Descargar Imprimir esta página
LEGRAND 0046 79 Instrucciones
LEGRAND 0046 79 Instrucciones

LEGRAND 0046 79 Instrucciones

Contador de corriente alterna con homologación mid

Publicidad

Enlaces rápidos

Compteur de courant alternatif avec homologation MID
Wisselstroomteller met MID-toelating
Alternating current meter, MID approved
0046 79
35 34 33
LGR
046 79
1234567890
CE2DMID11
201126
230V 0,5-10(63)A
50-60Hz
cl.B
-25°C...55°C
M11
SGS0092
1 Wh/imp
Lin Lout N
L
N
LOAD
!
Consignes de sécurité
Seul un électricien qualifié doit être autorisé à installer ce produit. Une installation ou une manipulation incorrecte peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie. Avant l'installation, lire la notice et tenir compte de l'emplacement de montage spécifique au produit. Il ne faut pas ouvrir, démonter,
endommager ou modifier l'appareil. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l'intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties ainsi que
l'homologation MID. Il faut exclusivement utiliser des accessoires de marque Legrand.
Avant de procéder à l'installation de l'appareil, comparer les indications figurant sur la plaque signalétique avec les caractéristiques effectives du secteur (tension,
courant, fréquence). N'utiliser en aucun cas un objet pointu (p. ex. tournevis) pour actionner les touches de programmation.
!
Veiligheidsvoorschriften
Dit product mag uitsluitend door een vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. In geval van foutieve installatie resp. niet reglementair gebruik bestaat
gevaar voor elektrische schokken of brand. Vóór de installatie dient de handleiding gelezen en de specifieke montageplaats van het product in acht genomen te worden.
Het apparaat niet openen, demonteren, beschadigen of wijzigen. Door het onbevoegd openen of repareren vervallen de aansprakelijkheid, het recht op vervanging of
garantie en de MID-toelating. Uitsluitend toebehoren van het merk Legrand gebruiken. Vóór de montage van het apparaat dienen de gegevens op het typeplaatje met
de werkelijke netwaarden (spanning, stroom, frequentie) vergeleken te worden. Geen spitse voorwerpen (bijv. schroevendraaier) gebruiken om de programmeertoetsen
te bedienen.
!
Safety notes
This product should be installed in line with installation rules, by a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or
fire. Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product's specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify
the device. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees as well as the MID approval. Use only
Legrand brand accessories. Before installing the product compare the rating plate with the actual site power supply (voltage, current, frequency). Do not use a sharp
object (such as a screwdriver) to push the programming buttons.
!
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft eingebaut werden. Bei falschem Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder
Brandes. Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten. Das Gerät nicht öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Durch
unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz-, Gewährleistungsansprüche und die MID-Zulassung. Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand
benutzen. Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild mit den tatsächlichen Netzgegebenheiten (Spannung, Strom, Frequenz) verglichen werden. Zur
Betätigung der Programmiertaste darf kein spitzer Gegenstand (z.B. Schraubendreher) verwendet werden.
!
Istruzioni di sicurezza
L'installazione di questo prodotto è consentita esclusivamente ad un elettricista qualificato. In caso di installazione o utilizzo improprio dell'apparecchio, ci si
espone al rischio di scarica elettrica o d'incendio. Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente le relative istruzioni e prestare attenzione al luogo di mon-
taggio specifico al prodotto. Non aprire, smontare, alterare o modificare l'apparecchio. Un'apertura o riparazione non autorizzata comporta l'esclusione della respon-
sabilità del costruttore, l'invalidazione di tutti i diritti alla sostituzione e garanzia nonché l'annullamento dell'approvazione MID. Utilizzare esclusivamente accessori di
marca Legrand. Prima di montare l'apparecchio, occorre controllare i dati della targhetta accertando che corrispondano ai valori reali della rete di alimentazione (tensi-
one, corrente, frequenza). Per azionare i tasti di programmazione non è consentito usare oggetti a punta (ad es. cacciaviti).
!
Indicaciones para la seguridad
La instalación de este producto debe ser efectuada únicamente por un electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden entrañar
riesgos de choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones y tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto. No
abrir, desmontar, dañar o modificar el aparato de ningún modo. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades y de los
derechos a sustitución y a reclamación de garantía, así como la homologación MID. Emplear exclusivamente accesorios de la marca Legrand. Antes de montar el
equipo hay que asegurarse que los datos de la placa de características concuerdan con los de la red eléctrica (tensión, corriente, frecuencia). Para accionar las teclas
de programación no deben emplearse objetos puntiagudos (por ejemplo destornilladores).
U
I
OUTPUT
RS485
Tx
Rx
GND
+
cl.
35 34 33
R L
LED
+
-
+
-
Wechselstromzähler mit MID-Zulassung
Contador de corriente alterna con approvazione MID
Contatore di corrente alternata con homologación MID
230 Vp
I
= 0,5A, I
= 10A
min
Ref
B
RS 485
1 Wh/Imp
10...16 mm
10...16 mm
2
2
- 25 °C ... +55 °C
- 25 °C ... +60 °C
I max = 63 A
8 mm
FR LU BE
®
NL BE
GB
IE
DE
ES
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEGRAND 0046 79

  • Página 1 Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees as well as the MID approval. Use only Legrand brand accessories. Before installing the product compare the rating plate with the actual site power supply (voltage, current, frequency). Do not use a sharp object (such as a screwdriver) to push the programming buttons.
  • Página 2 FR LU BE NL BE Appareillage d’installation série pour montage sur rail profilé EN 60715 Inbouwapparaat voor montage op DIN-rail EN 60715 • Classe de protection II • Beschermingsklasse II La classe de protection II est garantie uniquement après installation dans Beschermingsklasse II is uitsluitend gegarandeerd na de montage in een un coffret de distribution avec revêtement frontal correspondant.
  • Página 3 Reiheneinbaugerät für Montage auf Hutprofilschiene EN 60715 Series-fitted device for mounting on top-hat rail EN 60715 • Schutzklasse II • Protection Class II Nur nach Einbau in eine Verteilung mit entsprechender Frontabdeckung ist Protection class II is only guaranteed if the product is installed in a distri- die Schutzklasse II gewährleistet.
  • Página 4 Apparecchio per montaggio in linea su guida DIN a norma EN 60715 Unidad de montaje en fila en carriles DIN EN 60715 • Classe di protezione II • Grado de protección II La classe di protezione II può essere garantita solo dopo montaggio in un El grado de protección II está...
  • Página 5 Glossaire Woordenlijst Glossary Glossar Glossario Glosario Mot-clé Wachtwoord Password Kennwort Password Contraseña Adresse de Communicatieadres Communication Kommunikations- Indrizzo Dirección de communication adress adresse comunicazione comunicación Vitesse de Communicatiesnel- Communication Kommunikations- Velocità Velocidad de communication heid speed geschwindigkeit comunicazione comunicación Bit de parité Pariteitsbit Parity bit Paritätsbit...
  • Página 6: Programación

    • Programmation • Programming • Programación • Programmering • Programmierung • Programação k W h • Valeur standard = 1000 • Standaardwaarde = 1000 • Mot-clé • Kennwort • Default value = 1000 • Wachtwoord • Code • Voreinstellung = 1000 •...
  • Página 7 • Interrogation des valeurs mesurées • Reading the measured value • Lectura de valores de medición • Meetwaarden opvragen • Messwertabfrage • Lettura del valore di misurazione • Energie active totale • Gesamtwirkenergie • Totale actieve energie • Energia Attiva Totale k Wh •...
  • Página 8 COMMUNICATION PROTOCOL 046 79 15.11.2011 VARIABLES Data addresses The following table must be used to retrieve all information of the real time measurements. The user can poll on both tables without any more operation, just change the Modbus address in the protocol data message.
  • Página 9 10782300 10782300 DÉCL R TION DE CONFORMITÉ CONFORMITY DECL R TION Les compteurs d'énergie électrique active CE2DMID11 et CE2DMID12 sont conformes The active electrical energy meters CE2DMID11 and CE2DMID12 meet the 2006/95/EC aux Normes européennes 2006/95/CE et satisfont les conditions des Normes europé- European Standards as well as all the conditions of 2004/108/EC European Stan- ennes 2004/108/CE sur la "compatibilité...