos abrasivos que podrían deteriorar el aspecto de su aparato. 7 - LM CEN MIENTO •...
Página 19
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν...
Página 20
¢ιακόψτε τη λειτουργία του ανεμιστήρα από το πλήκτρο « ΕΝΑΡΞΗ / ¢ΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ» (A). ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας, καλό είναι να την βγάζετε από την πρίζα ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Το σύστημα κατά των κουνουπιών μπορεί να λειτουργήσει μόνο εφόσον έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία κατά των κουνουπιών. °È·...
Página 21
Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. ДАННЫЙ...
Página 22
Выключите вентилятор с помощью кнопки «ПУСК/ОЖИДАНИЕ» (MARCHE / VEILLE) (А). ВАЖНО: Рекомендуется выключать электроприбор из сети, когда вы им не пользуетесь. ПРИМЕЧАНИЕ: Система защиты от комаров работает только тогда, когда активирована кнопка ANTI-MOSQUITO. Для замены пластины последовательность действий идентична действиям, описанным выше; на этапе N° 2 использованная...
Página 23
1 - ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Обов’язково уважно прочитайте цю інструкцію і дотримуйтесь наступних рекомендацій: • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.). • Перед кожним використанням перевіряйте загальний стан і справність приладу. •...
Página 24
6 - ДОГЛЯД • Перед кожною очисткою прилад потрiбно вiдключати вiд електромережi. • Прилад можна протирати злегка вологою ганчiркою. ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ: нiколи не використовуйте для очищення абразивнi матерiали, щоб не пошкодити покриття. 7 - ЗБЕРІГАННЯ • Якщо ви не користуєтесь приладом, його слiд поставити для зберiгання в сухому мiсцi. •...
Página 25
Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
Página 26
“ÇALIŞTIR/BEKLEME (A)" butonu ile vantilatörü durdurun. ÖNEMLİ: Cihazınızı kullanmadığınızda, şini prizden çıkarmanız tavsiye edilir. NOT: Sivrisinek önleme sistemi, yalnızca sivrisinek önleme fonksiyonu aktif durumdayken kullanılabilir. VU2560 VU5560 VU5560...