Milk warming setting for contents over and including 180ml/6oz IMPORTANT SAFEGUARDS To fully benefit from the support that Philips offers, register your appliance at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you use the bottle warmer and save it for future reference.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH - This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH - Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
Página 9
SAVE THESE INSTRUCTIONS. You can find the production date code YYWW in the cord storage compartment in the base of the bottle warmer. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Página 10
With this bottle warmer, you can quickly warm all Philips AVENT feeding bottles and milk/baby food in containers and other baby food jars. Note: Philips AVENT breast milk bags cannot be used in this bottle warmer. Explanation of settings Off setting: The bottle warmer is switched off and the light is off.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH The orange light goes on when you select a setting. This indicates that the bottle warmer is on (Fig. 7). Note: Whilst warming the milk circulates and heats evenly. Check the warming reference table for the time required to warm the milk.
Página 12
290-330ml/10-11oz 5 min 7.5 min Note: The indicated warming times are based on Philips AVENT Classic and Natural PP bottle ranges. Be aware that warming timings of Philips AVENT standard bottles and glass bottles deviate from these indications. The characteristics of bottles such as material or thickness may also impact the warming times, therefore it may take less time to warm a larger volume of milk.
Página 13
10 minutes. Leave the solution in the bottle warmer until all limescale has dissolved. You can purchase citric acid (SCF943) at www.shop.philips.com/service. (Fig. 15) Note: You can also mix 50ml/1.7oz of white vinegar with 100ml/3.4oz of cold water to descale the appliance.
Página 14
By doing this, you help to preserve the nvironment (Fig. 16). Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support.
Modo para calentar comida Modo para calentar leche para contenidos sobre 180 ml/6 oz PRECAUCIONES IMPORTANTES Para obtener el mayor beneficio de la asistencia que Philips le ofrece, registre el aparato en www.philips.com/ welcome. Antes de usar el calentador de mamaderas, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL - Este aparato cuenta con un conector polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este conector está diseñado para ajustarse a una salida polarizada de un solo modo.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL - No coloque el aparato sobre o cerca de una cocina a gas o eléctrica caliente, o en un horno caliente - Realice una estricta supervisión cuando el aparato es utilizado por o cerca de niños. - Los niños a partir de 8 años y personas con capacidades física, psíquica o sensorial reducidas y quienes no tengan los conocimientos y la...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL - No toque superficies calientes. Utilice las manijas o las perillas. Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - No mueva el aparato cuando contenga agua caliente. - Cuando la comida o la leche haya alcanzado la temperatura necesaria, quite la mamadera o el recipiente del calentador de mamaderas.
Página 19
Con este calentador de mamaderas puede calentar rápidamente todas las mamaderas y recipientes para comida o leche de Philips AVENT u otros recipientes para comida de bebé. Nota: Las bolsas para leche materna Philips AVENT no se pueden utilizar en este calentador de mamaderas.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Explicación de las posiciones Modo de apagado: el calentador de mamaderas se apaga y la luz está apagada. En las demás posiciones el aparato está encendido y la luz está encendida (Fig. 2). Modo de descongelación: para descongelar una mamadera o un recipiente hasta que su contenido sea líquido.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Consulte la tabla de referencia de calentamiento para ver el tiempo necesario para calentar la leche. Retire la mamadera del calentador una vez que pase el tiempo indicado en la tabla de referencia de calentamiento (Fig.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Nota: Debido a la gran variedad de consistencias en la comida para bebé, se recomienda encarecidamente moverla y revisarla de manera continua mientras la calienta y, de ese modo, obtendrá un resultado óptimo. Modo de descongelación Con esta función, se puede descongelar la leche hasta su estado líquido.
ESPAÑOL Nota: Los tiempos de calentamiento indicados se basan en las gamas de biberones de polipropileno Classic y Natural de Philips AVENT. Tenga en cuenta que los tiempos de calentamiento de los biberones estándar y de cristal de Philips AVENT no se corresponden con estas indicaciones. Las características de los biberones como, por ejemplo, los materiales o el grosor,...
Cuando finalice la vida útil del aparato, no lo deseche junto con los residuos domésticos habituales. Llévelo a un centro de recolección oficial para su reciclado. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente (Fig. 16). Garantía y asistencia Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/support.
Fonction de réchauffage du lait, 180 ml (6 oz) ou plus MISES EN GARDE IMPORTANTES Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le chauffe-biberon et conservez-le pour un usage ultérieur.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) - Cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus grosse que l’autre). Afin de réduire les risques d’électrocution, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule façon dans une prise polarisée.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) - N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de l’appareil sous peine de risquer des blessures. - Ne placez pas l’appareil au-dessus ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud. - Exercez toujours une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) - Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. - Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées ou boutons. Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l’appareil est en fonction.
Página 29
Avec ce chauffe-biberon, vous pouvez réchauffer rapidement tous les biberons Philips AVENT ainsi que les contenants à lait/aliments ou les petits pots pour bébés. Remarque : Les sacs de lait maternel Philips AVENT ne peuvent pas être utilisés dans ce chauffe-biberon.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Explication des fonctions Fonction arrêt : le chauffe-biberon est éteint et le voyant est éteint. Dans tous les autres cas, l’appareil est sous tension et le voyant est allumé (fig. 2). Fonction de décongélation : permet de décongeler un biberon ou un récipient d’aliments pour bébé.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Reportez-vous au tableau de référence pour obtenir la durée recommandée pour réchauffer le lait. Une fois ce délai écoulé, retirez le biberon du chauffe-biberon (fig. 8). Suggestion : Si vous trouvez que le lait n’est pas suffisamment chaud, vous pouvez replacer le biberon dans l’appareil pour poursuivre le réchauffage pendant 30 secondes maximum.
Página 32
7,5 min Remarque : Le temps de réchauffage est établi pour les gammes de biberons en polypropylène classiques et naturelles Philips AVENT. N’oubliez pas que le temps de réchauffage n’est pas le même pour les biberons de la gamme standard Philips AVENT. Les caractéristiques de matériau et d’épaisseur des biberons, par exemple, peuvent également avoir un impact sur le temps de...
Vous pouvez vous procurer de l’acide citrique (SCF943) sur le site www.shop.philips.com/service. (fig. 15) Remarque : Vous pouvez également mélanger 50 ml (1,7 oz) de vinaigre blanc avec 100 ml (3,4 oz) d’eau froide pour détartrer l’appareil.
Página 34
Ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères à la fin de sa vie utile; déposez-le plutôt dans un point de collecte de recyclage. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 16). Assistance et garantie Pour obtenir plus d’informations ou de l’assistance, visitez notre site : www.philips.com/support.