S1
Note:
Over bending the tube will cause bad flow of the water
coolant and in turm affect the efficiency of cooling
Courber le tube excessivement entrainera une mauvaise
circulation du refroidisseur d'eau et en retour affectera l'efficacité du refroidissement
Wenn der Schlauch zu stark gebogen wird, kann die Kühlflüssigkeit nicht mehr gut
fließen und der Kühleffekt wird beeiträchtigt
La flessione eccessiva del tubo causerà un flusso non ottimale dell'acqua di
raffreddamento e influenzerà negativamente l'efficienza di raffreddamento
チューブが
に がっていると、
がうまく れず、
ます。
の
Curvar demais o tubo irá causar uma interrupção no fluxo do fluido de refrigeração e,
por sua vez, afetar a eficiência da refrigeração
Si dobla demasiado el tubo habrá un mal flujo del agua refrigerante y afectará a la
eficiencia de la refrigeración
Het te ver doorbuigen van de buis belemmert de doorstroming van de koelvloeistof
wat de effectiviteit van de koeling beïnvloedt
Install the power cable
Take water block connector to connect on the motherboard.
Please connect the radiator connectors to the power supply
or to the 3-pin power socket on the motherboard by using
the 3- to 4-pin adaptor(For more information about CPU
Fan power plug, please refer to MB user's manual.)
Prenez le connecteur módulo Water Block à connecter sur la
carte mère. Connectez les connecteurs radiateur à
l'alimentation ou à la prise d'alimentation à 3 broches sur
la carte mère à l'aide de l'adaptateur de 3 à 4 broches.
(Pour plus d'informations sur la prise d'alimentation du
VENTILATEUR DU CPU, reportez-vous au manuel de
l'utilisateur de la carte mère.)
Stecker wasserblockmodul wird an das Motherboard angeschlossen. Schließen Radiator
mit dem 3- auf 4-Pin-Adapter an das Netzteil oder an den 3-poligen Netzanschluss des
Motherboards an(Weitere Informationen zum Anschluss des CPU-Lüfters finden Sie im
Handbuch Motherboard-Handbuch.)
Prendere il connettore modulo del blocco idraulico per collegarlo alla motherboard.Collegare
radiatore all'alimentatore oppure alla presa di alimentazione da 3 piedini sulla motherboard
utilizzando l'adattatore da 3 a 4 piedini(Per ulteriori informazioni sulla presa di alimentazione
della ventola della CPU, fare riferimento al manuale della scheda madre.)
ウォーターブロックとラジエーターのコネクタを
ード の ピン
ソケットに
してください
3
Conecta o módulo do waterblock na placa mãe. Por favor ligue os conectores do radiador à
fonte de energia ou à entrada de energia de 3 pinos da placa mãe usando o adaptador de 3
para 4 pinos(Para mais informações sobre encaixe de energia para VENTILADORES em CPU ,
consulte por favor o manual do usuário da MB).
Coja el conector módulo del bloque de agua para conectarlo a la placa base. Por favor, conecte
los conectores del radiador a la fuente de alimentación o al zócalo de alimentación de 3
contactos en la placa base usando el adaptador de 3 a 4 contactos.(Para más información
sobre el enchufe de alimentación CPU FAN, consulte el manual del usuario de la MB).
Sluit de stekkers van radiator aan op de stroomtoevoer(Voor meer informatie over de
stroomaansluiting voor de CPU-fan, zie de gebruikershandleiding van het moederbord.)
-14-
All manuals and user guides at all-guides.com
に
する れがあり
に
するか
、 3-4
ピンアダプタを ってマザーボ
しい り け はM/Bのマニュアルに じます)
(
3 pin
Install fan speed control
Step 1
Remove the knob on the fan speed control knob
Retirez le bouton du bouton de contrôle de la vitesse du ventilateur
Entfernen Sie den Ring des Steuerungsknopfs für die Ventilator-Geschwindigkeit
Togliere la manopola dal gruppo per il controllo della velocità della ventola
ファン
コントロールのノブを
します
Remova o botão de controle de rotação da ventoinha
Quite el botón del potenciómetro de control de velocidad
del ventilador
Verwijder het knopje van de fansnelheidbesturing
Step 2
Insert the fan speed knob into the PCI bracket and secure
it with the knob screw
Insérez le bouton de vitesse du ventilateur dans
l'attache PCI et fixez-le avec l'écrou du bouton
Stecken Sie den Knopf für die Ventilator-
Geschwindigkeit in die PCI-Klammer,
und sichern Sie ihn mit der Knopfschraube
Inserire il gruppo per il controllo della velocità della
ventola nella staffa PCI e fissarla con la vite del gruppoh
ファン
ノブを
Insira o botão de rotação da ventoinha no suporte PCI e fixe-o
com o parafuso do botão
Inserte el potenciómetro de control de velocidad del ventilador en el soporte
PCI y sujételo con la tuerca
Plaats de draaiknop voor de fansnelheid in de PCI-beugel en bevestig het
met de knopschroef
PCI
Step 3
Mount the PCI-bracket to the corresponding I/O location
Montez l'attache PCI à l'emplacement E/S correspondant
Befestigen Sie die PCI-Klammer am geeigneten I/O-Ort
Montare la staffa PCI nella relativa posizione di I/O
PCI ブラケットを
する I/O
に
します
Monte o suporte PCI no local E/S correspondente
Monte el soporte PCI en la ubicación de E/S correspondiente
S1
3 4
PCI
ブラケットに
し ノブ ネジで
、
します
-15-