senya SYCK-VC022 Manual De Instrucciones

senya SYCK-VC022 Manual De Instrucciones

Aspirador escoba 2 en 1

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Aspirateur balai 2-en-1
2-in-1 Vaccum cleaner
Aspirador escoba 2 en 1
2-in-1 Steelstofzuiger
2-in-1-Stielstaubsauger
SYCK-VC022
FR – NOTICE D'UTILISATION
EN – USER INSTRUCTIONS
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE – GEBRAUCHSANLEITUNG
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para senya SYCK-VC022

  • Página 1 Aspirateur balai 2-en-1 2-in-1 Vaccum cleaner Aspirador escoba 2 en 1 2-in-1 Steelstofzuiger 2-in-1-Stielstaubsauger SYCK-VC022 FR – NOTICE D’UTILISATION EN – USER INSTRUCTIONS ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES NL – GEBRUIKSAANWIJZING DE – GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Página 2 FR – NOTICE D’UTILISATION 1. Bouton MARCHE/ARRET sur la poignée 9. Ensemble brosse 2. Manche 10. Filtre 3. Bouton de déverrouillage du manche pliable 11. Support de filtre 4. Bouton de déverrouillage de l’aspirateur à 12. Réceptacle à poussière main 5.
  • Página 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES  Aspirateur balai 2-en-1  Batterie Lithium 18 V  2 vitesses  Temps de charge : 3h30  Autonomie Maxi vitesse lente : 40 minutes  Autonomie Maxi vitesse rapide : 30 minutes  Eclairage LED sur la brosse ...
  • Página 4: Conseils De Securite

    CONSEILS DE SECURITE Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. Tout autre usage (profesionnel, comercial etc…) est exclu. N’utilisez jamais l’appareil pour une autre fonction que celle pour laquelle il est destiné.
  • Página 5 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 6 risque de l’abimer. Tenez le cordon d’alimentation lorsque vous l’enroulez. Ne le laissez pas s’enrouler librement. N’installez pas cet appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur, telle qu’un radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil produisant de la chaleur. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le cordon lui-même.
  • Página 7 l’aspirateur avec un filtre endommagé. - Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou par un système de commande à distance séparé. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. Lorsque vous enlevez la batterie, l’appareil doit être déconnecté...
  • Página 8 INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIERE UTILISATION  Déballez entièrement l’appareil.  Lisez attentivement ces instructions et gardez-les à portée de main. II. ASSEMBLAGE  ssemblez la base de chargement en emboîtant les 3 éléments du socle de charge. Assurez- vous qu’ils soient solidement fixés. ...
  • Página 9: Charge De La Batterie

    III. Charge de la batterie Attention – Utilisez uniquement le chargeur d’origine fourni avec l’appareil. Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.  Vérifiez que l’appareil est éteint avant de le charger. ...
  • Página 10 IV. FONCTIONNEMENT  Enlevez l’appareil du socle de charge.  Appuyez sur la brosse à l’aide de votre pied et tirez la poignée vers l’arrière pour incliner l’aspirateur à votre convenance.  Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour commencer à aspirer. ...
  • Página 11 Mode aspirateur à main  Appuyez sur le bouton de déverrouillage puis sortez la poignée de l’aspirateur à main de son logement.  Sortez l’aspirateur à main du corps principal de l’aspirateur.  Insérez le suceur plat ou la brosse pour meubles dans la buse d’aspiration de l’aspirateur à main.
  • Página 12 V. NETTOYAGE ET ENTRETIEN  Appuyez sur le bouton situé sur le réceptacle à poussière.  Enlevez le réceptacle à poussière.  Sortez le filtre en plastique et le filtre HEPA.  Videz le réceptacle selon l’illustration.  Utilisez l’accessoire de nettoyage si de la poussière reste bloquée dans le filtre en plastique. DEPANNAGE Problème Cause...
  • Página 13 à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou votre distributeur. Fabriqué en R.P.C. Senya International Référence : SYCN-VC022 21 bd Général Leclerc N° de lot : PO2017209...
  • Página 14 EN – USER MANUAL 1. Handle ON/OFF button 9. Brush assembly 2. Handle 10. Filter 3. Button for folding handle 11. Filter Frame 4. Hand-held cleaner release button 12. Dust compartment 5. Hand-held cleaner 13. Charging station 6. Hand-held ON/OFF button 14.
  • Página 15: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS  2-in-1 Vacuum cleaner  18V lithium battery  2 speeds  Charging time: 3.5 hours  Max. battery life at low speed: 40 minutes  Max. battery life at high speed: 30 minutes  LED lighting on brush ...
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before using the device, ensure that it does not show any visible signs of damage. Do not use the device if damaged. This product is intended for domestic use only. Any other use (professional, commercial, etc.) is prohibited. This device should never be used other than for its intended purpose.
  • Página 17 are properly supervised or that they have been given instructions on how to use the device safely and have understood the risks involved. Children must not play with the device. The device should not be cleaned or maintained by children, unless acting under adult supervision.
  • Página 18 Failing to observe this guideline may pose a risk of harm to the user and a risk of damage to the device. N.B.: Danger of jamming. Do not approach the rotating brush when in motion. Keep long hair, loose clothing, fingers and any other parts of the body or items of clothing away from openings and moving parts.
  • Página 19 INSTRUCTIONS I. BEFORE USING THE DEVICE FOR THE FIRST TIME  Remove all packaging from the appliance.  Read these instructions carefully and keep them close at hand. II. ASSEMBLY  Assemble the charging station by slotting the 3 components of the charging base together. ...
  • Página 20: Charging The Device

    III. Charging the device Caution - The original charger must be used when charging the device - Ensure that the mains voltage is the same as the voltage listed on the rating label.  Ensure that the device is switched off before charging it. ...
  • Página 21 IV. OPERATION  Remove the device from the charging station.  Place your foot on the brush and recline the handle to the appropriate angle.  Press the on/off button to begin vacuuming.  Press once for low speed, a second time for high speed and one more time to switch the device off.
  • Página 22 In hand-held mode  Press the button to release the hand-held cleaner.  Remove the hand-held cleaner from the main cleaner.  Insert the crevice tool or dusting brush into the suction mouth of the hand-held cleaner.  Press the on/off button to begin vacuuming.
  • Página 23 V. CLEANING AND MAINTENANCE  Press the button to release the dust compartment.  Remove the dust compartment.  Remove the plastic filter and HEPA filter inside.  Throw away the dust, as shown in the picture.  Use the cleaning tool to remove any dust lodged in the plastic filter. TROUBLESHOOTING Problem Cause...
  • Página 24 By acting accordingly, you contribute to the conservation of natural resources and the protection of human health. Senya International Made in P.R.C. 21 bd Général Leclerc...
  • Página 25 MANUAL DE INSTRUCCIONES – 1. Botón ENCENDIDO/APAGADO en el mango 9. Conjunto cepillo 2. Mango 10. Filtro 3. Botón de desbloqueo del mango plegable 11. Protección del filtro 4. Botón de desbloqueo del aspirador de mano 12. Depósito de polvo 5.
  • Página 26 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS  Aspirador escoba 2 en 1  Batería de litio 18 V  2 velocidades  Tiempo de carga: 3,30 horas  Autonomía máx. velocidad lenta: 40 minutos  Autonomía máx. velocidad rápida: 30 minutos  Iluminación LED en el cepillo ...
  • Página 27: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato revíselo para comprobar que no presente ningún daño aparente. No ponga en funcionamiento un aparato estropeado. Este producto está destinado solo para uso doméstico. Queda excluido cualquier otro uso (profesional, comercial, etc.). No utilice nunca el aparato para otra función que no sea para la que está...
  • Página 28 Para evitar el riesgo de electrocución, no manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, si están vigiladas correctamente o si se les han dado instrucciones relativas a la utilización del aparato de forma totalmente segura y si se han entendido los riesgos a los que se exponen.
  • Página 29 una pared u otra superficie rugosa. No pase el aspirador por encima del cable de alimentación ya que podría dañarlo. Sujete el cable de alimentación al enrollarlo. No deje que se enrolle libremente. No instale este aparato cerca de una fuente de calor, como un radiador, una entrada de aire caliente, un horno u otro aparato que emita calor.
  • Página 30 ventilación, limpie de forma regular el polvo, pelusas, pelos o cualquier otro elemento que pueda disminuir el caudal de aire del aparato. - No utilice nunca el aspirador sin el depósito de polvo ni los filtros. Los filtros deben estar secos y en buen estado. No utilice el aspirador con un filtro estropeado.
  • Página 31 INSTRUCCIONES ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN  Desembale el aparato completamente.  Lea estas instrucciones atentamente y manténgalas al alcance de la mano. II. ENSAMBLAJE  nsamble la base de carga encajando los 3 elementos de la base de carga. Asegúrese de que estén bien sujetos.
  • Página 32 III. Carga de la batería Atención – Utilice solo el cargador original incluido con el aparato. Compruebe que la tensión de la corriente corresponde a la indicada en la placa descriptiva del aparato.  Compruebe que el aparato esté apagado antes de cargarlo. ...
  • Página 33 IV. FUNCIONAMIENTO  Retire el aparato de la base de carga.  Haga presión sobre el cepillo con su pie y tire del mango hacia atrás para inclinar el aspirador como desee.  Pulse el botón Encendido/Apagado para empezar a aspirar. ...
  • Página 34 Modo aspirador de mano  Pulse el botón de desbloqueo y saque la empuñadura del aspirador de mano de su ubicación.  Saque el aspirador de mano del cuerpo principal del aspirador.  Introduzca el tubo de succión plano o el cepillo para muebles en la boquilla de aspiración del aspirador de mano.
  • Página 35 V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  Pulse el botón situado sobre el depósito de polvo.  Retire el depósito de polvo.  Saque el filtro de plástico y el filtro HEPA.  Vacíe el depósito conforme a la imagen.  Utilice el accesorio de limpieza si queda polvo bloqueado en el filtro de plástico. REPARACIONES Problema Causa...
  • Página 36 In questo modo contribuite alla tutela delle risorse naturali e alla protezione della salute umana. Fabricado en R.P.C. Senya International Referencia: SYCN-VC022 21 bd Général Leclerc N° de lote: PO2017209...
  • Página 37 NL – GEBRUIKSAANWIJZING 1. AAN/UIT Knop van Handgreep 9. Borstelverbinding 2. Handgreep 10. Filter 3. Opplooiknop van Handgreep 11. Filterframe 4. Ontgrendelingsknop van Handstofzuiger 12. Stofbeker 5.Handstofzuiger 13. Oplaadbasis 6. AAN/UIT Knop van Handstofzuiger 14. Stofborstel 7. Ontgrendelingsknop van Stofbeker 15.
  • Página 38 TECHNNISCHE SPECIFICATIES  2-in-1 Steelstofzuiger  Lithiumbatterij: 18 V  2 snelheden  Oplaadtijd: 3.30 uur  Maxi autonomie trage snelheid: 40 minuten  Maxi autonomie volle snelheid: 30 minuten  Led-verlichting op borstel  Oplaadindicator  Capaciteit: 0.4 L ...
  • Página 39: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer voordat u het apparaat gebruikt of er geen zichtbare schade is. Neem geen beschadigd apparaat in gebruik. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik (professioneel, commercieel, enz.) is uitgesloten. Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het bestemd is zoals vermeld in de bijgeleverde handleiding.
  • Página 40 vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of instructies van een verantwoordelijk persoon hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
  • Página 41 radiator, warmeluchtuitlaat, oven andere warmteproducerende apparaten. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan de stekker, niet aan het snoer. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde accessoires. Het niet naleven van deze instructie kan een gevaar voor de gebruiker betekenen en een risico op beschadiging van het apparaat.
  • Página 42 De batterij kan met een platte schroevendraaier uit het apparaat worden verwijderd. Voor de reinigingsinstructies van dit apparaat, zie paragraaf «Reiniging en onderhoud».
  • Página 43 INSTRUCTIES I. VOOR HET EERSTE GEBRUIK  Verwijder de verpakking van het toestel.  Lees deze instructies aandachtig en houd ze bij de hand. II. MONTAGE  Monteer de oplaadbasis door de 3 delen van het oplaadvoetstuk in elkaar te schuiven. Let erop dat ze stevig vastzitten.
  • Página 44: Apparaat Opladen

    III. Apparaat opladen Waarschuwing – Verplicht gebruiken van originele oplader voor het opladen van het apparaat – Controleer dat de spanning vermeld op het typeplaatje van het apparaat met deze van de netvoeding overeenstemt.  Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voor het opladen begint ...
  • Página 45 IV. WERKING  Verwijder het apparaat uit de oplaadbasis  Stap met de voet op de borstel en trek de handgreep achterwaarts tot de juiste hoek  Druk op de AAN/UIT knop en begin schoon te maken  Druk eenmaal voor lage snelheid, druk een tweede maal voor hoge snelheid, druk nog eenmaal om het apparaat uit te schakelen.
  • Página 46 In handstofzuiger stand  Laat de knop los en verwijder de handstofzuiger  Verwijder de handstofzuiger uit de steelstofzuiger  Schuif de kierenzuiger of stofborstel in de zuigmond van de handstofzuiger  Druk op de AAN/UIT knop en begin schoon te maken...
  • Página 47 V. REINIGING EN ONDERHOUD  Druk op de stofbeker knop  Verwijder de stofbeker  Verwijder de kunststof filter en HEPA-filter binnenin  Gooi het stof weg zoals te zien in de afbeelding  Gebruik het reinigingsinstrument indien stof vastzit in de kunststof filter ONDERHOUDSADVIES Probleem Oorzaak...
  • Página 48 Speciale inzamelpunten bestaan voor een juiste behandeling, valorisatie en hergebruik ervan. Door zo te handelen draagt u bij aan het behoud van de natuurlijke rijkdommen en de bescherming van de menselijke gezondheid. Vervaardigd in R.P.C. Senya International Referentie: SYCN-VC022 21 bd Général Leclerc Partij nr : PO2017209...
  • Página 49 DE – Gebrauchsanleitung 1. EIN-/AUS-Schalter am Stiel 9. Bürstenaufsatz 2. Stiel 10. Filter 3. Knopf zum Einklappen des Stiels 11. Filterhalter 4. Entriegelungsknopf für den Handstaubsauger 12. Staubbehälter 5. Handstaubsauger 13. Ladestation 6. EIN-/AUS-Schalter am Handstaubsauger 14. Staubbürste 7. Entriegelungsknopf des Staubbehälters 15.
  • Página 50: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN  2-in-1-Stielstaubsauger  Lithium-Akku 18 V  2 Saugleistungsstufen  Ladezeit: 3,5 Std.  Max. Autonomie bei geringer Saugleistung: 40 Minuten  Max. Autonomie bei hoher Saugleistung: 30 Minuten  Bürste mit LED-Leuchte  Ladestandanzeige  Kapazität: 0,4 L ...
  • Página 51: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Kontrollieren Sie das Gerät vor Gebrauch, um zu überprüfen, dass es keine sichtbaren Schäden aufweist. Nehmen Sie kein beschädigtes Gerät in Betrieb. Dieses Produkt ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Jede andere Verwendung (beruflich, kommerziell usw.) ist ausgeschlossen. Verwenden Sie das Gerät niemals für einen anderen Zweck als den, für den es bestimmt ist.
  • Página 52 elektrischen Schlags zu vermeiden. Berühren Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen, um jedes Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden. Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen zur sicheren Nutzung des...
  • Página 53 Transportgriff. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, heben Sie das Gerät nicht mithilfe des Kabels an, klemmen Sie das Kabel nicht in eine Tür und reiben Sie es nicht an Ecken, Wänden oder anderen rauen Oberflächen. Rollen Sie den Staubsauger nicht über das Netzkabel, da es sonst beschädigt werden könnte.
  • Página 54 ein. - Verwenden Gerät nicht, wenn eine seiner Belüftungsöffnungen verstopft ist. Reinigen Sie es regelmäßig und entfernen Sie dabei Staub, Flusen, Haare oder jedes andere Element, das den Luftdurchsatz des Geräts verringern könnte. - Verwenden Staubsauger niemals ohne Staubbehälter oder die Filter. Die Filter müssen trocken und in gutem Zustand sein.
  • Página 55 ANWEISUNGEN I. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH  Befreien Sie das Gerät vollständig von seiner Verpackung.  Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie griffbereit auf. II. ZUSAMMENBAU  Bauen Sie die Ladestation zusammen, indem Sie die 3 Elemente des Ladesockels zusammenstecken.
  • Página 56: Gerät Aufladen

    III. Gerät aufladen Achtung - Zum Laden des Geräts muss die Original-Ladestation verwendet werden. - Vergewissern Sie sich, dass die Stromspannung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.  Vergewissern Sie sich vor dem Laden, dass das Gerät ausgeschaltet ist.  Verbinden Sie das Ladekabel mit der Ladestation. ...
  • Página 57 IV. BETRIEB  Nehmen Sie das Gerät aus der Ladestation heraus.  Treten Sie mit dem Fuß auf die Bürste und ziehen Sie den Stiel nach hinten, um ihn in einen angenehmen Winkel zu bringen.  Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und beginnen Sie mit dem Saugen. ...
  • Página 58 Verwendung als Handstaubsauger  Drücken Sie den Knopf und trennen Sie den Handstaubsauger vom Stiel.  Nehmen Sie den Handstaubsauger aus der Haupteinheit heraus.  Setzen Sie die Reinigungsdüse oder Staubbürste in die Saugöffnung des Handstaubsaugers ein.  Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um mit dem Saugen zu beginnen.
  • Página 59: Pflegehinweise

    V. REINIGUNG UND WARTUNG  Drücken Sie den Knopf des Staubbehälters.  Nehmen Sie den Staubbehälter heraus.  Nehmen Sie den inneren Kunststofffilter und den HEPA-Filter heraus.  Entsorgen Sie den Staub wie in der Abbildung gezeigt.  Benutzen Sie die Reinigungshilfe, wenn Staub im Kunststofffilter festsitzt. PFLEGEHINWEISE Problem Ursache...
  • Página 60 Zu ihrer Entsorgung, Bewertung und zu ihrem Recycling sind besondere Sammelstellen eingerichtet. Durch die Beachtung dieser Bestimmungen leisten Sie einen Beitrag zum Schutz natürlicher Ressourcen und zum Schutz der menschlichen Gesundheit Hergestellt in V.R.C Senya International Referenz: SYCN-VC022 21 bd Général Leclerc Lot-Nummer : PO2017209...

Tabla de contenido