Página 1
9 - 22 kg JOCKEY Comfort RÖMER JOCKEY Comfort Instrucciones de uso Manual de instruções Инструкция по эксплуатации...
Página 2
JOCKEY Comfort Instrucciones de uso Nos alegramos de que nuestro JOCKEY Comfort pueda acompañar a su hijo a través de una nueva etapa de su vida. Para poder proteger bien a su hijo, es imprescindible JOCKEY Comfort montar y utilizar el tal y como se indica en estas instrucciones.
Página 3
Manual de instruções Инструкция по эксплуатации JOCKEY JOCKEY Comfort Ficamos satisfeitos pelo facto de a nossa Мы рады, что наше сиденье Comfort acompanhar a sua criança numa nova etapa сможет стать надежным спутником вашего ребенка da sua vida. на новом этапе его жизни.
Página 4
Contenido 1. Idoneidad ............. 5 2. Uso en la bicicleta ..........7 2.1 Montaje en la bicicleta ........ 13 3. Manejo del asiento de bicicleta para niños ..21 3.1 Ajuste de los cinturones de los hombros ..23 3.2 Ajuste de los reposapiés ......25 3.3 Abrochar el cinturón al niño ......
Índice Содержание 1. Aptidão..............6 1. Предназначение ..........6 2. Utilização na bicicleta .........8 2. Применение на велосипеде ......8 2.1 Montagem na bicicleta ........14 2.1 Монтаж на велосипеде ......14 3. Utilização da sua cadeira de criança para 3. Использование детского велосипедного bicicleta ..............22 сиденья...
Control conforme a Britax /RÖMER Asiento de bicicleta EN* 14344:2004 para niños Peso corporal JOCKEY Comfort 9 - 22 kg *EN = Norma europea • Independientemente del peso mínimo tenga en cuenta: El niño ha de poder sentarse solo con seguridad, para poder viajar en un asiento de bicicleta para niños.
Uso en la bicicleta es posible el uso de este asiento de bicicleta para niños ... • si la bicicleta no está diseñada para llevar una carga adicional. Pida asesoramiento al fabricante de bicicletas. • si el diámetro del tubo del asiento es más pequeño de 28 mm.
Utilização na bicicleta Применение на велосипеде Não é possível utilizar esta cadeira de Применение данного детского criança para bicicleta велосипедного сиденья не разрешается ... • a sua bicicleta não estiver preparada para uma carga adicional destas. • если ваш велосипед не рассчитан на такую Peça a opinião do fabricante de bicicletas.
Página 10
Usos permitidos del asiento de bicicleta para niños: Tamaño de la rueda de la 26" / 28" bicicleta Diámetro de tubo de asiento Ø 28 - 40 mm (no es posible en tubos ovalados) • Inserción Ø 28 mm Ø 28 - 30 mm •...
Página 11
Pode utilizar a sua cadeira de criança para Разрешено применение детского bicicleta do seguinte modo: велосипедного сиденья: 26" / 28" 26" / 28" Tamanho da roda da bicicleta размер колес велосипеда polegadas дюймов Diâmetro do tubo de selim диаметр опорной трубы седла Ø...
Página 12
• No se deben transportar nunca dos niños en una bicicleta. Esto perjudica la conducción considerablemente. • ¡ADVERTENCIA! Nunca sujete paquetes en la silla de niños. Para el transporte de paquetes utilice un transportador delantero de paquetes o similares, • Compruebe, también cuando viaje sin niños, que la silla para niños está...
Página 13
• Nunca transporte duas crianças numa bicicleta. Isto • Запрещено транспортировать на одном prejudica muito o comportamento de condução. велосипеде двоих детей. Это представляет угрозу из-за снижения динамических качеств • AVISO! Nunca fixe bagagens à cadeira de criança. велосипеда. Para transportar bagagens, use um porta-bagagens de roda dianteira ou idêntico.
2.1 Montaje en la bicicleta Cómo se fija el soporte al tubo del asiento: Mida el diámetro del tubo del asiento. Coloque la inserción adecuada 1/2/3, con la ranura hacia detrás, en el tubo del asiento (véase 2.) ¡Un consejo!: En una talla intermedia (p.ej.
2.1 Montagem na bicicleta 2.1 Монтаж на велосипеде Como fixar o suporte no tubo de elim: Чтобы закрепить крепление на опорной трубе седла, необходимо: Meça o diâmetro do tubo de selim. Измерить диаметр трубы седла. Encaixe o adaptador adequado 1/2/3, com a ...
Página 16
Coloque el asiento de bicicleta para niños con el estribo de sujeción en los agujeros de retención hasta que se encaje. ¡Cuidado! Asegúrese de que el cierre de seguridad está encajado en ambos extremos del gancho. Cómo se coloca el soporte correctamente en la bicicleta: Desplace el asiento de bicicleta para niños en el tubo...
Página 17
Encaixe a cadeira de criança para bicicleta com Удерживающую дугу детского велосипедного o arco de fixação nos orifícios de engate сиденья установить в отверстия так, até engatar. чтобы она защелкнулась. Cuidado! Certifique-se que o fecho de Внимание! Убедитесь, что segurança está...
Página 18
Saque los tornillos del soporte con una llave allen (tamaño 5) con un par de apriete de 5 Nm. ¡Cuidado! No coloque nunca el tornillo demasiado apretado. El tubo del asiento podría dañarse. Compruebe la ranura en la unión atornillada 7. Debe tener 8 mm para que los extremos del gancho se encaje con seguridad.
Página 19
Aperte agora os parafusos do suporte Затяните теперь винты крепления 5, uma chave sextavada interior (tamanho 5) com используя ключ с внутренним um binário de 5 Nm. шестигранником (размер 5) с усилием 5 Нм. Cuidado! Nunca aperte os parafusos Внимание! Следите, чтобы...
Página 20
Cómo se ajusta el centro de gravedad: Compruebe el centro de gravedad del asiento de bicicleta para niños. Tenga en cuenta, de que la cruz guía impresa no se encuentre a más de 10 cm detrás del eje trasero 12. ...
Página 21
Como regular o eixo: Как сместить центр тяжести: Verifique o eixo da cadeira de criança para Проверьте центр тяжести детского bicicleta. велосипедного сиденья. Certifique-se que o retículo gravado não fique Проверьте, чтобы нанесенное перекрестие mais de 10 cm atrás do eixo traseiro 12. смещалось...
Compruebe que todas las piezas de la bicicleta funcionan correctamente con el asiento de bicicleta para niños montado. Manejo del asiento de bicicleta para niños Para la protección del niño • Abróchele siempre el cinturón a su hijo en el asiento de bicicleta para niños.
Verifique se todas as peças na bicicleta, Непременно проверьте правильность com a cadeira de criança para bicicleta, функционирования всех элементов ainda funcionam correctamente. велосипеда после того, как было установлено детское велосипедное сиденье. Utilização da sua cadeira de Использование детского criança para bicicleta велосипедного...
• Proteja a su hijo del frío y de la lluvia. Piense que el niño necesita ropa que de más calor que la que lleva el ciclista. • ¡Cuidado! Las piezas de plástico del asiento infantil se calientan cuando se exponen al sol. El niño podría quemarse si las toca.
• Certifique-se que nem a criança nem as peças de • Следите, чтобы ни ваш ребенок, ни его одежда roupa possam ficar presas em peças móveis da не попали в подвижние части велосипеда. Всегда bicicleta. Coloque sempre as fitas dos pés. Não пристегивайте...
Así podrá ajustar la altura del cinturón de los hombros al tamaño del cuerpo del niño: Gire del regulador del apoyo de la cabeza hacia arriba. Tire del apoyo de la cabeza hasta alcanzar la altura correcta del cinturón de los hombros. ...
Desta forma, pode ajustar a altura das alças do Регулировка высоты плечевых ремней по ombro ao tamanho corporal da sua criança: размеру ребенка: Coloque os ajustadores do encosto de cabeça a Проверните регулятор высоты подголовника ou mais. вверх. ...
3.3 Abrochar el cinturón al niño Afloje los cinturones de los hombros 15. Presione para ello el regulador del cinturón introdúzcalo hacia arriba. Presione el botón pulsador en el broche del cinturón y tire de las ranuras de sujeción 22. ...
3.3 Apertar o cinto de segurança da 3.3 Пристегивание ребенка ремнями criança Ослабьте плечевые ремни 15. Для этого нажмите на бегунки ремня и сместите их Solte os cintos para os ombros 15. Para isso, по направлению вверх. pressione no regulador do cinto e puxe-os para cima.
Cierre las tiras de los pies y tire de los extremos para tensarlas ¡Cuidado! Tenga en cuenta que la banda de los pies han de estar siempre tensas durante el trayecto. (podría lesionarse) 3.4 Ajuste del respaldo Cómo reclinar el respaldo del asiento hacia atrás: ...
Feche as fitas dos pés e puxe pelas Застегните фиксаторы для ног потяните за extremidades para as apertar концы ремешков, чтобы их затянуть Cuidado! Certifique-se que as fitas dos pés Внимание! Следите, чтобы фиксаторы для se mantêm sempre bem apertadas durante a ног...
3.5 Extracción del asiento de bicicleta para niños Si se utiliza a diario el soporte se puede dejar en la bicicleta. Ahora podrá retirar el asiento de bicicleta para niños. Presione el cierre de seguridad hacia atrás y saque el asiento de bicicleta para niños del soporte 5.
3.5 Retirar a cadeira de criança para 3.5 Демонтаж детского bicicleta велосипедного сиденья No uso diário pode deixar o suporte na bicicleta. При повседнем использовании велосипеда Retire apenas a cadeira de criança para bicicleta. крепление сиденья можно оставить на велосипеде. Достаточно только снять само детское ...
• el gancho de sujeción está encajado en ambos lados. • todos los tornillos 7+14 están apretados. • el asiento de bicicleta para niños también con el niño tiene la suficiente distancia con el portaequipajes o la rueda trasera. ¡Un consejo!: Si la distancia es demasiado pequeña el portaequipajes se puede acolchar con una pieza adecuada de goma o de espuma.
• o arco de fixação está engatado de ambos os • удерживающая дуга зафиксирована с обеих lados. строн. • os parafusos 7+14 estão todos apertados. • все винты 7+14 затянуты. • a cadeira de criança para bicicleta mantém uma • детское велосипедное сиденье с сидящим в нем distância suficiente do suporte do porta-bagagens ребенком...
• Las piezas de plástico pueden lavarse con una solución jabonosa. No utilice productos agresivos (p. ej. disolventes). • Los cinturones pueden lavarse con una solución jabonosa en agua templada. • ¡ADVERTENCIA! NO utilice el asiento de bicicleta para niños sin la funda. Instrucciones sobre la eliminación de los componentes Tenga en cuenta las normas sobre residuos...
• As peças em material sintético podem ser lavadas • Элементы из пластмассы можно промыть в com uma solução de sabão. Não utilizar produtos теплом растворе с моющим средством.. ácidos (como p. ex. solventes). Запрещается применять сильнодействующие моющие средства (например, растворители). •...
2 años de garantía Este asiento infantil para vehículos o bicicletas tiene una garantía de 2 años por defectos de fabricación o de material. El período de garantía comienza el día de la compra del producto. Conserve la tarjeta de garantía, el control de entrega firmado por usted y el justificante de compra para acreditar la duración del período de garantía.
Garantia de 2 anos 2 года гарантии Para esta cadeira de criança para bicicleta/automóvel На это автомобильное/велосипедное детское disponibilizamos uma garantia de erros de fabrico e do сиденье мы предоставляем двухгодичную гарантию material de 2 anos. O período de garantia é iniciado a на...
Página 40
¿Qué cubre exactamente la garantía? Tejidos: Todos nuestros tejidos cumplen unos estándares estrictos en cuanto a la resistencia de los colores a las radiaciones ultravioletas. No obstante, todos los tejidos pierden color cuando se exponen a radiaciones ultravioleta. No se trata, pues, de un defecto de material, sino de fenómenos normales de desgaste que, por lo tanto, no están cubiertos por la garantía.
Página 41
Caso de garantia ou não? Действует гарантия или нет? Materiais: Todos os nossos materiais preenchem os Ткани: Все наши материалы соответствуют mais altos requisitos relativamente a resistência da cor высоким требованиям устойчивости окраски к contra radiação UV. Porém, todos os tecidos desbotam воздействию...
Tarjeta de garantía / Control de entrega Nombre: ________________________________________________ Dirección: ________________________________________________ Código postal: ________________________________________________ Localidad: ________________________________________________ Teléfono (con prefijo): ________________________________________________ Correo electrónico: ________________________________________________ ________________________________________________ Asiento infantil para ________________________________________________ coche o bicicleta: Número de artículo: ________________________________________________ Color de la funda ________________________________________________ (diseño): Accesorio: ________________________________________________...
Página 44
Control de entrega: 1. Estado de cumplimiento total de He examinado el asiento infantil para comprobado / correcto especificaciones vehículos o bicicletas y me he asegurado de que el asiento se entrega 2. Prueba de funcionamiento completo y de que todos sus dispositivos funcionan correctamente.
Certificado de garantia / verificação de transferência Nome: ________________________________________________ Morada: ________________________________________________ Código Postal: ________________________________________________ Local: ________________________________________________ Telefone (com indicativo): ________________________________________________ E-mail: ________________________________________________ ________________________________________________ Cadeira de criança para ________________________________________________ automóvel/bicicleta: Número de artigo: ________________________________________________ Cor do tecido (padrão): ________________________________________________ Acessórios: ________________________________________________...
Página 46
Verificação de transferência: 1. Totalidade verificado / em condições Verifiquei a cadeira de criança para bicicleta/automóvel e certifiquei-me de 2. Verificação do funcionamento que a mesma foi entregue completa e que todas as funções funcionam na sua - Mecanismo de ajuste da cadeira ...
Гарантийный талон / Формуляр контроля при покупке ФИО: ________________________________________________ Адрес: ________________________________________________ Почтовый индекс: ________________________________________________ Город: ________________________________________________ Телефон (с кодом): ________________________________________________ Эл. почта: ________________________________________________ ________________________________________________ Детское автомобильное/ ________________________________________________ велосипедное сиденье: Номер артикула: ________________________________________________ Цвет материала ________________________________________________ (рисунок): Принадлежности: ________________________________________________...
Página 48
Формуляр контроля при покупке: 1. Полнота проверено / в порядке Я проверил автомобильное/ велосипедное детское сиденье / 2. Проверка функционирования детскую коляску и удостоверился в том, что сиденье передано мне в - Механизм регулировки сиденья проверено / в порядке полном...