Página 1
PF3500 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Ръководство за инструкции...
Página 2
ste p 1 ste p 2 ste p 3 Packagin g step 4 ste p 5...
E S PA Ñ O L GRACIAS POR ELEGIR UFESA. ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8...
El cable de conexión a la red no debe estar enredado o enrollado alrededor del producto durante su uso. No utilice el dispositivo ni lo conecte o desconecte de la corriente con las manos y/o los pies húmedos. No tire del cable de conexión para desenchufarlo ni lo utilice como asa. Este producto no puede sustituir la ventilación normal, la recogida diaria de polvo o la extracción de aceite al cocinar.
INSTALACIÓN DEL FILTRO Asegúrese de que el aparato está desenchufado antes de retirar o instalar el filtro. Cuando el indicador de encendido parpadee en rojo, reemplace el filtro. Limpie el polvo del filtro regularmente, no lo limpie o lo utilice varias veces. Utilice el filtro diseñado específicamente para este producto.
RECORDATORIO PARA SUSTITUIR EL FILTRO Cuando la máquina detecte que el filtro está saturado, el indicador de encendido parpadeará en rojo. Pulse el botón de encendido durante 7 segundos para reiniciar una vez instalado el nuevo filtro. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Asegúrese de que el aparato está...
P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO A UFESA; ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
Página 8
Não utilizar o dispositivo, nem ligar ou desligar da fonte de alimentação com as mãos e/ou os pés molhados. Não puxe o cabo de alimentação para o desligar nem o utilize como pega. Este produto não pode substituir uma ventilação normal, a recolha diária de poeiras ou a bombagem de óleo enquanto cozinha.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes da utilização: Assegure-se de que a embalagem do filtro foi removida (seguindo os passos para a instalação do filtro). INSTALAÇÃO DO FILTRO Assegure-se de que o aparelho não está ligado a uma tomada elétrica antes de remover ou de instalar o filtro.
Botão de velocidade do fluxo de ar (10) Com a máquina em funcionamento, carregue no botão de velocidade do fluxo de ar, o sinal sonoro soará uma vez. Carregue novamente para ajustar a velocidade de fluxo de ar entre os níveis de circulação baixo, médio e alto com alarmes sonoros, o indicador correspondente acender-se-á.
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE WARNING PLEASE USE THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE...
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle. This product cannot replace normal ventilation, daily dust collection or oil pumping when cooking. Leave at least 30cm of space on the back and sides of the product, and at least 50cm of space above the product when using.
Página 13
Please wipe the dust on the filter regularly, do not wash or use it repeatedly. Please use the filter specially designed for this product. Steps for installing filter (fig.1) Unplug the power socket of the machine before replacing or installing the filter. 1.
REMINIDER OF REPLACING FILTER When the machine detects the filter is saturated, the power indicator will keep flashing in red. Please press the power button for 7 seconds to reset after installing a new filter. MAINTENANCE AND CLEANING Ensure the item is power off and unplugged before starting any cleaning tasks. Do not immerse the machine into water or any other liquid.
F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Página 16
Le cordon d'alimentation secteur ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour du produit durant l'utilisation de ce dernier. N'utilisez pas l'appareil et ne le branchez / débranchez pas du secteur avec les mains ou les pieds humides. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher ou l'utiliser comme une poignée. Cet appareil ne peut pas remplacer une ventilation normale, le ramassage de la poussière quotidien ou l'extraction des graisses lors de la cuisson.
MODE D'EMPLOI Avant utilisation : Assurez-vous que l'emballage du filtre a été retiré (en suivant les étapes d'installation du filtre). INSTALLATION DU FILTRE Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de retirer ou d'installer le filtre. Lorsque le voyant d'alimentation continue de clignoter en rouge, le filtre doit être remplacé. Veuillez essuyer régulièrement la poussière sur le filtre, ne le lavez pas ou ne l'utilisez pas de façon répétée.
Commande des lumières Lorsque vous appuyez une fois sur le lumière (11), la lumière s'allume. Lorsque vous appuyez une deuxième fois sur le bouton lumière (11) la lumière est plus forte. Lorsque vous appuyez une troisième fois sur le bouton lumière (11), la lumière s'éteint. RAPPEL DU REMPLACEMENT DU FILTRE Lorsque la machine détecte que le filtre est saturé, le voyant d'alimentation clignotera en rouge.
I T A L I A N O LA RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA E CI AUGURIAMO CHE IL FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO SODDISFI LE SUE ASPETTATIVE AVVERTENZA SI PREGA DI UTILIZZARE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
Página 20
Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta del prodotto. Il cavo di collegamento elettrico non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante l’utilizzo. Non utilizzare il dispositivo o collegarlo e scollegarlo all’alimentazione elettrica con mani e/o piedi bagnati. Non tirare il cavo di collegamento per scollegarlo o usarlo come maniglia.
ISTRUZIONI PER L’USO Prima dell’uso: Assicurarsi che l’imballaggio sia stato rimosso dal filtro (seguendo i passaggi per l’installazione del filtro). INSTALLAZIONE DEL FILTRO Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato prima di rimuovere o installare il filtro. Quando l’indicatore di potenza lampeggia in modo continuo di rosso, è necessario sostituire il filtro. Si prega di rimuovere regolarmente la polvere sul filtro, di non lavarlo o utilizzarlo ripetutamente.
Controllo della luce Premendo il pulsante luce (11) una volta, la luce si accende. Premendo il pulsante luce (11) una seconda volta, la luce aumenta di intensità. Premendo il pulsante luce (11) una terza volta, la luce si spegne. PROMEMORIA DI SOSTITUZIONE DEL FILTRO Quando la macchina rileva che il filtro è...
D E U T S C H L A N D WIR MÖCHTEN IHNEN DANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND SIND ÜBERZEUGT DAVON, DASS IHNEN DIESES GERÄT LANGE ZEIT VIEL FREUDE BEREITEN WIRD WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
Página 24
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht zusammengerollt oder um das Gerät gewickelt sein. Benutzen oder stecken Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und/oder Füßen ein- oder aus. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel heraus und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Dieses Gerät kann die normale Belüftung, die tägliche Staubsammlung oder das Pumpen von Öl beim Kochen nicht ersetzen.
Página 25
GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der Verwendung: Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung des Filters entfernt wurde (befolgen Sie die Schritte zur Installation des Filters). FILTERINSTALLATION Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist, bevor Sie den Filter entfernen oder installieren. Wenn die Betriebsanzeige ständig rot blinkt, muss der Filter ausgetauscht werden.
Luftgeschwindigkeitstaste (10) Wenn Sie im Betriebszustand die Luftgeschwindigkeitstaste drücken, ertönt der Summer einmal. Mit jeder erneuten Betätigung springt die Luftgeschwindigkeit zwischen niedrig, mittel und Schnell um, ertönt der Summer und leuchtet die zugehörige Anzeige auf. Lichtsteuerung Wenn Sie die Lichttaste (11) einmal drücken, leuchtet das Licht. Wenn Sie die Lichttaste (11) ein zweites Mal drücken, wird das Licht heller.
INFORME DE GARANTÍA que sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede optar por vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio, siempre que el producto se haya utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este manual en ambos casos y no haya sido falsi- disposiciones de la Directiva 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
pós-venda fora do território espanhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho. WARRANTY REPORT options proves impossible to fulfill or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also mendations specified in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not authorised by B &...
UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour un service technique et un service après-vente en acheté. B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44 B&B TRENDS, SL. B&B...
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es...
Página 39
ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA SAT DORVEN,S.L.
Página 40
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR CUENCA POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA 16400 TARANCON 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA fred@fredvilafranca.com 956 336 254 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO electrolara@eresmas.com 08720 VILAFRANCA DEL PENEDES 969322036/667607788...
Página 41
949218662 ferreteriaal_ye1@hotmail.com LA CORUÑA 24004 LEON GUIPUZCOA 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ SANTIAGO ESTALAYO RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 981572579 electrocash@ono.com 943475013 LLEIDA...
Página 42
28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO IMASON...
Página 43
41100 CORIA DEL RIO 46800 XATIVA 48980 SANTURCE ELECTROCORIA S.L. JOSE PASTOR DIEZ JULEN SAT SAN FRANCISCO 11 C/ ABU MASAIFA, 6 LAS VIÑAS 20-22 954771998 962274794 944617193 electrocoria@hotmail.com sat-xativa@josepastor.es 41530 MORON DE LA FRONTERA 46680 ALGEMESI ZAMORA DAVID QUINTERO TORREÑO JOSE A.
Página 44
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 www.bbtrends.es...