Ocultar thumbs Ver también para 75 IP54:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA
ZDVIŽNÝ VOZÍK 75 IP54
IP54
Model M4210005-01
AB Hallins Verkstäder
Box 24
Se-599 21 ÖDESHÖG
Tel:
+46 144-153 00
Fax: +46 144-314 00
Verze: 01
E-mail:
support@hallins.com
Datum: 2012-11-09
Cz.520051.Lyftvagn 75 Ip54

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hallins 75 IP54

  • Página 1 REFERENČNÍ PŘÍRUČKA ZDVIŽNÝ VOZÍK 75 IP54 IP54 Model M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 Se-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 Verze: 01 E-mail: support@hallins.com Datum: 2012-11-09 Cz.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1 OBSAH Kapitola Strana OBSAH ............................2     ÚVOD ............................3     DODÁVKA A MONTÁŽ ......................3     ZÁRUKA ............................4     ÚČEL POUŽITÍ – TECHNICKÉ ÚDAJE ................... 5     BEZPEČNOST PROVOZU ......................7    ...
  • Página 3: Úvod

    2 ÚVOD S potěšením Vám dodáváme Zdvižný vozík 75 IP54, model M4210005-01 Se standardní podlážkou M4250005-01 . Zapamatujte si prosím, že: Zdvižný vozíl může používat pouze kvalifikovaný personál! Jako kvalifikovaná osoba se zavazujete k přečtení a dodržování těchto pokynů! Je velmi důležité, abyste před používáním zdvižného vozíku prostudovali pokyny k jeho obsluze a porozuměli jim.
  • Página 4: Záruka

    4 ZÁRUKA V souladu se záručními podmínkami uvedenými v Orgalime S2012 výrobce bezplatně opraví veškeré závady považované za výrobní nebo materiálové vady, pokud se projeví během dvanácti (12) měsíců od data dodání. Bližší informace o podmínkách naleznete v nebo Orgalime S2012. POZNÁMKA: Na záruku se mohou vztahovat také...
  • Página 5: Účel Použití - Technické Údaje

    5 ÚČEL POUŽITÍ – TECHNICKÉ ÚDAJE Zdvižný vozík 75 IP54 je určen pro použití jako pracovní stůl a pro manipulaci se zbožím, pro pohodlnou a účinnou přepravu mezi různými vnitřními pracovišti, ať již s nákladem či bez něj, a to v běžných průmyslových pracovních podmínkách, pokud jde o teplotu, vlhkost a osvětlení...
  • Página 6 Buďte za všech okolností maximálně opatrní, neboť velikost aktuálního působení boční síly lze stanovit jen velmi obtížně. Základní verze Zdvižný vozík 75 IP54 splňuje základní požadavky normy SS-EN 3691- 5:2009 Zdvižné vozíky a hodnocení CE ve shodě s touto normou. Pro zajištění...
  • Página 7: Bezpečnost Provozu

    Prodloužení nosné plošiny, šikmé zatížení, bodové zatížení nebo vodorovné zatížení není povoleno, pokud není v příslušném případě specifikováno jako povolené. Správný typ zdvižného vozíku je třeba zvolit s ohledem na požadavky zatížení pro dané použití. 6 BEZPEČNOST PROVOZU Konstrukce zdvižného vozíku i jeho vybavení bezpečnostními prvky umožňuje předcházet a zamezit poškození...
  • Página 8 MĚJTE NA PAMĚTI, ŽE PŘI PRÁCI V BLÍZKOSTI STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ HROZÍ VELKÉ RIZIKO ÚRAZŮ ZPŮSOBENÝCH ROZDRCENÍM! Dávejte pozor na nebezpečí srážky s jinými pohyblivými stroji či zařízením na pracovišti.  Bezpečnostní zařízení nesmí být vypnuta ani odpojena.  Veškeré úpravy zdvižného vozíku, které ovlivňují bezpečnost provozu, jsou zakázány. ...
  • Página 9: Používání

    Mechanická konstrukce Zdvižný vozík 75 IP54 se skládá ze sloupku s podvozkem a akumulátorové jednotky s nabíječkou. Zdvihací síla je dosažena prostřednictvím akumulátorem napájeného motoru, který přenáší zdvihací sílu na zdvihací zařízení pomocí řetězu.
  • Página 10: Manipulace Podlážkou

    Akumulátory jsou však tak těsné, že je lze položit na bok či převrátit dnem vzhůru bez nebezpečí úniku kapaliny. Aby nedošlo k úniku kapaliny, používejte pouze originální akumulátory od společnosti Hallins. 8.2 Nabíjení Pro dosažení maximální životnosti je třeba akumulátory nabíjet alespoň...
  • Página 11: Recyklace

    8.4 Recyklace Akumulátory jsou klasifikovány jako nebezpečný odpad, a proto musí být po použití odeslány k recyklaci, aby nedošlo k poškození životního prostředí. 8.5 Indikátor stavu baterie Indikátor stavu baterie svítí stále, pokud jsou nabité baterie, indikátor ukazuje napětí akumulátoru v deseti krocích sestupně. Když jsou baterie téměř vybitá, bliká jádro v červené...
  • Página 12: Čištění

    9 ČIŠTĚNÍ Protože zdvižný vozík obsahuje elektrické součásti, je nezbytně nutné provádět čištění podle doporučeného postupu.  Před čištěním sejměte veškerý náklad z nosné plošiny.  Před čištěním vždy odpojte kabel vozíku od elektrické sítě. VÝSTRAHA! Při čištění zdvižného vozíku jej za žádných okolností nezapojujte do sítě. IP 54 znamená: IP rating - stupeň...
  • Página 13: Údržba

    10 ÚDRŽBA Aby mohl zdvižný vozík fungovat co nejlépe, je důležité provádět pravidelnou údržbu podle níže uvedeného postupu.  Před činnostmi souvisejícími s údržbou sejměte veškerý náklad z nosné plošiny.  Kontrolu, údržbu a opravy musí provádět kvalifikovaný personál. Veškeré kontroly a opravy dokumentujte v protokolu. Protokol musí...
  • Página 14: Provozní Kniha - Servis A Údržba

    11 PROVOZNÍ KNIHA - SERVIS A ÚDRŽBA ČÍSLO DÍLU: ___________________________________________ SÉRIOVÉ ČÍSLO: ___________________________________________ DODÁNO: ___________________________________________ SERVISNÍ INTERVAL: ___________________________________________ SERVIS A ÚDRŽBA SERVIS A ÚDRŽBA SERVIS A ÚDRŽBA DATUM ……………………………….. DATUM ……………………………….. DATUM ……………………………….. PODPIS………………………………… PODPIS………………………………… PODPIS………………………………… ZJIŠTĚNÍ: ……………………………… ZJIŠTĚNÍ: ……………………………… ZJIŠTĚNÍ: ………………………………...
  • Página 15: Odstraňování Problémů

    12 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Zdvižný vozík 75 IP54 byl navržen a testován pro dosažení optimální provozní spolehlivosti a životnosti za předpokladu, že bude prováděna pravidelná údržba v souladu s uvedenými pokyny. V níže uvedeném seznamu naleznete pokyny pro případ, že přesto dojde k problémům.
  • Página 16: Pokyny Pro Opětovné Použití

    Pokud byly na zdvižném vozíku provedeny opravy, proveďte před jeho použitím provozní zkoušku s plným zatížením. 13 POKYNY PRO OPĚtOVNÉ POUŽITÍ Vybité akumulátory nevyhazujte do popelnice, ale odevzdejte je na organizovaném sběrném místě. Stroj je vyroben z recyklovatelných materiálů nebo materiálů, které lze znovu použít.
  • Página 17: Značky

    14 ZNAČKY Katalogové č. 35010-01 Katalogové č. 35008-01 Katalogové č. 35004-04 Katalogové č. 35002-01 Štítek stroje...
  • Página 18: Seznam Náhradních Dílů

    15 SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ Při poškození jakéhokoli dílu kontaktujte svého prodejce nebo společnost Hallins. Při výměně dílů smějí být použity pouze originální náhradní díly od společnosti Hallins. Porušení této podmínky může vést k zániku záruky v plném rozsahu. Společnost Hallins vede skladem kompletní...
  • Página 19 Pozice naleznete na výkresu.
  • Página 20: Eu Prohlášení O Shodě

    Adresa 2 ___________________________ Adresa 3 Tel.: _______________________ Fax: _______________________ Tímto potvrzujeme, že Zdvižný vozík 75 IP54 Sériové číslo __________________ Model M4210005-01 Číslo zakázky __________________ Vyrobeno v souladu se Směrnicí 2004/108/ES o elektromagnetickém odrušení a Směrnicí 2006/42/ES o sbližování zákonů členských zemí v oblasti strojírenství.
  • Página 21 BEDIENUNGSANLEITUNG HUBWAGEN 75 IP54 Modell M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 Ausgabe: 01 E-mail: support@hallins.com Datum: 2012-11-08 D.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 22 1 INHALT Ûberschrift Seite INHALT ......................... 2       EINFÜHRUNG ......................3   LIEFERUNG UND MONTAGE ..................3       GARANTIE ........................4   EINSATZZWECKE – TECHNISCHE DATEN ............... 4       SICHERER BETRIEB ....................6   EINSATZ ........................
  • Página 23: Einführung

    2 EINFÜHRUNG Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Kaufentscheidung und liefern Ihnen hiermit unseren Hubwagen 75 IP54 , Modell M4210005-01 mit Standardaufsatz M4250005-01 . Bitte beachten Sie: Der Hubwagen darf nur von eingewiesenem Personal bedient werden. Zur Einweisung gehört auch, diese Bedienungsanleitung durchzulesen – und sie zu befolgen! Es ist äußerst wichtig, dass Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Anwendung des...
  • Página 24: Garantie

    Verwendung des Gerätes entstanden sind. 5 EINSATZZWECKE – TECHNISCHE DATEN Der Hubwagen 75 IP54 soll als Arbeitstisch und zur Waren- und Güterbeförderung dienen sowie für die komfortable Beförderung zwischen verschiedenen Arbeitsplätzen sowohl mit als auch ohne Last, und zwar in geschlossenen Räumen und unter normalen Industriebedingungen hinsichtlich Temperatur, Feuchtigkeit und Lichtverhältnissen (mind.
  • Página 25 Etwaige Seitenkräfte lassen sich nur schlecht abschätzen, daher ist gegebenenfalls allergrößte Vorsicht geboten. In seiner Grundausführung erfüllt der Hubwagen 75 IP54 die grundsätzlichen Voraussetzungen der Norm SS-EN 3691-5:2009 („Flurförderzeuge“) und ist in Übereinstimmung mit dieser Norm CE-gekennzeichnet. Für den sicheren und effizienten Einsatz kann der Hubwagen mit anderen Hebeanordnungen als der standardmäßigen...
  • Página 26: Sicherer Betrieb

    Es kann neben den im Hubwagen eingebauten Sicherheitsvorrichtungen erforderlich sein, am oder beim Hubwagen weitere Sicherheitsmaßnahmen vorzusehen. Gegebenenfalls sind erforderliche Schritte mit dem Hallins-Vertreter, dem Sicherheits- oder Arbeitsschutz- Beauftragten o. Ä. zu besprechen. Wir empfehlen, für die jeweilige Einsatzsituation eine Gefahrenanalyse entsprechend der Maschinenrichtlinie vorzunehmen.
  • Página 27  Die Bedienung erfolgt von der Bedienerposition hinter dem Handgriff des Hubwagens aus. Das Bediengerät ist mittels eines Spiralkabels an den Hubwagen angeschlossen, sodass die Bedienung auch aus einer anderen Position erfolgen kann.  Halten Sie niemals Hände, Arme oder andere Körperteile oder Gegenstände in die Hebevorrichtung, wenn die Plattform sich in angehobenem Zustand befindet.
  • Página 28: Einsatz

    Sie diese Bedienungsanleitung genau lesen und den Hubwagen entsprechend bedienen. Mechanischer Aufbau Der Hubwagen 75 IP54 besteht aus einem Stativ samt Fahrgestell und Batteriegerät mit Ladeeinheit. Die Hubkraft wird von einem batteriebetriebenen Motor bereitgestellt und wird über die Hebeanordnung auf die Hebekette übertragen.
  • Página 29: Bewegung

    Bedarf Gas in sehr kleinen Mengen austreten lassen. Die Batterien sind jedoch so dicht, dass sie ohne Gefahr einer Undichtigkeit auf die Seite gelegt oder auf den Kopf gestellt werden können. Verwenden Sie nur Originalbatterien von Hallins, wenn Sie sicher sein wollen, dass keine Undichtigkeiten auftreten können.
  • Página 30: Aufbewahrung

    da die Ladeeinheit in den Wartungszustand umschaltet, sobald die Batterien voll sind. 8.3 Aufbewahrung Wegen der im Hubwagen eingebauten Batterien ist es wichtig, ihn bei einer längeren Nichtbenutzung richtig aufzubewahren. Bei Nichtbenutzung des Hubwagens entlädt sich die Batterie von selbst. Die Zeit bis zur vollständigen Selbstentladung ist von Batterie zu Batterie unterschiedlich lang.
  • Página 31: Reinigung

    9 REINIGUNG Da der Hubwagen elektrische Bauteile hat, muss die Reinigung unbedingt entsprechend der Empfehlung erfolgen.  Nehmen Sie vor der Reinigung die Ladung von der Ladefläche.  Ziehen Sie vor der Reinigung grundsätzlich den Anschluss der Ladeeinheit aus der Netzsteckdose.
  • Página 32: Wartung

    10 WARTUNG Um die Funktion des Hubwagens zu optimieren, müssen Sie regelmäßig die im Nachfolgenden beschriebenen Wartungsmaßnahmen ausführen.  Nehmen Sie vor der Wartung die Ladung von der Ladefläche.  Inspektionen, Service- und Reparaturarbeiten müssen durch dazu ausgebildetes Personal erfolgen. AUSGEFÜHRTE ÜBERPRÜFUNGEN UND REPARATUREN MÜSSEN IN EINEM ORDNER DOKUMENTIERT WERDEN.
  • Página 33: Fahrtenbuch - Service Und Wartung

    11 FAHRTENBUCH – SERVICE UND WARTUNG ARTIKELNUMMER: ___________________________________________ SERIENNUMMER: ___________________________________________ AUSLIEFERUNG: ___________________________________________ WARTUNGSABSTÄNDE: ___________________________________________ ervice und Wartung ervice und Wartung ervice und Wartung Datum ..........Datum ..........Datum ..........Unterschrift ........Unterschrift ........Unterschrift ........Notizen: ........... Notizen: ........... Notizen: .....................
  • Página 34: Störungssuche

    12 STÖRUNGSSUCHE Der Hubwagen 75 IP54 wurde so entworfen und erprobt, dass er optimale Betriebssicherheit und Lebensdauer bietet, wenn die Routinewartung entsprechend den vorliegenden Anleitungen erfolgt. Falls dennoch eine Störung auftreten sollte, können Sie versuchen, diese mithilfe der nachstehenden Störungsliste zu beheben.
  • Página 35: Entsorgungsvorschriften

    Fehlersuche Liste Nach einer erfolgten reparatur muss der hubwagen einer vollständigen funktionsüberprüfung mit voller last unterzogen werden, bevor er wieder eingesetzt wird. 13 ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN Verbrauchte Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern sind der geregelten Sondermüll-Entsorgung zuzuführen. Die Maschine ist aus recycelbarem oder wiederverwendbarem Material hergestellt.
  • Página 36: Schilder

    14 SCHILDER Artikel nr. 35010-01 Artikel nr. 35008-01 Artikel nr. 35004-04 Artikel nr. 35002-01 Typschild...
  • Página 37: Ersatzteilliste

    15 ERSATZTEILLISTE Wenden Sie sich im Falle defekter Bauteile an Ihren Lieferanten oder direkt an Hallins. Beim Austausch von Teilen müssen Hallins-Ersatzteile verwendet werden. Anderenfalls können alle Garantieansprüche verfallen. Hallins bietet alle ersatzteile ab Lager an. Rückgabe von Ersatzteilen Senden Sie keine teile zurück, die durch normale Benutzung verschlissen oder durch Unfall Beschädigt wurden.
  • Página 38 Zu den Positionsnummern siehe nachstehende Abbildung.
  • Página 39: Eg-Konformitätserklärung

    Anschrift 1 ___________________________ Anschrift 2 ___________________________ Anschrift 3 Tel.: _______________________ Fax.: _______________________ bestätigt hiermit, dass HUBWAGEN 75 IP54 Serien-Nr.: __________________ Modell-Nr.: M4210005-01 Bestell-Nr.: __________________ vollständig den Richtlinien 2004/108/EG und 2006/42/EG des Europarates vom 17. Mai 2006 sowie den entsprechenden gesetzlichen Regelungen der Mitgliedsstaaten zu Maschinen entspricht.
  • Página 40 INSTRUKTIONSBOG LØFTEVOGN 75 IP54 Model M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG Tlf.: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 Udgave: 01 E-mail: support@hallins.com Dato: 2012-11-08 Dk.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 41 1 INDHOLDSFORTEGNELSE Nr. Rubrik Side   INDHOLDSFORTEGNELSE ...................... 2     FORORD ............................3     LEVERING OG MONTERING ....................3       GARANTI ............................. 4   TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL – TEKNISKE DATA ..........4     SIKKER BRUG ..........................6  ...
  • Página 42: Forord

    2 FORORD Vi har hermed fornøjelsen at levere en løftevogn af typen Løftevogn 75 IP54, model MODEL M4210005-01 med standard lasteflade M4250005-01. Husk altid følgende: Kun autoriseret personale må anvende løftevognen! Autorisering indebærer pligt til at sætte sig ind i de givne instruktioner samt at efterleve dem! Det er meget vigtigt, at det involverede personale læser og forstår instruktionerne, inden...
  • Página 43: Garanti

    5 TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL – TEKNISKE DATA Løftevognen Løftevogn 75 IP54 er beregnet som arbejdsbord og til håndtering af gods, til bekvem og effektiv flytning med eller uden last mellem forskellige arbejdspladser indendørs, under normale industriforhold, hvad angår temperatur, fugtighed og belysning (min.
  • Página 44 Det er meget vanskeligt att kontrollere, hvor stor den aktuelle sidekraft er. Derfor skal der alltid udvises maksimal forsigtighed. I basisversionen opfylder Løftevogn 75 IP54 grundkravene ifølge løftevognsnormen SS- EN 3691-5:2009 og er CE-mærket i overensstemmelse hermed. For at tilvejebringe sikker og effektiv brug kan løftevognen være udrustet med andre løfteenheder end den glatte...
  • Página 45: Sikker Brug

    Foruden løftevognens indbyggede sikkerhed kan der kræves yderligere sikkerhedsforanstaltninger på eller i forbindelse med løftevognen. Der bør diskuteres passende sikkerhedsforanstaltninger med Hallins-repræsentanten, sikkerhedsrepræsentanten eller med en person fra Arbejdstilsynet eller lignende. Vi anbefaler, at der oprettes en risikoanalyse ifølge Maskindirektivet for den aktuelle arbejdssituation.
  • Página 46  Løftevognen må ikke køres, mens lasten er i løftet tilstand. Vær opmærksom på vippe- risikoen for både last og løftevogn.  Sørg for, at løftevognen aldrig kommer i kontakt med tilstødende genstande. VÆR OPMÆRKSOM PÅ, AT DER ER STOR RISIKO FOR KLEMNING, NÅR DER ARBEJDES MED MASKINER.
  • Página 47: Anvendelse

     Der må kun benyttes originale reservedele fra Hallins, når der skal udskiftes maskindele. I modsat fald risikeres, at garantien bortfalder.  Gamle batterier skal bortskaffes som miljøfarligt affald, og afleveres på passende steder.
  • Página 48: Betjening Af Lasteplan

    Dog er batterierne så tætte, at de kan lægges på siden og stilles lodret uden risiko for lækage. For at være sikker på at der ikke kan forekomme lækage, må der kun bruges originalbatterier fra Hallins. 8.2 Batteriopladning For at give batterierne den længst mulige levetid skal de oplades mindst én...
  • Página 49: Genbrug Af Batterier

    Hovedafbryderen skal altid stilles i positionen AV, når løftevognen ikke anvendes. 8.4 Genbrug af batterier Blybatterier er klassificeret som miljøfarligt affald, og skal derfor altid sendes til en genbrugscentral for genvinding, når de er udtjente, så miljøet ikke tager skade. 8.5 Batteriindikator Batteriindikator lyser konstant når batterierne er opladet, viser batteriets spænding i ti faldende trin.
  • Página 50: Rengøring

    9 RENGØRING Da løftevognen indeholder elektriske komponenter, er det vigtigt, at rengøringen sker som foreskrevet herunder.  Inden rengøringen påbegyndes, skal lasten fjernes fra lasteplanet.  Før rengøring påbegyndes, skal løftevognens strømforsyningsledning altid trækkes ud af lysnetstikket. ADVARSEL! Løftevognen må under ingen omstændigheder være sluttet til strømforsyningen under rengøring.
  • Página 51: Vedligeholdelse

    10 VEDLIGEHOLDELSE For at løftevognen skal fungere bedst muligt, er det vigtigt, at der regelmæssigt udføres vedligeholdelsesarbejde, som beskrevet nedenfor.  Inden vedligeholdelsesarbejdet påbegyndes, skal lasten fjernes fra lasteplanet.  Inspektioner, service og reparationer skal udføres af kompetent personale. Udførte kontroller og reparationer skal noteres i en protokol. Denne omfatter: Dato for eftersyn eller reparation, kontrolstatus, udført reparation samt oplysninger om, hvem der har forestået eftersynet og/eller reparationen.
  • Página 52: Driftsbog - Service Og Vedligeholdelse

    11 DRIFTSBOG – SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE VARENUMMER: ___________________________________________ SERIENUMMER: ___________________________________________ LEVERINGSDATO: ___________________________________________ SERVICEINTERVAL: ___________________________________________ SERVICE & VEDLIGEHOLD SERVICE & VEDLIGEHOLD SERVICE & VEDLIGEHOLD DATO ……………………………….. DATO ……………………………….. DATO ……………………………….. SIGN. ………………………………… SIGN. ………………………………… SIGN. ………………………………… NOTATER:……………………… NOTATER:……………………… NOTATER:……………………… ………………………………………… ………………………………………… …………………………………………...
  • Página 53: Fejlfinding

    12 FEJLFINDING Løftevognen Løftevogn 75 IP54 er konstrueret og afprøvet for at opnå optimal driftssikkerhed og levetid, under forudsætning af at det regelmæssige vedligeholdelsesarbejde udføres som foreskrevet i de givne anvisninger. Hvis der imod forventning alligevel skulle opstå problemer, kan du forsøge selv at løse dem ved at bruge følgende fejlfindingsliste.
  • Página 54: Anvisninger For Genbrug

    Efter udførte reparationer på løftevognen skal der gennemføres en fuldstændig funktionstest med fuld last, inden den tages i brug igen. 13 ANVISNINGER FOR GENBRUG Brugte batterier må ikke smides i skraldespanden, men skal afleveres på et autoriseret indsamlingssted. Maskinen er fremstillet af materialer, som kan genbruges eller genvindes. Der findes specialudstyrede virksomheder, som tager imod udslidte maskiner, afmonterer disse og sørger for, at alle relevante materialer bliver genbrugt.
  • Página 55: Skilte

    14 SKILTE Do not stand on or under the load bed Max. spread load Article no. 35010-01 Article no. 35008-01 Article no. 35004-04 Warning! Risk of crushing Article no. 35002-01 Machine plate (individual)
  • Página 56: Reservdelsliste

    15 RESERVDELSLISTE Hvis enkeltdele i løftevognen ikke fungerer korrekt, skal leverandøren eller Hallins kontaktes. Der må kun benyttes originale reservedele fra Hallins, når der skal udskiftes maskindele. I modsat fald risikeres, at garantien bortfalder. Hallis lagerfører et fuldstændigt udvalg af reservedele.
  • Página 57 Positioner fremgår af nedenstående figur.
  • Página 58: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Adresse 1 ___________________________ Adresse 2 ___________________________ Adresse 3 Tlf.: _______________________ Fax: _______________________ erklærer hermed, at Løftevogn 75 IP54 Serie-nr. __________________ Model-nr. M4210005-01 Ordre-nr. __________________ er fremstillet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/108/EF (EMC-direktivet) og 2006/42/EF af 17. maj 2006 om tilnærmning af medlemsstaternes lovgivning om maskiner.
  • Página 59: Manual Del Ususario

    MANUAL DEL USUSARIO CARRETILLA ELEVADORA 75 IP54 Modelo M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 Edición: 01 E-mail: support@hallins.com Fecha: 2012-11-09 E.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 60 1 ÍNDICE Núm. Rúbrica Página   ÍNDICE ............................2       INTRODUCCIÓN ......................... 3   ENTREGA Y MONTAJE ......................3     GARANTÍA ..........................4     USO PREVISTO – DATOS TÉCNICOS ..................4     USO SEGURO ..........................6  ...
  • Página 61: Introducción

    2 INTRODUCCIÓN Tenemos el gusto de suministrarles una tipo Carretilla elevadora 75 IP54, modelo M4210005-01 con plataforma estándar M4250005-01. Recuerden que: ¡Sólo personal autorizado deberá utilizar la carretilla! La autorización comporta la obligación de conocer las instrucciones de uso, ¡y seguirlas! Es muy importante que se lean y comprendan las instrucciones antes de utilizar la carretilla elevadora.
  • Página 62: Garantía

    5 USO PREVISTO – DATOS TÉCNICOS La Carretilla elevadora 75 IP54 ha sido diseñada como plataforma de trabajo y para el manejo de mercancías, para desplazamientos cómodos y eficaces con o sin carga entre diferentes lugares de trabajo en interiores, bajo condiciones industriales normales en lo que atañe a temperatura, humedad y alumbrado (mín.
  • Página 63 Es muy difícil conocer la intensidad de una fuerza lateral, por lo que ha de procederse siempre con la máxima precaución. En su ejecución básica, la Carretilla elevadora 75 IP54 cumple las exigencias básicas contenidas en el estándar SS-EN 3691-5:2009, y recibe en conformidad con éste la declaración CE.
  • Página 64: Uso Seguro

    Además de la seguridad incorporada a la carretilla pueden exigirse otras medidas adicionales en o junto a la misma. Tratar de los complementos de seguridad adecuados con el representante de Hallins o con los encargados de la protección laboral o sus equivalentes.
  • Página 65  Nunca introduzca manos, brazos u otras partes del cuerpo u objetos en el dispositivo elevador cuando la plataforma está levantada.  No descienda la plataforma si hay personas u obstáculos debajo de la misma y de la carga.  No conduzca la carretilla elevadora con la carga levantada. Tenga en cuenta el riesgo de vuelco, tanto de la carga como de la carretilla.
  • Página 66: Uso

    Estructura mecánica La Carretilla elevadora 75 IP54 consta de un soporte con el correspondiente chasis y el equipo de baterías con cargador. La fuerza de elevación es obtenida mediante un motor accionado por las baterías que transmite su fuerza al mecanismo elevador mediante una cadena.
  • Página 67: Desplazamientos

    7.1 Desplazamientos La carretilla está provista con cuatro ruedas de giro fácil, de las cuales dos están provistas con frenos. Cuando la carretilla no se usa para desplazamientos, han de estar aplicados los frenos de las dos ruedas frenables. Durante el transporte de productos, el plano de carga ha de estar siempre en la posición más baja.
  • Página 68: Baterías

    Para tener la seguridad de que no habrá fugas utilícense únicamente las baterías originales de Hallins. 8.2 Carga de las baterías A fin de obtener la vida de servicio máxima, las baterías han de cargarse...
  • Página 69: Limpieza

    9 LIMPIEZA Dado que la carretilla contiene componentes eléctricos es muy importante que su limpieza se haga según las recomendaciones.  Antes de efectuar la limpieza, descargar el plano de carga.  Antes de la limpieza, quitar siempre de la toma de la pared el soporte del cable del aparato de la carretilla.
  • Página 70: Mantenimiento

    10 MANTENIMIENTO Para que su carretilla funcione de la mejor manera es importante que realice a intervalos regulares el mantenimiento indicado a continuación.  Antes de realizar el mantenimiento, descargar el plano de carga.  Las inspecciones, servicio y reparaciones deben ser efectuados por personal competente.
  • Página 71: Libro De Registros - Servicio Y Mantenimiento

    11 LIBRO DE REGISTROS – SERVICIO Y MANTENIMIENTO NÚMERO DE ARTÍCULO: ___________________________________________ NÚMERO DE SERIE: ___________________________________________ ENTREGADO EN: ___________________________________________ INTERVALOS DE SERVICIO: ___________________________________________ SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO FECHA……………………… FECHA……………………… FECHA…………………… SIGNATURA………………… SIGNATURA………………… SIGNATURA………………… NOTAS……………………… NOTAS……………………… NOTAS………………………...
  • Página 72: Búsqueda De Averías

    12 BÚSQUEDA DE AVERÍAS La Carretilla elevadora 75 IP54 ha sido diseñada y probada para proporcionar una seguridad operativa y vida de servicio óptimas, a condición de que se realice el mantenimiento indicado en las instrucciones. Si pese a ello apareciera cualquier problema podrá...
  • Página 73: Instrucciones Para Reciclaje

    Una vez realizadas las reparaciones necesarias en la carretilla, deberá hacerse una prueba de funcionamiento completa con plena carga antes de volver utilizarla. 13 INSTRUCCIONES PARA RECICLAJE No tirar las baterías consumidas a la basura, entregarlas a los lugares previstos para recogida. La máquina está...
  • Página 74: Rótulos

    14 RÓTULOS Artículo núm. 35010-01 Artículo núm. 35008-01 Artículo núm. 35004-04 Artículo núm. 35002-01 Rótulo de máquina...
  • Página 75: Lista De Repuestos

    En caso de que no funcionara cualquier pieza, póngase en contacto con el proveedor o con Hallins. Sólo deben utilizarse repuestos originales de Hallins. La garantía puede perder toda su validez si no se usan dichas piezas. Hallins cuenta en sus almacenes con un surtido completo de piezas de recambio.
  • Página 76 Posiciones, véase la figura adjunta.
  • Página 77: Declaración Ce De Conformidad

    Dirección 1 ___________________________ Dirección 2 ___________________________ Dirección 3 Tel.: _______________________ Fax: _______________________ Declara que la Carretilla elevadora 75 IP54 Serie núm. __________________ Modelo núm. M4210005-01 Pedido núm. __________________ Se ha fabricado en conformidad con la Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de diciembre de 2004 relativa a la aproximación de las legislaciones de...
  • Página 78 MANUEL D’INSTRUCTIONS CHARIOT ELEVATEUR 75 IP54 Modèle M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG Tél : + 46 (0)144-153 00 Fax : + 46 (0)144-314 00 Edition : 01 E-mail: support@hallins.com Date : 2012-11-08 F.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 79 1 SOMMAIRE N° Titre Page   SOMMAIRE ..........................2     INTRODUCTION ........................3     LIVRAISON ET MONTAGE ..................... 3       GARANTIE ..........................4   UTILISATION PREVUE – CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........4     SECURITE ........................... 6  ...
  • Página 80: Introduction

    2 INTRODUCTION Nous avons le plaisir de vous livrer un chariot élévateur 75 IP54, modèle M4210005- 01de avec plateau standard M4250005-01. N'oubliez pas : Seul un personnel autorisé doit utiliser le chariot élévateur ! Un personnel autorisé signifie connaître les instructions et les suivre ! Il est très important de lire et de se familiariser avec le manuel d’instructions avant...
  • Página 81: Garantie

    5 UTILISATION PREVUE – CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Le chariot élévateur 75 IP54 est conçu comme une table de travail pour la manutention de produits. Il permet un déplacement confortable et efficace, avec ou sans charge, entre les différents postes de travail à l'intérieur, dans des conditions industrielles normales en ce qui concerne la température, l'humidité...
  • Página 82 Il est très difficile de contrôler l'importance exacte des forces latérales, la plus grande attention doit toujours être de vigueur. Dans son modèle de base, le chariot élévateur 75 IP54 est conforme aux normes de base selon la norme SS-EN 3691-5:2009 et est marqué CE en conformité avec cette dernière.
  • Página 83: Securite

    Outre la sécurité interne du chariot élévateur, d'autres mesures de sécurité peuvent être exigées sur ou à côté du chariot élévateur. Discutez des mesures adéquates avec le représentant Hallins ou avec le délégué à la sécurité, le responsable de la sécurité, l'hygiène et la protection sur le lieu de travail ou similaire.
  • Página 84  La manipulation s'effectue à partir du poste de commande derrière la poignée du chariot. Le boîtier de commande est relié au chariot élévateur par un câble spiralé, ce qui signifie que le chariot peut également être commandé à partir d'un autre endroit. ...
  • Página 85 Celui-ci doit seulement être déposé par un personnel compétant pour les inspections, la maintenance et les réparations.  Seules les pièces de rechange d'origine Hallins doivent être utilisées pour tout remplacement de pièces, sinon la garantie peut perdre toute sa validité.
  • Página 86: Utilisation

    7 UTILISATION Pour avoir une utilisation optimale du chariot élévateur ainsi que pour prévenir et éviter les accidents, il est important de lire attentivement les instructions et d’utiliser le chariot élévateur de façon appropriée. Construction mécanique Le chariot élévateur 75 se compose d'un bâti avec châssis et d'un dispositif de batterie avec chargeur.
  • Página 87: Batteries

    Les batteries sont cependant tellement étanches qu'elles ne présentent aucun risque de fuite même inclinées sur le côté ou renversées. Utilisez uniquement des batteries de Hallins pour éviter tout risque de fuite. 8.2 Charge des batteries Pour prolonger la durée de vie des batteries au maximum, les batteries doivent être chargées au moins une fois toutes les 24...
  • Página 88: Nettoyage

    9 NETTOYAGE Le chariot élévateur étant doté de composants électriques, il est impératif de respecter les descriptions de nettoyage recommandées.  Enlevez la charge du plateau de chargement avant de commencer le nettoyage.  Eloignez toujours le support de câbles du chariot élévateur de la prise murale avant le nettoyage.
  • Página 89: Entretien

    10 ENTRETIEN Pour optimiser le fonctionnement de votre chariot élévateur, il est important de suivre les instructions d’entretien suivantes.  Enlevez la charge du plateau de chargement avant de commencer le travail d'entretien.  Les inspections, la maintenance et les réparations doivent être effectuées par un personnel compétent.
  • Página 90: Carnet D'entretien - Maintenance Et Entretien

    11 CARNET D'ENTRETIEN – MAINTENANCE ET ENTRETIEN NUMÉRO D'ARTICLE: ___________________________________________ NUMERO DE SERIE : ___________________________________________ DATE DE LIVRAISON : ___________________________________________ PERIODICITE : ___________________________________________ MAINTENANCE & ENTRETIEN MAINTENANCE & ENTRETIEN MAINTENANCE & ENTRETIEN DATE ……………………………….. DATE ……………………………….. DATE ……………………………….. SIGN. ………………………………… SIGN.
  • Página 91: Localisation De Pannes

    12 LOCALISATION DE PANNES Le chariot élévateur 75 IP54 a été construit et testé pour atteindre une sécurité de fonctionnement et une durée de vie maximales à condition que les entretiens réguliers soient effectués en conformité avec les instructions données. Si toutefois, un problème se présentait, utilisez la liste de localisation des pannes ci-dessous pour y remédier.
  • Página 92: Instructions Pour Le Recyclage

    Liste de dépannage Après avoir réalisé des réparations sur le chariot élévateur, un essai de fonctionnement complet doit être effectué avec un chargement maximal avant de réutiliser le chariot. 13 INSTRUCTIONS POUR LE RECYCLAGE Ne jetez pas les batteries usées à la poubelle, déposez-les dans un centre de récupération agréé.
  • Página 93: Panneaux

    14 PANNEAUX N° de réf. 35010-01 N° de réf. 35008-01 N° de réf. 35004-04 N° de réf. 35002-01 Plaque signalétique...
  • Página 94: Liste Des Pieces De Rechange

    Si une pièce ne fonctionne pas, contactez votre fournisseur ou Hallins. Seules les pièces de rechange d'origine Hallins doivent être utilisées pour tout remplacement de pièces, sinon la garantie peut perdre toute sa validité. Hallins entrepose tout un assortiment de pièces de rechange.
  • Página 95 Positions, référez-vous à l'illustration ci-après.
  • Página 96: Declaration De Conformite Ce

    ___________________________ Adresse 2 ___________________________ Adresse 3 Tél. : _______________________ Fax. : _______________________ Déclare que le produit présent Chariot élévateur 75 IP54 N° de série __________________ N° de modèle M4210005-01 N° de commande __________________ a été construit conformément aux directive CEM 2004/108/CE et 2006/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 sur le rapprochement de la législation...
  • Página 97 USER GUIDE ORIGINAL INSTRUCTIONS LIFTING TROLLEY 75 IP54 Model M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 Ödeshög, Sweden Tel: 0144-153 00 Fax: 0144-314 00 Issue: 01 E-mail: support@hallins.com Date: 2012-11-08 GB.520051.Lyftvagn 75 IP54...
  • Página 98 1 CONTENTS No. Header Page   CONTENTS ..........................2     INTRODUCTION ........................3     DELIVERY AND ASSEMBLY ....................3     WARRANTY..........................3     INTENDED USE - TECHNICAL DATA ..................4     SAFE USAGE ..........................6  ...
  • Página 99: Introduction

    2 INTRODUCTION We have the pleasure of delivering your Lifting trolley 75 IP54 model M4210005-01 with standard load bed M4250005-01. Please remember that: Only qualified personnel may use this lifting trolley! Using this mast means that you have an obligation to comply with the instructions! It is of the utmost importance that you read and understand the instructions before using the lifting trolley.
  • Página 100: Intended Use - Technical Data

    Typical areas of application are for example handling objects used in industrial kitchens, unpacking of goods in shops and in storage areas, tool changing, assembly, service and repairs to machinery. Technical Data: Product: Lifting trolley 75 IP54 Model No. M4210005-01 Height 2050 mm...
  • Página 101 Always observe the utmost caution as it is very difficult to determine how great the current lateral force is. In its basic design the Lifting trolley 75 IP54 complies with the basic requirements in the Safety of Industrial Trucks Standard, SS-EN 3691-5:2009 and is CE marked accordingly.
  • Página 102: Safe Usage

    6 SAFE USAGE The lifting trolley has been designed and fitted with safety devices to prevent and avoid injury and accidents. It is nevertheless very important that the user has been properly instructed in the lifting trolley's operation.  Only use the lifting trolley for its intended purpose. ...
  • Página 103  The lifting trolley's drive unit is located beneath protective housing. This may only be removed by personnel qualified to carry out inspections, service, and repairs.  Only Hallins original spare parts may be used when replacing parts. Failure to observe this may nullify the warranty obligation in full.
  • Página 104: Usage

    Mechanical construction The Lifting trolley 75 IP54 consists of a mast with accompanying chassis and battery unit with charger. Lift is achieved through a battery driven motor that transfers the lift force to the lifting device via a chain.
  • Página 105: Battery

    (in very small amounts) whenever required. However, the batteries are so tight that they can be put on their side or upside down without any risk of leakage. Only use original batteries from Hallins to ensure that there is no leakage. 8.2 Battery charging To ensure the longest service life possible for the batteries, they must be charged at least once every 24 hours, e.g.
  • Página 106: Cleaning

    9 CLEANING As the lifting trolley contains electrical components, it is vital that cleaning is carried out as recommended.  Remove the load from the load bed before cleaning.  Always remove the lifting trolley connection cables from the wall socket before cleaning.
  • Página 107: Maintenance

    10 MAINTENANCE In order for your lifting trolley to operate in the best possible way, it is important that you perform regular maintenance as described below.  Remove the load from the load bed before starting maintenance work.  Inspections, service and repairs must be carried out by qualified personnel. Document any checks and repairs in a register.
  • Página 108: Operation Book - Service And Maintenance

    11 OPERATION BOOK - SERVICE AND MAINTENANCE PART NUMBER: ___________________________________________ SERIAL NUMBER: ___________________________________________ DELIVERED: ___________________________________________ SERVICE INTERVAL: ___________________________________________ SERVICE & MAINTENANCE SERVICE & MAINTENANCE SERVICE & MAINTENANCE DATE ……………………………….. DATE ……………………………….. DATE ……………………………….. SIGNED …………………………… SIGNED …………………………… SIGNED …………………………… OBSERVATIONS: ………………... OBSERVATIONS: ………………...
  • Página 109: Fault Tracing

    12 FAULT TRACING The Lifting trolley 75 IP54 has been designed and tested to achieve optimal operational reliability and service life, under the proviso that routine maintenance is carried out in accordance with the specified instructions. If despite this a problem should occur, use the fault tracing table below to obtain relevant guidance.
  • Página 110: Instructions For Re-Use

    13 INSTRUCTIONS FOR RE-USE Do not throw the spent batteries in the waste, but dispose of them at an organised collection point. The machine is manufactured from recyclable materials, or of materials that can be reused. Specialist companies take care of the worn-out machines, dismantle them and utilise any material that can be reused.
  • Página 111: Signs

    14 SIGNS Article no. 35010-01 Do not stand on or under Max. spread load the load bed Article no. 35004-04 Article no. 35008-01 Warning! Risk of crushing Article no. 35002-01 Machine plate (individual)
  • Página 112: Spare Parts List

    15 SPARE PARTS LIST If any component is no longer working, contact your supplier or Hallins. Only Hallins original spare parts may be used when replacing parts. Failure to observe this may nullify the warranty obligation in full. Hallins stocks a full range of spare parts.
  • Página 113 Items, see picture below.
  • Página 114: Eu Declaration Of Conformity

    Address 2 Address 3 Tel.: _______________________ Fax.: _______________________ Hereby certifies that Lifting trolley 75 IP54 Serial No. __________________ Model No. M4210005-01 Order No __________________ has been manufactured in accordance with Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility and Directive 2006/42/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery.
  • Página 115 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV EMELŐKOCSI 75 IP54 M4210005-01 típus AB Hallins Verkstäder Box 24 Se-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 Kiadás: 01 E-mail: support@hallins.com Dátum: 2012-11-09 H.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 116 1 TARTALOM Cím Oldalszám TARTALOM ..........................2     BEVEZETÉS ..........................3     ÁTADÁS ÉS ÖSSZEÁLLÍTÁS ....................3     GARANCIA ..........................4     TERVEZETT HASZNÁLATI MÓD - MŰSZAKI ADATOK ............ 4     BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT ....................6  ...
  • Página 117: Bevezetés

    A kicsomagolást követően gondoskodjon a csomagolóanyagok megfelelő újrahasznosításáról. Ellenőrizze, hogy a gép sérülésmentes-e. Az esetleges károkat jelentse a szállító és a Hallins vállalat felé. A szállítás után felszerelni kívánt alkatrészek felszerelésénél a mellékelt utasítások szerint kell eljárni. Az emelőkocsit csak a megfelelő emelőszerkezetek segítségével szabad mozgatni.
  • Página 118: Garancia

    A termék nem megfelelő használata érvénytelenné teszi a garanciát. 5 TERVEZETT HASZNÁLATI MÓD - MŰSZAKI ADATOK A Emelőkocsi 75 IP54 elsősorban munkapadként való alkalmazásra és árurakodásra készült különböző beltéri munkahelyeken, normál ipari munkakörülmények közötti (hőmérséklet, páratartalom, fényviszonyok [min. 50 lux]) használatra. Kialakítása mind rakottan, mind üresen kényelmes és hatékony árumozgatást tesz lehetővé.
  • Página 119 Mivel az éppen ható oldalirányú erő nagyságát nehéz meghatározni, mindig a lehető legnagyobb figyelemmel kell eljárni. A Emelőkocsi 75 IP54 alaptípusa ennek megfelelően kielégíti az emelőkocsikra vonatkozó SS-EN 3691-5:2009 valamint a CE-szabványok követelményeit. A hatásos és biztonságos felhasználás érdekében az emelőkocsi ellátható az alaptípus lapos...
  • Página 120: Biztonságos Használat

    Az emelőkocsi használatakor, vagy munkaterülete közelében a szokásos biztonsági eszközök és intézkedések mellett továbbiakra is szükség lehet. Ezekről érdeklődjön a munkavédelmi felelőstől vagy más, hasonló feladatkört ellátó személytől, vagy a Hallins képviselőitől. Javasoljuk, hogy a géphasználati irányelvvel összhangban készítsen kockázati elemzést a szóban forgó...
  • Página 121  Az irányítás az emelőkocsi fogantyúja mögött elhelyezkedő irányítópozícióból végezhető. A kezelőszervek spirálkábellel kapcsolódnak az emelőkocsihoz, így az irányítás más pozícióból is végezhető.  Ne érjen hozzá kezével, karjával, egyéb testrészével vagy bármilyen tárggyal az emelőberendezéshez, ha a rakodófelület fel van emelve. ...
  • Página 122: Alkalmazás

    A maximális hatásfok elérése, valamint a balesetveszély elkerülése érdekében fontos a kezelési utasítás gondos tanulmányozása, és az emelőkocsi megfelelő használata. Mechanikai kialakítás A Emelőkocsi 75 IP54 alvázzal ellátott emelőoszlopból és egy töltőberendezéssel ellátott akkumulátoregységből áll. Az emelőerőt akkumulátormeghajtású motor, az áttételt lánc szolgáltatja.
  • Página 123: Szállítás

    Mindazonáltal az akkumulátorok annyira jól zárnak, hogy a szivárgás legkisebb kockázata nélkül oldalra fektetve vagy függőlegesen, 180 fokkal elfordítva is tarthatók. A szivárgásbiztos üzem érdekében csak eredeti Hallins akkumulátorok használatát javasoljuk. 8.2 Akkumulátortöltés Az akkumulátorok maximális élettartamának biztosítása érdekében azokat legalább egyszer után kell tölteni minden 24 órában (például az...
  • Página 124: Tárolás

    8.3 Tárolás Mivel az emelőkocsi akkumulátorokat is tartalmaz, hosszabb üzemszünet esetén fontos a megfelelő módon történő tárolása. Ha az emelőkocsi nincs használatban, az akkumulátor lemerül. Az egyes akkumulátorok töltés nélkül eltérő hosszúságú ideig tárolhatóak. Az akkumulátorok tárolásának egyik fontos tényezője a tárolási hőmérséklet. A tárolást mindig száraz helyiségben, lehetőleg +20 °C-hoz közeli hőmérsékleten kell végezni.
  • Página 125: Tisztítás

    9 TISZTÍTÁS Mivel az emelőkocsi elektromos alkatrészeket is tartalmaz, a tisztítás javasolt módja kiemelt fontossággal bír.  Tisztítás előtt távolítsa el a terhet a teherágyról.  Tisztítás előtt mindig húzza ki a kábelállvány csatlakozóját a fali aljzatból. FIGYELEM! Ne csatlakoztassa hálózati tápellátáshoz az emelőkocsit tisztítás közben. IP 54 a következőket jelenti: IP - értékelés mértékű...
  • Página 126: Karbantartás

    10 KARBANTARTÁS Az emelőkocsi megfelelő működtetése érdekében a rendszeres karbantartást a következők szerint kell elvégezni.  Karbantartás előtt távolítsa el a terhet a teherágyról.  Az ellenőrzéseket, szerviz- és karbantartási munkákat csak képzett személy végezheti. Minden ellenőrzést és javítást dokumentálni kell. A jegyzőkönyvek tartalmaznia kell: az ellenőrzés vagy javítás dátuma, az egység állapota, az elvégzett javítás, valamint az ellenőrzést vagy javítást végző...
  • Página 127: Kezelési Kézikönyv - Szervizelés És Karbantartás

    11 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV – SZERVIZELÉS ÉS KARBANTARTÁS CIKKSZÁM: ___________________________________________ GYÁRI SZÁM: ___________________________________________ ÁTADÁS DÁTUMA: ___________________________________________ SZERVIZELÉSI IDŐKÖZ: ___________________________________________ SZERVIZELÉS ÉS KARBANTARTÁS SZERVIZELÉS ÉS KARBANTARTÁS SZERVIZELÉS ÉS KARBANTARTÁS DÁTUM…………………..………….. DÁTUM…………………..………….. DÁTUM…………………..………….. ALÁÍRTA……………………………… ALÁÍRTA……………………………… ALÁÍRTA……………………………… MEGFIGYELT MEGFIGYELT MEGFIGYELT JELENSÉGEK…………………… JELENSÉGEK:……………………… JELENSÉGEK……………………… ………………………………………… …………………………………………...
  • Página 128: Hibakeresés

    12 HIBAKERESÉS A tesztek bizonysága szerint akkor érhető el a Emelőkocsi emelőkocsi az optimálisan megbízható működése és a maximális üzemidő, ha a berendezés a megadott utasítások szerinti rendszeres karbantartásban részesül. Ha mindezek ellenére használata során problémák merülnének fel, az alább ismertetett módszerek segíthetnek a hibakeresésben. Minden hibakeresés és javítás előtt távolítsa el a terhet a teherágyról.
  • Página 129: Újrafelhasználással Kapcsolatos Utasítások

    Az emelőkocsin végzett minden javítási munkát követően, a használatba vétel előtt a berendezésen végre kell hajtani egy teljes terheléssel végrehajtott tesztet. 13 ÚJRAFELHASZNÁLÁSSAL KAPCSOLATOS UTASÍTÁSOK Ne dobja ki a használt akkumulátorokat, hanem szolgáltassa be azokat a megfelelő szervezetnek. A berendezés alapanyagai újrahasznosíthatóak, vagy újrafelhasználhatóak.
  • Página 130: Jelzések

    14 JELZÉSEK Cikkszám: 35010-01 Cikkszám: 35008-01 Cikkszám: 35004-04 Cikkszám: 35002-01 Adattábla...
  • Página 131: Pótalkatrészek Listája

    15 PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA Ha bármelyik alkatrész nem üzemel, forduljon a Hallins céghez, vagy a helyi forgalmazóhoz. Alkatrészcsere esetén csak eredeti Hallins alkatrészek használhatók. Minden más esetben a garancia érvényét veszti. A Hallins minden pótalkatrészt raktárról szállít. Az alkatrészek visszaküldése Ne küldjön vissza a normál használat során elkopott vagy balesetben megsérült alkatrészt.
  • Página 132 Az alkatrészek elhelyezkedése...
  • Página 133: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    1. cím ___________________________ 2. cím ___________________________ 3. cím Tel.: _______________________ Fax: _______________________ Ezúton kijelenti, hogy Emelőkocsi 75 IP54 Gyári szám: __________________ Típusszám: M4210005-01 Rendelési szám: __________________ gyártása az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelv szerint, valamint a tagállamok gépekre vonatkozó jogszabályainak közelítéséről szóló 2006/42/EK irányelv szerint történt.
  • Página 134 ISTRUZIONI D’USO MINILIFT 75 IP54 Modello M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 Edizione: 01 E-mail: support@hallins.com Data: 09-11-2012 I.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 135 1 INDICE Copertina INDICE ......................... 2     PREMESSA ........................3       FORNITURA E MONTAGGIO ..................3   GARANZIA ........................4     DESTINAZIONE D’USO – DATI TECNICI ..............4     SICUREZZA D’USO ..................... 6     IMPIEGO ........................
  • Página 136: Fornitura E Montaggio

    Dopo il disimballo, consegnare il materiale di imballaggio a un apposito centro di raccolta. Controllare che la macchina non presenti danni. Eventuali danni devono essere denunciati sia al trasportatore che a Hallins. Gli accessori forniti separatamente devono essere montati secondo le istruzioni allegate.
  • Página 137: Garanzia

    Un impiego inadeguato o scorretto dell’apparecchio invalida i diritti di garanzia. 5 DESTINAZIONE D’USO – DATI TECNICI Il minilift Minilift 75 IP54 può essere utilizzato come piano di lavoro, oltre che per la movimentazione di merci e beni, per il pratico trasporto da una postazione di lavoro ad un’altra, con o senza carico, in luoghi chiusi e nelle normali condizioni di temperatura,...
  • Página 138 Attenzione: Il valore di massima portata vale solo ed esclusivamente per carichi uniformemente distribuiti su tutta la superficie della piattaforma del minilift. Non sono ammessi carichi concentrati in un solo punto. Carico consentito - con piano di carico standard Distanza dalla colonna di sollevamento (D) = max.
  • Página 139: Sicurezza D'uso

    Nella versione base, il minilift Minilift 75 IP54 risponde ai requisiti essenziali della norma SS-EN 3691-5:2009 („dispositivi di movimentazione a terra“) ed è contrassegnato con il marchio CE, in conformità a detta norma. Per un impiego sicuro ed efficiente, il minilift può...
  • Página 140  Il minilift deve essere utilizzato in modo da non causare pericoli o danni.  Si prescrive essenzialmente l’uso di scarpe antinfortunistiche. Tuttavia, per determinati tipi di lavoro che lo richiedono, è necessario indossare anche guanti e indumenti di sicurezza. ...
  • Página 141: Impiego

     Il motore del minilift è collocato sotto una protezione. Tale protezione può essere rimossa solo dal personale addetto all’ispezione, all’assistenza e alla riparazione.  Quando si sostituiscono delle parti, è necessario utilizzare ricambi Hallins. In caso contrario, i diritti di garanzia sono da ritenersi invalidati.
  • Página 142: Movimentazione

    Il minilift Minilift 75 è costituito da un montante, da un carrello e da un assieme batteria con relativo caricatore. La forza di sollevamento viene prodotta da un motore a batteria e trasmessa alla catena di sollevamento mediante gli appositi organi di trasmissione. L’impugnatura con la pulsantiera di comando è...
  • Página 143: Batteria

    La tenuta delle batterie è così elevata da consentirne la collocazione su un lato o sulla testa, senza pericolo di perdite. Per un’assoluta garanzia di tenuta, utilizzare solo batterie originali Hallins. 8.2 Caricamento delle batterie Per ottimizzare a vita utile delle batterie, queste devono essere caricate almeno una volta al giorno, ad esempio nelle ore notturne.
  • Página 144: Pulizia

    9 PULIZIA Poiché il minilift è dotato di componenti elettrici, la pulizia deve necessariamente essere eseguita in conformità alle seguenti raccomandazioni:  Prima di procedere alla pulizia, rimuovere eventuali carichi dalla piattaforma.  Prima della pulizia, accertarsi che il caricatore sia scollegato dalla presa. Attenzione! Durante la pulizia, il minilift non deve mai essere collegato all’alimentazione di rete.
  • Página 145: Manutenzione

    10 MANUTENZIONE Per ottimizzare il funzionamento del minilift, è necessario eseguire regolarmente gli interventi di manutenzione di seguito descritti:  Prima della manutenzione, rimuovere eventuali carichi dalla piattaforma.  L’ispezione, l’assistenza e la riparazione devono essere eseguite da personale qualificato. I CONTROLLI E LE RIPARAZIONI ESEGUITI DEVONO ESSERE ANNOTATI IN UN APPOSITO REGISTRO.
  • Página 146: Registro - Assistenza E Manutenzione

    11 REGISTRO – ASSISTENZA E MANUTENZIONE ARTICOLO : ___________________________________________ NUMERO DI SERIE: ___________________________________________ CONSEGNA: ___________________________________________ INTERVALLI DI MANUTENZIONE: ___________________________________________ ssistenza e manutenzione ssistenza e manutenzione ssistenza e manutenzione Data ..........Data ..........Data ..........Firma ..........Firma ..........Firma ..........Note: ..........
  • Página 147: Ricerca Dei Guasti

    12 RICERCA DEI GUASTI Il minilift Minilift 75 è stato progettato e collaudato per garantire una sicurezza d’uso e una vita utile ottimali, a condizione che la manutenzione ordinaria venga eseguita in conformità alle presenti istruzioni. Se si riscontrassero tuttavia anomalie di funzionamento, consultare innanzitutto la tabella di ricerca guasti di seguito riportata.
  • Página 148: Norme Di Smaltimento

    Lista dei problemi DOPO AVER ESEGUITO UN QUALSIASI INTERVENTO DI RIPARAZIONE, IL MINILIFT DEVE ESSERE SOTTOPOSTO AD UNA PROVA DI FUNZIONAMENTO COMPLETA CON CARICO MASSIMO, PRIMA DI POTER ESSERE RIMESSO IN FUNZIONE. 13 NORME DI SMALTIMENTO Le batterie esauste non devono essere smaltite con i rifiuti urbani, bensì inviate ad un centro di smaltimento rifiuti speciali.
  • Página 149: Targhette

    14 TARGHETTE Cod. art. 35010-01 Cod. art. 35008-01 Cod. art. 35004-04 Cod. art. 35002-01 Targhetta modello...
  • Página 150: Elenco Parti Di Ricambio

    In caso di componenti difettosi, rivolgersi al proprio fornitore o direttamente ad Hallins. In caso di sostituzione, utilizzare sempre parti di ricambio Hallins, poiché altrimenti tutti i diritti di garanzia possono venire invalidati. Hallins dispone di tutte le parti di ricambio direttamente a magazzino.
  • Página 151 Le quote sono riportate nel disegno alla pagina seguente.
  • Página 152: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ___________________________ Indirizzo 2 ___________________________ Indirizzo 3 Tel.: _______________________ Fax.: _______________________ dichiara con la presente che MINILIFT 75 IP54 N. serie: __________________ N. articolo: M4210005-01 N. ordine: __________________ è fabbricato in conformità con le direttive del Parlamento europeo e del Consiglio 2004/108/CE del 15 dicembre 2004, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Página 153 INSTRUKSJONSBOK LØFTEVOGN 75 IP54 Modell M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 Utgave: 01 E-mail: support@hallins.com Dato: 2012-11-09 N.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 154 1 INNHOLD Nr. Overskrift Side   INNHOLD ............................. 2     INTRODUKSJON ......................... 3     LEVERING OG MONTERING ....................3     GARANTI ............................. 3     TILSIKTET BRUK – TEKNISKE DATA ..................4     SIKKER BRUK ..........................5  ...
  • Página 155: Introduksjon

    2 INTRODUKSJON Vi har gleden av å levere dere en løftevogn av typen Løftevogn 75 IP54, modell M4210005-01 med standard plate M4250005-01. Husk at: Kun autorisert personale skal benytte løftevognen! Autorisasjon innebærer ansvar for å sette seg inn i instruksjonene og følge dem! Det er svært viktig at du leser og forstår instruksjonene før løftevognen tas i bruk.
  • Página 156: Tilsiktet Bruk - Tekniske Data

    Underlaget skal være plant, hardt og sklisikkert, uten hull og hindringer. Vanlige bruksområder er f.eks. håndtering av formål innen storkjøkken, oppakking av varer i butikker og på lager, bytte av verktøy, montering, service og reparasjoner på maskiner. Tekniske data: Product: Løftevogn 75 IP54 Model No. M4210005-01 Height 2050 mm...
  • Página 157: Sikker Bruk

    Det er svært vanskelig å kontrollere hvor stort det aktuelle trykket er, så den største forsiktighet må alltid utvises. I sin grunnfunksjon oppfyller Løftevogn 75 IP54 grunnkravene i henhold til løftevognstandarden SS-EN 3691-5:2009 og CE-merkes i henhold til denne. For å oppnå...
  • Página 158  Bruk løftevognen kun til det den er beregnet til.  Løftevognen må kun håndteres av personer som har fått spesiell opplæring og er autorisert til å bruke den. Arbeidsoppgavene planlegges og gjennomføres i samsvar med arbeidsledelsens instruksjoner.  Tenk på at du som bruker har ansvar for at ingen skades. ...
  • Página 159  Kun Hallins originale reservedeler skal brukes ved skifting av deler. Ellers kan garantien oppheves i sin helhet.  Brukte batterier skal behandles som miljøfarlig avfall og avhendes på steder som er utpekt til det.
  • Página 160: Bruk

    7 BRUK For å kunne utnytte løftevognens egenskaper fullt ut, samt forebygge og unngå skader, er det viktig at du leser nøye gjennom instruksjonene og bruker løftevognen på riktig måte. Mekanisk konstruksjon Løftevogn 75 består av et stativ med tilhørende chassis og batteriaggregat med ekstern lader.
  • Página 161: Batteri

    (i svært små mengder). Batteriene er imidlertid så tett at de kan legges på siden eller oppned uten risiko for lekkasje. Bruk kun originalbatterier fra Hallins for å forsikre deg om at lekkasje ikke kan forekomme.
  • Página 162: Rengjøring

    9 RENGJØRING Da løftevognen inneholder elektriske komponenter, er det svært viktig at rengjøringen følger anbefalt beskrivelse.  Ta lasten av lasteplanet før rengjøring utføres.  Trekk alltid ut løftevognens ledning fra vegguttaket før rengjøring. ADVARSEL! Løftevognen må ikke under noen omstendigheter være koblet til strøm under rengjøring. IP 54 betyr: IP klassifisering - grad av beskyttelse mot berøring og inntrenging av objekter (første siffer)
  • Página 163: Vedlikehold

    10 VEDLIKEHOLD For at løftevognen skal fungere på best mulig måte, er det viktig at det utføres regelmessig vedlikehold etter prosedyren nedenfor.  Ta lasten av lasteplanet før vedlikeholdsarbeid utføres.  Inspeksjoner, service og reparasjoner skal utføres av kvalifisert personale. Utførte kontroller og reparasjoner skal dokumenteres i et register.
  • Página 164: Driftsbok - Service Og Vedlikehold

    11 DRIFTSBOK – SERVICE OG VEDLIKEHOLD ARTIKKELNUMMER: ___________________________________________ SERIENUMMER: ___________________________________________ LEVERT: ___________________________________________ SERVICEINTERVALL: ___________________________________________ Service og vedlikehold Service og vedlikehold Service og vedlikehold Dato………………………… Dato………………………….. Dato………………………….. Sign.………………………… Sign.………………………… Sign.………………………… Noteringer:………………… Noteringer:………………… Noteringer:………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… Service og vedlikehold Service og vedlikehold Service og vedlikehold Dato…………………………...
  • Página 165: Feilsøking

    12 FEILSØKING Løftevognen Løftevogn 75 er konstruert og testet for å oppnå optimal driftssikkerhet og levetid, under forutsetning av at rutinevedlikeholdet utføres i samsvar med instruksjoner som er gitt. Hvis det likevel skulle oppstå problemer, kan du få veiledning i forhold til hva du bør gjøre i henhold til feilsøkingslisten nedenfor.
  • Página 166: Anvisninger For Gjenbruk

    13 ANVISNINGER FOR GJENBRUK Ikke kast brukte batterier i søppelkasse, men lever disse inn til organisert innsamling. Maskinen er produsert av gjenvinnbart materiale eller av materiale som kan brukes på nytt. Spesialforetak tar seg av slitte maskiner, demonterer dem og tar seg av materialene som kan brukes på...
  • Página 167: Merking

    14 MERKING Do not stand on or under the load bed Max. spread load Article no. 35010-01 Article no. 35008-01 Article no. 35004-04 Warning! Risk of crushing Article no. 35002-01 Machine plate (individual)
  • Página 168: Reservedelsliste

    15 RESERVEDELSLISTE Hvis det er noe som ikke fungerer, ta kontakt med din leverandør eller med Hallins. Kun Hallins originale reservedeler skal brukes ved skifting av deler. Ellers kan garantien oppheves i sin helhet. Hallings lagerfører et fullt sortiment av reservedeler.
  • Página 169 Posisjoner, se bildet nedenfor.
  • Página 170: Eg - Forsikring Om Overensstemmelse

    Adresse 1 ___________________________ Adresse 2 ___________________________ Adresse 3 Tlf.: _______________________ Faks: _______________________ Forsikrer hermed at Løftevogn 75 IP54 Serienr. __________________ Modellnr. M4210005-01 Bestillingsnr. __________________ er produsert i overensstemmelse med Europaparlamentets og Rådets EMC-direktiv 2004/108/EF og 2006/42/EF av 17. mai 2006 om tilnærming av medlemsstatenes lover om maskiner.
  • Página 171 INSTRUCTIEBOEK HEFTRUCK 75 IP54 Model M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 Uitgave: 01 E-mail: support@hallins.com Datum: 2012-11-09 Nl.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 172 1 INHOUD Nr. Rubriek Bladzijde   INHOUD ............................2       INLEIDING ........................... 3   AFLEVERING EN MONTAGE ....................3     GARANTIE ........................... 4     BEDOELD GEBRUIK – TECHNISCHE GEGEVENS ............... 4     VEILIG GEBRUIK ........................6  ...
  • Página 173: Inleiding

    2 INLEIDING We zijn blij u een heftruck te mogen leveren van het type Heftruck 75 IP54, M4210005-01 met standaard platform M4250005-01 . Denk aan het volgende: Alleen bevoegd personeel mag de heftruck gebruiken! Bevoegdheid betekent de verplichting kennis te nemen van de instructies, en ze te volgen! Het is zeer belangrijk dat u de instructies leest en begrijpt voordat u de heftruck gaat gebruiken.
  • Página 174: Garantie

    5 BEDOELD GEBRUIK – TECHNISCHE GEGEVENS Heftruck 75 IP54 is bedoeld als werktafel en voor het hanteren van goederen, voor makkelijke en efficiënte verplaatsing met of zonder lading tussen verschillende werkplekken binnenshuis, onder normale industrieomstandigheden voor wat betreft temperatuur, vochtigheid en verlichting (min.
  • Página 175 Het is moeilijk te controleren hoe groot de actuele zijwaartse kracht is, dus moet altijd de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht worden genomen. In de basisuitvoering voldoet Heftruck 75 IP54 aan de basiseisen conform de Heftruckstandaard SS-EN 3691-5:2009 en deze kreeg in overeenstemming daarmee de CE-aanduiding.
  • Página 176: Veilig Gebruik

    Naast de ingebouwde veiligheid van de heftruck kunnen meer veiligheidsmaatregelen worden vereist op of naast de heftruck. Bespreek de geschikte maatregelen met de vertegenwoordiger van Hallins of met een veiligheidsfunctionaris, een inspecteur van de arbeidsinspectie of zo. Wij bevelen aan dat een risicoanalyse conform de Machinerichtlijn wordt opgesteld voor de actuele werksituatie.
  • Página 177  Steek nooit handen, armen of andere lichaamsdelen of voorwerpen in de liftinstallatie als het platform omhoog is gebracht.  Laat het platform niet zakken als de ruimte eronder en onder de lading niet vrij is van personen of andere belemmeringen. ...
  • Página 178: Gebruik

    Mechanische opbouw Heftruck 75 IP54 bestaat uit een statief met daarbij horend chassis en een accuaggregaat met oplader. De liftkracht wordt verkregen van een door de accu aangedreven motor, die de liftkracht overbrengt naar de liftinstallatie via een liftketting.
  • Página 179: Manoeuvreren Van Laadplatform

    Gebruik alleen originele accu’s van Hallins om u ervan te verzekeren dat er geen sprake zal zijn van lekkage. 8.2 Acculading Voor een zo lang mogelijke levensduur vand e accu’s moeten de...
  • Página 180: Opslag

    8.3 Opslag Omdat de heftruck accu’s bevat, is het belangrijk hoe de heftruck wordt opgeslagen als deze gedurende langere tijd niet gebruikt gaat worden. De accu loopt leeg wanneer de hefwagen niet wordt gebruikt. Verschillende batterijen kunnen een verschillend lange tijd worden opgeslagen zonder dat de accu tussentijds hoeft te worden opgeladen.
  • Página 181: Reiniging

    9 REINIGING Aangezien de heftruck elektrische componenten bevat, is het zeer belangrijk dat bij reiniging de aanbevelende beschrijving wordt gevolgd.  Verwijder de lading van het laadvlak voordat de reiniging wordt uitgevoerd.  Verwijder altijd het laadsnoer van de heftruck uit de wandcontactdoos voor de reiniging.
  • Página 182: Onderhoud

    10 ONDERHOUD Om uw heftruck zo goed mogelijk te laten functioneren, is het belangrijk dat u regelmatig onderhoud uitvoert conform het onderstaande.  Verwijder de lading van het laadvlak voordat de onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd.  Inspecties, service en reparaties moeten worden uitgevoerd door competent personeel.
  • Página 183: Gebruiksboek - Service En Onderhoud

    11 GEBRUIKSBOEK – SERVICE EN ONDERHOUD ARTIKELNUMMER: ___________________________________________ SERIENUMMER: ___________________________________________ AFGELEVERD: ___________________________________________ SERVICE-INTERVAL: ___________________________________________ Service & onderhoud Service & onderhoud Service & onderhoud Datum …………………….. Datum ……………………….. Datum ……………………….. Paraaf …………………… Paraaf ……………………… Paraaf ……………………… Opmerkingen:…………… Opmerkingen:……………… Opmerkingen:……………… ………………………………………… ………………………………………… …………………………………………...
  • Página 184: Lokaliseren Van Storingen

    12 LOKALISEREN VAN STORINGEN Heftruck Heftruck 75 IP54 werd geconstrueerd en getest voor optimale bedrijfszekerheid en levensduur, op voorwaarde dat het routineonderhoud wordt uitgevoerd conform de gegeven instructies. Als er toch een probleem mocht ontstaan, dan wordt u verteld wat u dient te doen conform onderstaande lijst voor het lokaliseren van storingen.
  • Página 185: Aanwijzingen Voor Recycling

    Nadat reparaties zijn uitgevoerd aan de heftruck moet een complete functietest met volledige belasting worden uitgevoerd voordat deze weer in gebruik wordt genomen. 13 AANWIJZINGEN VOOR RECYCLING Gooi afgewerkte accu’s niet in de vuilnisbak, maar lever deze in bij een georganiseerd verzamelpunt.
  • Página 186: Plaatjes

    14 PLAATJES Artikelnr. 35010-01 Artikelnr. 35008-01 Artikelnr. 35004-04 Artikelnr. 35002-01 Machineplaatje...
  • Página 187: Reserveonderdelenlijst

    15 RESERVEONDERDELENLIJST Als een onderdeel niet functioneert, neem dan contact op met uw leverancier of Hallins. Bij het vervangen van onderdelen mogen alleen originele reserveonderdelen van Hallins worden gebruikt. Anders kan de garantieverplichting in zijn geheel komen te vervallen. Hallins houdt het volledige assortiment van reserveonderdelen op voorraad.
  • Página 188 Posities, zie onderstaande afbeelding.
  • Página 189: Eu - Verklaring Van Overeenstemming

    Adres 1 ___________________________ Adres 2 ___________________________ Adres 3 Tel.: _______________________ Fax: _______________________ Verzekerd hierbij dat Heftruck 75 IP54 Serienr. __________________ Modelnr. M4210005-01 Ordernr. __________________ is vervaardigd in overeenstemming met richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG van het Europees parlement en de Raad van 17 mei 2006 over harmonisatie van de wetgeving van de lidstaande aangaande machines.
  • Página 190: Carro Elevador 75 Ip54

    MANUAL DE INSTRUÇÕES CARRO ELEVADOR 75 IP54 Modelo M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 Edição: 01 E-mail: support@hallins.com Data: 2012-11-09 P.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 191 1 ÍNDICE No. Titulo Página   ÍNDICE ............................2     INTRODUÇÃO ..........................3     ENTREGA E MONTAGEM ......................3       GARANTIA ..........................4   OBJECTIVO DA UTILIZAÇÃO – INFORMAÇÃO TÉCNICA ..........4     UTILIZAÇÃO SEGURA ......................6  ...
  • Página 192: Introdução

    2 INTRODUÇÃO Temos o prazer de entregar um tipo Carro Elevador 75 IP54, modelO M4210005-01 com zona de repouso da carga standard M4250005-01. Lembre-se que: Apenas pessoal devidamente autorizado deverá utilizar o Carro Elevador! Autorização de utilização deve compreender que as instruções foram lidas e que são seguidas! É...
  • Página 193: Garantia

    O Carro Elevador é normalmente utilizado no manuseamento de mercadorias por exemplo em cozinhas industriais, para desempacotar mercadorias em estabelecimentos comerciais ou armazéns, para ferramentas em oficinas, e também para montagem, revisões e reparações de máquinas. Informação Técnica: Product: Carro Elevador 75 IP54 Model No. M4210005-01 Height 2050 mm Width...
  • Página 194 Deve ter sempre muito cuidado com a carga dado ser muito difícil calcular forças laterais. O modelo standard do Carro Elevador 75 IP54 está em conformidade com as directivas básicas da norma SS-EN 3691-5:2009 para carros elevadores, obtendo assim a marca Para obter uma utilização efectiva e segura, o seu Carro Elevador pode ser usado com...
  • Página 195: Utilização Segura

    Para além da segurança inerente do Carro Elevador, poderão ser tomadas outras medidas de segurança sobre o que utilizar no e próximo do Carro Elevador. Consultar e discutir medidas de segurança adequadas com o seu representante da Hallins ou com os representantes locais de segurança no trabalho.
  • Página 196  Não meter as mãos, braços ou outras partes do corpo, nem quaisquer outros objectos no mecanismo de elevação quando a plataforma está subida.  Não descer a plataforma sem verificar se no espaço por baixo da mesma e da carga não está...
  • Página 197: Utilização

    Elevador de forma correcta. Construção mecânica O Carro Elevador 75 IP54 é composto por um suporte com o respectivo chassis e conjunto de bateria com carregador. A potência de elevação vem dum motor operado por uma bateria, que transfere a potência de elevação para o respectivo mecanismo através duma corrente.
  • Página 198: Manobrar A Zona De Repouso Da Carga

    7.2 Manobrar a zona de repouso da carga O interruptor principal tem de estar ligado (ON) para se poder manobrar a zona de repouso da carga. Manobre a zona de repouso da carga para Cima e para Baixo utilizando a unidade de controlo removível com o cabo espiralado.
  • Página 199: Bateria

    (em quantidades muito pequenas). As baterias são estanques podendo por isso ser colocadas em qualquer posição sem risco de fugas. Utilizar apenas baterias de origem Hallins para assegurar que não haverá fugas. 8.2 Recarregar a bateria Para prolongar o tempo de vida útil das baterias, carregá-las pelo menos uma vez em cada 24 horas, por exemplo à...
  • Página 200: Limpeza

    9 LIMPEZA O Carro Elevador contém componentes eléctricos e é por isso muito importante que a limpeza siga o descrito nas recomendações.  Remover a carga antes de iniciar a limpeza.  Antes de limpar remover sempre o suporte do fio da tomada eléctrica. AVISO! O Carro Elevador não deve em circunstância alguma estar ligado à...
  • Página 201: Manutenção

    10 MANUTENÇÃO Para que o Carro Elevador funcione da melhor forma, é importante que a manutenção seja feita regularmente seguindo o abaixo descrito.  Remover a carga da plataforma antes de iniciar qualquer trabalho de manutenção.  Apenas pessoal com a devida competência pode efectuar inspecções, revisões ou manutenção.
  • Página 202: Livro De Registo - Revisões E Manutenção

    11 LIVRO DE REGISTO – REVISÕES E MANUTENÇÃO REFERÊNCIA: ___________________________________________ NÚMERO DE SÉRIE: ___________________________________________ ENTREGUE EM: ___________________________________________ PERIODICIDADE DAS REVISÕES: ___________________________________________ SERVIÇO & MANUTENÇÃO SERVIÇO & MANUTENÇÃO SERVIÇO & MANUTENÇÃO DATA ……………………………….. DATA ……………………………….. DATA ……………………………….. ASSIN. ………………………………… ASSIN. ………………………………… ASSIN.
  • Página 203: Solucionar Falhas

    12 SOLUCIONAR FALHAS O Carro Elevador Carro Elevador 75 foi construído e testado para poder atingir uma segurança de operação optimizada, desde que a manutenção de rotina seja efectuada de acordo com as respectivas instruções. Na eventualidade de ocorrer algum problema, na lista abaixo está...
  • Página 204: Instruções Para Reciclagem

    Após uma reparação, deverá fazer um teste total de funcionamento com carga máxima ao Carro Elevador antes de o começar a utilizar novamente. 13 INSTRUÇÕES PARA RECICLAGEM Não deite no lixo normal baterias gastas, entregue-as no local apropriado para reciclagem. Este equipamento é...
  • Página 205: Etiquetas

    14 ETIQUETAS Artigo nº. 35010-01 Artigo nº. 35008-01 Artigo nº. 35004-04 Artigo no. 35002-01 Etiqueta da Máquina...
  • Página 206: Lista De Peças Sobressalentes

    15 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES Se alguma peça se avariar, por favor contactar o seu fornecedor ou a Hallins. Apenas peças de origem Hallins devem ser utilizadas na substituição de peças, caso contrário a garantia tornar-se-á nula na sua totalidade.
  • Página 207 Posicionamento, ver ilustração abaixo.
  • Página 208: Ue-Declaração De Conformidade

    ___________________________ Endereço 2 ___________________________ Endereço 3 Tel.: _______________________ Fax.: _______________________ Certifica que Carro Elevador 75 IP54 Número de Série __________________ Número do Modelo M4210005-01 Número de Encomenda __________________ foi fabricado de acordo com a Directiva 2004/108/CE relativa à compatibilidade electromagnética e com a Directiva 2006/42/CE sobre a aproximação das leis dos Estados-Membros relativas às máquinas.
  • Página 209: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK PODNOŚNIKOWY 75 IP54 Model M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 Se-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 Wydanie: 01 E-mail: support@hallins.com Data: 2012-11-09 Pl.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 210 1 SPIS TREŚCI Strona tytułowa SPIS TREŚCI..........................2     WSTĘP ............................3     DOSTAWA I MONTAŻ ......................3     GWARANCJA ..........................4     PRZEZNACZENIE — DANE TECHNICZNE ................4     BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE ....................6    ...
  • Página 211: Wstęp

    2 WSTĘP Mamy przyjemność dostarczyć Państwu typu Wózek podnośnikowy 75 IP54, model M4210005-01 ze standardową platformą ładunkową M4250005-01. Prosimy pamiętać o następujących zaleceniach: Z wózka podnośnikowego mogą korzystać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy! Do obowiązków wykwalifikowanego pracownika należy zapoznanie się z instrukcją obsługi i jej przestrzeganie! Bardzo istotne jest, aby się...
  • Página 212: Gwarancja

    5 PRZEZNACZENIE — DANE TECHNICZNE Wózek podnośnikowy 75 IP54 może pełnić funkcję stołu roboczego oraz platformy do transportu towarów, jak również służyć do wygodnego i efektywnego przemieszczania się (z załadunkiem lub bez) między różnymi stanowiskami roboczymi wewnątrz pomieszczeń, w normalnych przemysłowych warunkach roboczych pod względem temperatury,...
  • Página 213 Zawsze należy postępować z największą ostrożnością, jako że niezmiernie trudno jest określić działającą aktualnie siłę boczną. Podstawowy typ Wózek podnośnikowy 75 IP54 spełnia podstawowe wymagania normy SS-EN 3691-5:2009 dotyczącej wózków podnośnikowych oraz zgodne z nią wymagania na znak CE. Dla bezpieczeństwa i wygody użytkowania wózek podnośnikowy można wyposażyć...
  • Página 214: Bezpieczne Użytkowanie

    Oprócz środków bezpieczeństwa zastosowanych w konstrukcji wózka, niezbędne mogą być inne środki bezpieczeństwa przy pracy na wózku lub w jego pobliżu. Odpowiednie środki bezpieczeństwa należy omówić z przedstawicielem firmy Hallins, specjalistą ds. bezpieczeństwa pracy lub inspektorem BHP. Zaleca się przeprowadzenie analizy ryzyka, zgodnie z dyrektywą maszynową, dla danych warunków pracy.
  • Página 215  Nie obniżać platformy, jeśli pod nią i pod ładunkiem znajdują się ludzie lub inne przeszkody.  Nie jeździć wózkiem z uniesionym ładunkiem. Mieć na względzie niebezpieczeństwo wywrotki, tak ładunku, jak i samego wózka.  Nigdy nie dopuszczać do kontaktu wózka z pobliskimi obiektami. NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE PRACA W POBLIŻU MASZYN WIĄŻE SIĘ...
  • Página 216: Zastosowanie

     Zużyte części można wymieniać tylko na oryginalne części zapasowe firmy Hallins. W przeciwnym razie gwarancja może w całości stracić ważność.  Z wymienionymi akumulatorami należy postępować tak, jak z odpadami szkodliwymi dla środowiska, i składować...
  • Página 217: Transport

    że można je położyć na boku lub do góry dnem, nie narażając ich na ryzyko wycieku. Aby uniknąć możliwości wycieku, należy używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów firmy Hallins. 8.2 Ładowanie akumulatora Dla uzyskania maksymalnej trwałości akumulatora należy go ładować...
  • Página 218: Przechowywanie

    się natychmiast po podłączeniu wtyczki do źródła zasilania. Akumulatora nie można przeładować, ponieważ po jego całkowitym naładowaniu ładowarka rozpoczyna ładowanie konserwacyjne. 8.3 Przechowywanie Ponieważ wózek podnośnikowy zawiera akumulator, sposób jego przechowywania ma istotne znaczenie, jeżeli wózek nie będzie używany przez dłuższy czas. W czasie, gdy platformowy wózek podnośnikowy nie jest wykorzystywany, akumulator ulega stopniowemu samorozładowaniu.
  • Página 219: Czyszczenie

    9 CZYSZCZENIE Ze względu na fakt, że wózek podnośnikowy zawiera podzespoły elektryczne, bardzo istotne jest przestrzeganie instrukcji jego czyszczenia.  Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zdjąć ładunek z platformy.  Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę kabla wyłącznika z gniazda sieciowego. OSTRZEŻENIE! W żadnych okolicznościach nie wolno podłączać...
  • Página 220: Konserwacja

    10 KONSERWACJA Dla zapewnienia jak największej sprawności wózka podnośnikowego należy regularnie przeprowadzać niżej opisane zabiegi konserwacyjne.  Przed rozpoczęciem konserwacji zdjąć ładunek z platformy.  Kontrole, serwis i naprawy muszą być przeprowadzanie przez wykwalifikowany personel. Wszystkie przeglądy i naprawy należy dokumentować w rejestrze. Należy tam umieszczać...
  • Página 221: Karta Serwisowa - Serwis I Konserwacja

    11 KARTA SERWISOWA — SERWIS I KONSERWACJA ARTYKUL NR: ___________________________________________ NUMER SERYJNY: ___________________________________________ DATA DOSTAWY: ___________________________________________ CZAS MIĘDZY PRZEGLĄDAMI: ___________________________________________ SERWIS I KONSERWACJA SERWIS I KONSERWACJA SERWIS I KONSERWACJA DATA ……………………………….. DATA …………………………….….. DATA ………………………………….. PODPIS……………………………… PODPIS .……………………….….… PODPIS……………………………… OBSERWACJE:…………………… OBSERWACJE: …………….….…...
  • Página 222: Rozwiązywanie Problemów

    12 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wózek podnośnikowy 75 IP54 został zaprojektowany i przetestowany w taki sposób, by zapewniał optymalną niezawodność działania i maksymalną trwałość użytkową, pod warunkiem przeprowadzania rutynowych zabiegów konserwacyjnych zgodnie z podanymi instrukcjami. Jeżeli mimo tego wystąpią jakiekolwiek problemy, można skorzystać z poniższej listy, by znaleźć...
  • Página 223: Instrukcje Dotyczące Recyklingu

    Po przeprowadzeniu napraw przeprowadzić pełny test wydajnościowy przy pełnym obciążeniu przed ponownym użyciem wózka. 13 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU Nie wyrzucać zużytych akumulatorów do koszy na śmieci, lecz oddać do recyklingu. Maszyna zbudowana jest z materiałów podlegających recyklingowi lub ponownemu wykorzystaniu. Istnieją firmy zajmujące się demontażem zużytych maszyn i odzyskiwaniem materiałów nadających się...
  • Página 224: Oznaczenia

    14 OZNACZENIA Artykuł nr 35010-01 Artykuł nr 35008-01 Artykuł nr 35004-04 Artykuł nr 35002-01 Tabliczka znamionowa...
  • Página 225: Wykaz Części Zamiennych

    W przypadku awarii jakiejkolwiek części należy skontaktować się z dostawcą lub z firmą Hallins. Zużyte części można wymieniać tylko na oryginalne części zapasowe firmy Hallins. W przeciwnym razie może nastąpić całkowita utrata gwarancji. Firma Hallins oferuje pełny zakres części zamiennych.
  • Página 226 Położenie elementów, patrz schemat poniżej.
  • Página 227: Deklaracja Zgodności Ue

    Adres 1 ___________________________ Adres 2 ___________________________ Adres 3 Tel.: _______________________ Faks: _______________________ Oświadcza niniejszym, że Wózek podnośnikowy 75 IP54 Nr seryjny __________________ Nr modelu M4210005-01 Nr katalogowy __________________ został wyprodukowany w sposób zgodny z Dyrektywą EMC Parlamentu UE oraz Rady 2004/108/WE oraz dyrektywą...
  • Página 228 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОРИГИНАЛ ИНСТРУКЦИЙ ПОДЪЕМНАЯ ТЕЛЕЖКА 75 IP54 M4210005-01 AB Hallins Verkstäder П/я 24 S-599 21 Ödeshög, Швеция Тел.: 0144-153 00 Факс: 0144-314 00 Вып.: 01 Эл. почта: support@hallins.com Дата: 2012-11-09 Rus.520051.Lyftvagn Ip54...
  • Página 229 1 СОДЕРЖАНИЕ №. Заголовок Стр. СОДЕРЖАНИЕ ..........................2     ВВЕДЕНИЕ ..........................3     ДОСТАВКА И СБОРКА ......................3     ГАРАНТИЯ ..........................4     ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............... 4     БЕЗОПАСНОСТЬ ........................6     ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Página 230: Введение

    2 ВВЕДЕНИЕ Мы рады представить модель подъемной M4210005-01 тележки Подъемная тележка 75 IP54 со стандартной грузовой платформой M4250005-01. Необходимо помнить: К эксплуатации этой подъемной тележки допускается только квалифицированный персонал! Для работы со стойкой следование инструкциям обязательно! Перед работой с этой подъемной тележкой особенно важно ознакомиться с...
  • Página 231: Гарантия

    Гарантия прекращает действовать в случае повреждения по причине нецелевого или неправильного использования оборудования. 5 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Подъемная тележка 75 IP54 предназначена для использования в качестве рабочего стола и для перемещения предметов, для удобного и эффективного передвижения с грузом или без него между разными внутренними рабочими...
  • Página 232 опрокидывания увеличится. Необходимо всегда быть предельно осторожным, поскольку очень сложно определить величину текущего поперечного усилия. Базовая конструкция Подъемная тележка 75 IP54 отвечает основным требованиям Стандарта безопасности промышленных грузовых машин, SS-EN 3691-5:2009 и, соответственно, имеет маркировку CE. Для безопасной и эффективной работы, подъемная...
  • Página 233: Безопасность

    теряет силу. Дополнительно к встроенным функциям безопасности, при работе с подъемной тележкой или вблизи нее могут понадобиться дополнительные меры безопасности. Обсудите подходящие меры с представителем Hallins или специалистом по безопасности, инспектором безопасности производства или аналогичным специалистом. Мы рекомендуем выполнить анализ опасностей на основе Директивы по...
  • Página 234  операция осуществляется с позицией оператора за тележку ручкой. Hålldonsmanöverdonet связано с подъема каретки с спиральный кабель, который означает, что операция может быть сделана из другого места.  Не помещайте руки или другие части тела или предметы в подъемное устройство во...
  • Página 235  Приводный блок подъемной тележки расположен под защитным корпусом. Его разрешено снимать только квалифицированным сотрудникам по проверкам, обслуживанию и ремонту.  Для замены деталей можно использовать только оригинальные запчасти Hallins. В противном случае гарантийные обязательства могут быть полностью отменены.  Отработавшие аккумуляторы требуют утилизации как опасные отходы в...
  • Página 236: Эксплуатация

    травмирования, важно внимательно прочитать эти инструкции и убедиться в правильности использования тележки. Механическая конструкция Погрузочная тележка Подъемная тележка 75 IP54 состоит из стойки с прилагаемым шасси и аккумулятора с зарядным устройством. Подъем выполняется посредством мотора, работающего от аккумулятора, который передает подъемное усилие на...
  • Página 237: Действия После Работы

    аккумуляторы оснащены клапаном, выпускающим газ (в очень небольших объемах) по необходимости. Тем не менее, герметичность аккумуляторов позволяет класть их на бок или переворачивать без опасности утечки. Чтобы гарантировать отсутствие утечки, используйте только оригинальные аккумуляторы Hallins. 8.2 Заряд аккумулятора Чтобы максимально продлить срок службы аккумуляторов, их...
  • Página 238: Индикатор Аккумуляторной Батареи

    Индикатор аккумуляторной батареи Светится индикатор батареи постоянно, когда батареи заряжены, индикатор показывает напряжение батареи в десяти шагах убывания. Когда батареи на исходе, мигает главный продукт в красной зоне. Мигает баров указывает на ошибку - см. главу 12 Устранение неполадок Список. 9 ОЧИСТКА...
  • Página 239: Техобслуживание

    10 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Для максимальной производительности подъемной тележки, важно выполнять регулярное техобслуживание, как указано выше.  Перед началом техобслуживания, снимите груз с подъемной платформы.  Проверки, обслуживание и ремонт должны выполняться квалифицированным персоналом. Регистрируйте проверки и ремонты в журнале. К этому относится: Дата проверок или ремонтов, статус проверки, выполненные ремонты...
  • Página 240: Эксплуатационная Книга - Сервис И Техобслуживание

    11 ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ КНИГА - СЕРВИС И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ НОМЕР ДЕТАЛИ ___________________________________________ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ___________________________________________ ДОСТАВКА: ___________________________________________ ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ: ___________________________________________ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДАТА ……………………………….. ДАТА ……………………………….. ДАТА ……………………………….. ПОДПИСЬ ПОДПИСЬ ПОДПИСЬ ………………………………… ………………………………… ………………………………… НАБЛЮДЕНИЯ:……………………… НАБЛЮДЕНИЯ:……………………… НАБЛЮДЕНИЯ:……………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… …………………………………………...
  • Página 241: Определение Неисправностей

    12 ОПРЕДЕЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Подъемная тележка Подъемная тележка разработана и прошла проверку на оптимальную эксплуатационную надежность и срок службы, при условии, что регулярное обслуживание выполняется в соответствии с приведенными инструкциями. Если, несмотря на выполнение этих мер, возникает проблема, то для соответствующего руководства используйте нижеприведенную таблицу определения неисправностей.
  • Página 242: Инструкции По Утилизации

    Устранение неполадок Список После ремонта подъемной тележки, перед ее повторным использованием, выполните полную проверку работоспособности с полной нагрузкой. 13 ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ Не выбрасывайте отработавшие аккумуляторы, они подлежат утилизации в специальном пункте сдачи. Машина производится из перерабатываемых или допускающих повторное использование материалов. Специальные компании занимаются...
  • Página 243: Signs

    14 SIGNS Article no. 35010-01 Do not stand on or under Max. spread load the load bed Article no. 35004-04 Article no. 35008-01 Warning! Risk of crushing Article no. 35002-01 Machine plate (individual)
  • Página 244: Spare Parts List

    15 SPARE PARTS LIST If any component is no longer working, contact your supplier or Hallins. Only Hallins original spare parts may be used when replacing parts. Failure to observe this may nullify the warranty obligation in full. Hallins stocks a full range of spare parts.
  • Página 245 Items, see picture below.
  • Página 246: Заявление О Соответствии Нормам Ес

    ___________________________ Адрес 1 ___________________________ Адрес 2 ___________________________ Адрес 3 Тел.: _______________________ Факс: _______________________ Настоящим подтверждает, что подъемная тележка 75 IP54 Серийный № __________________ Модель № M4210005-01 Заказ № __________________ изготовлено в соответствии с Директивой по электромагнитной совместимости 2004/108/EC и Директивой о гармонизации законодательных актов стран-членов ЕС...
  • Página 247 INSTRUKTIONSBOK BRUKSANVISNING I ORIGINAL LYFTVAGN 75 IP54 Modell M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG Tel: 0144-153 00 Fax: 0144-314 00 Utgåva: 01 E-mail: support@hallins.com Datum: 2012-11-08 S.520051.Lyftvagn 75 IP54...
  • Página 248 1 INNEHÅLL     INNEHÅLL ..........................2   INTRODUKTION ........................3     LEVERANS OCH MONTERING ....................3     GARANTI ............................. 4     FÖRUTSEDD ANVÄNDNING – TEKNISK DATA ..............4       SÄKER ANVÄNDNING ......................6   ANVÄNDNING ...........................
  • Página 249: Introduktion

    2 INTRODUKTION Vi har nöjet att till Er leverera en lyftvagn av typ Lyftvagn 75 IP54, modell M4210005-01 med standardflak M4250005-01. Aktuell artikel och serie nr framgår av maskinskylt och order erkännande. Kom ihåg att: Endast behörig personal får använda lyftvagnen! Behörighet innebär skyldighet att ta del av instruktionerna, samt att följa dem!
  • Página 250: Garanti

    5 FÖRUTSEDD ANVÄNDNING – TEKNISK DATA Lyftvagn 75 IP54 är avsedd som arbetsbord och för godshantering, för bekväm och effektiv förflyttning med eller utan last mellan olika arbetsplatser inomhus, under normala industriförhållanden beträffande temperatur, fuktighet och belysning (min. 50 lux).
  • Página 251 Det är mycket svårt att kontrollera hur stor den aktuella sidokraften är, så största försiktighet måste alltid iakttagas. I sitt grundutförande uppfyller Lyftvagn 75 IP54 grundkraven enligt Lyftvagnsstandarden SS-EN 3691-5:2009 och CE-märks i enlighet med denna. För att åstadkomma en säker och effektiv användning kan lyftvagnen vara utrustad med andra lyftdon än ett slätt lastflak...
  • Página 252: Säker Användning

    6 SÄKER ANVÄNDNING Lyftvagnen är konstruerad och försedd med säkerhetsanordningar för att förebygga och undvika skador och olyckor. Det är ändå mycket viktigt att användaren är väl instruerad i sättet att handha lyftvagnen.  Använd Lyftvagnen endast till det den är avsedd för. ...
  • Página 253  Endast Hallins original reservdelar ska användas vid utbyte av delar. Garantiåtagandet kan annars upphävas i sin helhet.  Utbytta batterier ska hanteras som miljöfarligt avfall, och lämnas på avsedda platser.
  • Página 254: Användning

    Ni noggrant läser igenom instruktionerna och använder lyftvagnen på rätt sätt. Mekanisk uppbyggnad Lyftvagn 75 IP54 består av ett stativ, med tillhörande chassi och batteriaggregat med laddare. Lyftkraften erhålls av en batteridriven motor, som överför lyftkraften till lyftdonet via en lyftkedja.
  • Página 255: Batteri

    är försedda med en ventil som vid behov släpper ut gas (i mycket små mängder). Dock är batterierna så täta att de kan läggas på sidan eller upp och ned utan risk för läckage. Använd endast originalbatterier från Hallins för att försäkra Er om att läckage ej kan förekomma.
  • Página 256: Rengörning

    9 RENGÖRNING Eftersom lyftvagnen innehåller elektriska komponenter är det mycket viktigt att rengöringen följer den rekommenderade beskrivningen.  Tag bort lasten från lastplanet innan rengöring utförs.  Avlägsna alltid lyftvagnens apparatsladdställ från vägguttaget före rengöring. VARNING! Lyftvagnen får under inga omständigheter vara ansluten till elnätet under rengöring. IP 54 innebär: IP-klassning - Grad av skydd mot beröring och inträngande föremål (1:a siffran) IP-klassning - Grad av skydd mot inträngande vatten (2:a siffran)
  • Página 257: Underhåll

    10 UNDERHÅLL För att Er lyftvagn skall fungera på bästa sätt är det viktigt att Ni regelbundet utför underhåll i enlighet med nedan.  Tag bort lasten från lastplanet innan underhållsarbeten utförs.  Inspektioner, service och reparationer ska utföras av kompetent personal. Utförda kontroller och reparationer ska dokumenteras i en liggare.
  • Página 258: Driftsbok - Service Och Underhåll

    11 DRIFTSBOK – SERVICE OCH UNDERHÅLL ARTIKELNUMMER: ___________________________________________ SERIENUMMER: ___________________________________________ LEVERERAD: ___________________________________________ SERVICEINTERVALL: ___________________________________________ SERVICE & UNDERHÅLL SERVICE & UNDERHÅLL SERVICE & UNDERHÅLL DATUM ……………………………….. DATUM ……………………………….. DATUM ……………………………….. SIGN. ………………………………… SIGN. ………………………………… SIGN. ………………………………… NOTERINGAR:……………………… NOTERINGAR:……………………… NOTERINGAR:……………………… ………………………………………… ………………………………………… …………………………………………...
  • Página 259: Felsökning

    12 FELSÖKNING Lyftvagn 75 IP54 är konstruerad och utprovad för att uppnå optimal driftsäkerhet och livslängd, under förutsättning att rutinunderhållet utförs i enlighet med givna instruktioner. Om det ändå skulle uppstå något problem kan Ni få vägledning vad Ni bör göra enligt felsökningslistan nedan.
  • Página 260: Anvisningar För Återbruk

    13 ANVISNINGAR FÖR ÅTERBRUK Släng inte utslitna batterier i soptunnan, utan lämna dessa till organiserad insamling. Maskinen är tillverkad av återvinningsbara material eller av material som kan återanvändas. Specialinriktade företag tar hand om utslitna maskiner, monterar ned dem och tar tillvara de material som kan återbrukas.
  • Página 261: Skyltar

    14 SKYLTAR Stå ej på eller under lastplanet Max. utbredd last Artikel nr. 35010-01 Artikel nr. 35008-01 Artikel nr. 35004-04 Varning! Klämrisk Artikel nr. 35002-01 Maskinskylt (individuell)
  • Página 262: Reservdelslista

    15 RESERVDELSLISTA Om någon detalj inte fungerar, kontakta Er leverantör eller Hallins. Endast Hallins original reservdelar ska användas vid utbyte av delar. Garantiåtagandet kan annars upphävas i sin helhet. Hallins lagerför fullt sortiment av reservdelar. Returnering av reservdelar Återsänd inte reservdelar som förslitits genom normal användning eller skadats genom olyckshändelse.
  • Página 263 Positioner, se nedanstående bild.
  • Página 264: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Adress 1 ___________________________ Adress 2 ___________________________ Adress 3 Tel.: _______________________ Fax.: _______________________ Försäkrar härmed att Lyftvagn 75 IP54 Serie Nr. __________________ Artikel Nr. M4210005-01 Order Nr. __________________ är tillverkad i överensstämmelse med Europaparlamentets och Rådets direktiv 2004/108/EG EMC och 2006/42/EG av den 17 maj 2006 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om maskiner.
  • Página 265 KÄYTTÖOPAS TYÖNNETTÄVÄ TRUKKI 75 IP54 Malli M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 S-599 21 ÖDESHÖG Puh: 0144-153 00 Faksi: 0144-314 00 Julkaisu: 01 S-posti: support@hallins.com Pvm: 2012-11-08 Sf.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 266 1 SISÄLLYS Otsikko Sivu   SISÄLLYS ........................... 2     JOHDANTO ..........................3     TOIMITUS JA ASENNUS ......................3       TAKUU ............................4   KÄYTTÖTARKOITUS - TEKNISET TIEDOT ................. 4     TURVALLINEN KÄYTTÖ ......................6    ...
  • Página 267: Johdanto

    2 JOHDANTO Tämä käyttöopas käsittelee työnnettävää trukkia tyyppi Työnnettävä trukki 75 IP54, malli M4210005-01ja vakiomallisella lavalla M4250005-01. Muista että: Vain koulutettu henkilösaa käyttää talutettavaa trukkia! Käyttäjän velvollisuus on opetella koneen käyttöohjeit ja myös noudattaa niitä! On hyvin tärkeää, että luet ja ymmärrät käyttöohjeet ennen tämän trukin käyttöä.
  • Página 268: Takuu

    Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään väärin tai muuhun kuin sen tarkoitettuun käyttöön. 5 KÄYTTÖTARKOITUS - TEKNISET TIEDOT Työnnettävä trukki 75 IP54 on tarkoitettu työtasoksi ja tavarankäsittelyyn, vaivattomaan ja tehokkaaseen nostoon kuorman kera tai ilman kuormaa eri työkohteiden välillä sisätiloissa teollisuusolosuhteissa joissa on tavanmukainen lämpötila, kosteus ja valaistus (vähintään 50 luksia).
  • Página 269 On hyvin vaikeaa olla selvillä sivuvoimien määrästä, joten käytössä on noudatettava aina suurta varovaisuutta. Työnnettävän trukin perusmalli Työnnettävä trukki 75 IP54 täyttää työnnettäviä trukkeja käsittelevän standardin SS-EN 3691-5:2009 ja CE-merkin asettamat vaatimukset. Trukin turvallisen ja tehokkaan käytön varmistamiseksi laite voidaan varustaa muillakin nostolaitteilla kuin perusmallissa käytettävällä...
  • Página 270: Turvallinen Käyttö

    Työnnettävän trukin perusrakenteen mukaisen turvallisuuden lisäksi saatetaan tarvita muitakin trukkiin tai sen lähiympäristöön liittyviä turvatoimia. Keskustele sopivista toimenpiteistä Hallinsin edustajan tai työsuojeluvirkamiehen, -tarkastajan tai vastaavan henkilön kanssa. Suosittelemme, että käyttöpaikalla laaditaan Konedirektiivin mukainen vaarallisuustutkimus. Kuormalavan laajennuksia, kallellaan tai sivussa olevia tai pistekuormia ei sallita, ellei menettelyä...
  • Página 271  Älä siirrä trukkia kuorman ollessa ylhäällä. Ota huomioon, että kuorma voi pudota tai trukki voi kaatua.  Älä anna trukin koskaan joutua kosketukseen minkään sen liikettä rajoittavan esineen kanssa. OTA HUOMIOON SUURI TAKERTUMISVAARA KONEIDEN VIERESSÄ TYÖSKENNELTÄESSÄ! Ota huomioon, että työpaikalla voi törmätä muihin liikkeessä oleviin koneisiin ja laitteisiin.
  • Página 272: Käyttö

    Mekaaninen rakenne Työnnettävä trukki 75 IP54 koostuu jalustasta, siihen kiinnitetystä rungosta ja latauslaitteella varustetusta akkuaggregaatista. Nostovoiman tuottaa akkukäyttöinen moottori, joka siirtää nostossa tarvittavan voiman nostolaitteeseen ketjun välityksellä.
  • Página 273: Kuormatason Liikuttaminen

    7.2 Kuormatason liikuttaminen Kuormalavaa voidaan liikuttaa, kun päävirtakytkin on PÄÄLLÄ-asennossa. Kuormalavaa liikutetaan ylös ja alas irrotettavalla ja kierrejohdolla varustetulla ohjauslaitteella. Ohjauslaite voidaan joko jättää paikalleen liikkeen aikana tai sitä voidaan pitää kädessä. Huomaa, että käyttäjällä on aina oltava täysin esteetön näkymä nostovaunun ja kuorman osiin, kun niitä...
  • Página 274: Akun Kierrätys

    8.4 Akun kierrätys Lyijyakut luokitellaan ympäristön kannalta vaaralliseksi jätteeksi, ja siksi ne on aina käytön loputtua toimitettava kierrätykseen. Niitä ei saa jättää luontoon. 8.5 Akkutilan ilmaisin Akun merkkivalo palaa tasaisesti, kun akut on ladattu, merkkivalo näyttää akun jännitteen kymmenessä laskevassa askeleessa. Kun paristot ovat vähissä, vilkkuu katkottua punaiselle alueelle.
  • Página 275: Puhdistus

    9 PUHDISTUS Koska TYÖNNETTÄVÄ trukki sisältää sähkökomponentteja, on hyvin tärkeää että puhdistus tehdään ohjeiden mukaisesti.  Tyhjennä kuormataso ennen puhdistusta.  Irrota trukin latauslaite aina pistorasiasta ennen puhdistusta. VAROITUS! Puhdistamisen aikana talutettava trukki ei saa koskaan olla liitettynä sähköverkkoon. IP 54 tarkoittaa: IP luokitus - suojan kosketus ja tunkeutumista esineitä...
  • Página 276: Kunnossapito

    10 KUNNOSSAPITO Trukin parhaan mahdollisen toimintakunnon säilyttämiseksi on tärkeää tehdä säännöllinen kunnossapito seuraavassa olevien ohjeiden mukaisesti.  Poista kuormatasolla oleva kuorma ennen kunnossapitotyön aloittamista.  Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa tarkastukset, huollot ja korjaukset. Tehdyt tarkastukset ja korjaukset pitää merkitä rekisteriin. Merkintä...
  • Página 277: Ohjekirja - Huolto Ja Kunnossapito

    11 OHJEKIRJA – HUOLTO JA KUNNOSSAPITO TUOTENUMERO: ___________________________________________ SARJANUMERO: ___________________________________________ TOIMITETTU: ___________________________________________ HUOLTOVÄLI: ___________________________________________ HUOLTO & KUNNOSSAPITO HUOLTO & KUNNOSSAPITO HUOLTO & KUNNOSSAPITO PVM. …………………………………. PVM. …………………………………. PVM. ……………..………………….. ALLEK. ………………………………… ALLEK. ………………………………… ALLEK. ………………………………… HUOMAUTUKSIA:…………………… HUOMAUTUKSIA:…………………… HUOMAUTUKSIA:…………………… ………………………………………… ………………………………………… …………………………………………...
  • Página 278: Vianselvitys

    12 VIANSELVITYS Työnnettävä trukki 75 IP54 on rakennettu ja testattu siten, että sen käyttövarmuus ja -ikä ovat mahdollisimman hyvät edellyttäen että rutiinihuollot tehdään annettujen ohjeiden mukaisesti. Jos nostimen käytössä kuitenkin ilmenee joitakin ongelmia, vian syy voidaan selvittää seuraavan vianselvitysluettelon avulla.
  • Página 279: Kierrätysohjeet

    13 KIERRÄTYSOHJEET Älä heitä loppuun kuluneita akkuja roskiin, vaan jätä ne kunnalliseen kierrätyspaikkaan. Kone on rakennettu kierrätyskelpoisesta materiaalista tai materiaalista, jota voidaan käyttää uudelleen. Alalla toimii yrityksiä, jotka käsittelevät käytöstä poistettuja koneita purkamalla ne ja ottamalla talteen kierrätyskelpoiset materiaalit.
  • Página 280: Kyltit

    14 KYLTIT Do not stand on or under the load bed Max. spread load Article no. 35010-01 Article no. 35008-01 Article no. 35004- Warning! Risk of crushing Article no. 35002-01 Machine plate (individual)
  • Página 281: Varaosaluettelo

    15 VARAOSALUETTELO Jos nostimen jokin osa ei toimi, ota yhteys jälleenmyyjään tai Hallinsiin. Trukkiin saa asentaa vain Hallinsin alkuperäisiä varaosia. Muuten takuu voi raueta kokonaisuudessaan. Hallinsilla on varastossaan täysi valikoima varaosia. Varaosien palauttaminen Älä lähetä tehtaallemme varaosia, jotka ovat kuluneet normaalikäytössä tai jotka ovat vaurioituneet onnettomuudessa.
  • Página 282 Sijainnit ilmenevät seuraavalla sivulla olevasta kuvasta.
  • Página 283: Ey-Yhdenmukaisuusvakuutus

    ___________________________ Osoite 1 ___________________________ Osoite 2 ___________________________ Osoite 3 Puh.: _______________________ Faksi.: _______________________ Vakuuttavat täten, että Työnnettävä trukki 75 IP54 Sarjanumero __________________ Mallinumero M4210005-01 Tilausnumero __________________ täyttää Euroopan parlamentin ja Neuvoston jäsenvaltioiden koneita koskevan lainsäädännön direktiivit 2004/108/EY ja 2006/42/EY (17.5.2006).
  • Página 284 NÁVOD NA POUŽITIE ZDVÍHACÍ STOLÍK 75 IP54 Model M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 Se-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: + 46 144-314 00 Vydanie: 01 Email: support@hallins.com Dátum: 2012-11-09 Sk.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 285 1 OBSAH Názov Strana OBSAH ............................2     ÚVOD ............................3     DODÁVKA A MONTÁŽ ......................3     ZÁRUKA ............................4     ÚČEL POUŽITIA – TECHNICKÉ ÚDAJE ................4     BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ......................6    ...
  • Página 286: Úvod

    2 ÚVOD Sme radi, že vám môžeme dodať Zdvíhací vozík 75 IP54, model M4210005-01 so štandardnou ložnou plochou M4250005-01. Uvedomte si prosím, že: Zdvíhací vozík smú používať len kvalifikovaní pracovníci! Byť kvalifikovaný zahŕňa aj povinnosť prečítať si návod a dodržiavať ho! Pred použitím zdvíhacieho stolíka je veľmi dôležité, aby ste si tento návod prečítali...
  • Página 287: Záruka

    5 ÚČEL POUŽITIA – TECHNICKÉ ÚDAJE Zdvíhací vozík 75 IP54 je určený na použitie ako pracovný stolík a na manipuláciu s tovarom, pre jeho pohodlný a efektívny presun s nákladom alebo bez neho z jedného miesta vo vnútri budovy na druhé...
  • Página 288 APLIKUJE BOČNÁ SILA, ZVYŠUJE SA SKLÁPACÍ POHYB. JE ŤAŽKÉ KONTROLOVAŤ BOČNÉ SILY, PRETO JE NUTNÉ DÁVAŤ VEĽKÝ POZOR. Základný typ Zdvíhací vozík 75 IP54 spĺňa základné požiadavky noriem pre zdvíhacie vozíky SS-EN 3691-5:2009 a hodnotenia CE. Aby sa dosiahlo bezpečné a efektívne používanie, zdvíhací...
  • Página 289: Bezpečné Používanie

    Hallins, bezpečnostným pracovníkom alebo osobou poverenou bezpečnosťou a pod. Odporúčame, aby sa podľa smernice o strojoch vykonala analýza rizika príslušnej situácie na pracovisku. Rozšírenia plošiny, opretý náklad, bodové zaťaženie alebo vodorovné zaťaženie nie sú dovolené, pokiaľ nebolo dojednané ich schválenie v aktuálnej spornej situácii. Výber správneho zdvíhacieho vozíka je nutné...
  • Página 290  So zdvíhacím vozíkom nepohybujte, ak je zdvihnutý. Uvedomte si riziko prevrátenia nákladu ako aj zdvíhacieho vozíka.  Nikdy nedovoľte, aby zdvíhací vozík narazil do blízkych predmetov. AK PRACUJETE V BLÍZKOSTI STROJOV, VZNIKÁ VEĽKÉ RIZIKO ZRANENIA SPÔSOBENÉHO NÁRAZOM! Dávajte pozor, aby nedošlo k nárazu do iných pohyblivých strojov a zariadení na pracovisku.
  • Página 291: Používanie

    Mechanická konštrukcia Zdvíhací vozík 75 IP54 sa skladá zo stožiara s podvozkom a jednotky batérie s nabíjačkou. Energia na zdvíhanie sa získava z motora, ktorý je poháňaný batériou, ktorý prenáša energiu zdvíhania na zdvíhacie zariadenie pomocou zdvíhacej reťaze.
  • Página 292: Manipulácia S Ložnou Plochou

    (vo veľmi malom množstve). Napriek tomu sú batérie také tesné, že ich je možné dať na bok alebo prevrátiť bez rizika úniku kvapaliny. Používajte len originálne batérie od spoločnosti Hallins, aby ste sa uistili, že nemôže dôjsť k netesnosti. 8.2 Nabíjanie batérie Ak chcete dosiahnuť...
  • Página 293: Recyklácia Batérií

    8.4 Recyklácia batérií Batérie sú klasifikované ako nebezpečný odpad a z tohto dôvodu majú byť po použití vždy odoslané na recykláciu tak, aby nedošlo k poškodeniu životného prostredia. Indikátor stavu nabitia Indikátor stavu batérie svieti stále, ak sú nabité batérie, indikátor ukazuje napätie akumulátora v desiatich krokoch zostupne.
  • Página 294: Čistenie

    9 ČISTENIE Zdvíhací vozík obsahuje elektrické komponenty. Pri čistení je veľmi dôležité dodržiavať odporúčané pokyny.  Pred čistením odstráňte náklad zo stola.  Zo zásuvky na stene vždy pred čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky. UPOZORNENIE! Pri čistení sa zdvíhací vozík nesmie za žiadnych okolností pripojiť k elektrickému napájaniu. IP 54 znamená: Krytie - stupeň...
  • Página 295: Údržba

    10 ÚDRŽBA Ak chcete, aby zdvíhací vozík fungoval najlepším možným spôsobom, je dôležité vykonávať pravidelnú údržbu podľa nasledovných bodov.  Pred vykonaním údržby odstráňte náklad zo stola.  Kontrolu, údržbu a opravy smú vykonávať len kvalifikovaní pracovníci. KONTROLY A OPRAVY JE NUTNÉ ZAZNAMENÁVAŤ. Majú...
  • Página 296: Záznamy O Používaní - Servis A Údržba

    11 ZÁZNAMY O POUŽÍVANÍ – SERVIS A ÚDRŽBA ČÍSLO DIELU: ___________________________________________ VÝROBNÉ ČÍSLO: ___________________________________________ DODAL: ___________________________________________ INTERVAL ÚDRŽBY: ___________________________________________ SERVIS A ÚDRŽBA SERVIS A ÚDRŽBA SERVIS A ÚDRŽBA DÁTUM......... DÁTUM......... DÁTUM......... PODPÍSANÝ ...……………………… PODPÍSANÝ ...……………………… PODPÍSANÝ ...……………………… ZISTENIA:......... ZISTENIA:......... ZISTENIA:......... …………………………………………...
  • Página 297: Riešenie Problémov

    12 RIEŠENIE PROBLÉMOV The Zdvíhací vozík 75 lifting trolley is designed and tested to achieve optimal operating reliability and service life, on condition that routine maintenance is conducted in accordance with given instructions. Ak aj napriek tomu dôjde k problému, radu čo robiť dostanete v nižšie uvedenom zozname riešenia problémov.
  • Página 298: Pokyny Pre Opätovné Použitie

    13 POKYNY PRE OPätovné použitie Použité batérie nevhadzujte do koša na odpad, ale ich odovzdajte do organizovaného zberu. Stroj je vyrobený z materiálu, ktorý je možné recyklovať alebo ktorý je možné opätovne použiť. Špecializované spoločnosti odoberajú použité stroje, demontujú ich a starajú sa o materiál, ktorý sa dá opätovne použiť.
  • Página 299: Výstražné Značky

    14 VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY Č. výrobku 35010-01 Č. výrobku 35008-01 Č. výrobku 35004-04 Č. výrobku 35002-01 Štítok stroja...
  • Página 300: Zoznam Náhradných Dielov

    15 ZOZNAM NÁHRADNÝCH DIELOV Ak nejaký diel nefunguje, skontaktujte sa s dodávateľom alebo spoločnosťou Hallins. Pri výmene dielov sa smú používať len originálne náhradné diely spoločnosti Hallins. Inak môže byť záruka úplne zrušená. Spoločnosť Hallins má k dispozícii všetky náhradné diely.
  • Página 301 Pozície nájdete v schéme uvedenej nižšie.
  • Página 302: Vyhlásenie Zhody Eú

    16 VYHLÁSENIE ZHODY EÚ v súlade so Smernicou o strojoch EÚ 2006/42/EU a 2004/108/EU Výrobca AB Hallins Verkstäder Box 24, SE-599 21 ÖDESHÖG ŠVÉDSKO Tel.: +46 144-153 00 Fax: + 46 144-314 00 Email: support@hallins.com Zastúpený ___________________________ Spoločnosť ___________________________ Adresa 1...
  • Página 303: Navodilo Za Uporabo

    NAVODILO ZA UPORABO DVIŽNI VOZIČEK 75 IP54 Model M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 Se-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Faks: + 46 144-314 00 Izdaja: 01 E-naslov: support@hallins.com Datum: 2012-11-09 Slo.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 304 1 KAZALO Poglavje Stran KAZALO ............................. 2     UVOD ............................3     DOBAVA IN SESTAVLJANJE ....................3     GARANCIJA ..........................3     NAMEN UPORABE - TEHNIČNI PODATKI ................4     VARNA UPORABA ........................6    ...
  • Página 305: Uvod

    2 UVOD Veseli nas, da smo vam dobavili Dvižni voziček 75 IP54, model M4210005-01 s standardno nakladalno površino M4250005-01. Upoštevajte prosim, da: lahko dvižni voziček uporablja samo usposobljeno osebje! Biti usposobljen pomeni, da ste prebrali navodila in da jih upoštevate! Zelo pomembno je, da pred uporabo dvižnega vozička preberete in razumete ta navodila.
  • Página 306: Namen Uporabe - Tehnični Podatki

    5 NAMEN UPORABE - TEHNIČNI PODATKI Dvižni voziček 75 IP54 se uporablja kot delovna miza in za manipulacijo predmetov, za ustrezno in učinkovito premikanje po različnih pokritih delovnih območjih, z bremenom ali brez njega, v običajnih industrijskih delovnih pogojih glede temperature, vlažnosti in osvetlitve (najmanj 50 luxov).
  • Página 307 ZELO TEŽKO JE PREVERITI KAKRŠNO KOLI STRANSKO SILO, ZATO JE TREBA BITI VEDNO ZELO PAZLJIV. V svoji osnovni obliki je Dvižni voziček 75 IP54 skladen z osnovnimi zahtevami iz standarda o varnosti dvižnih vozil, SS-EN 3691-5:2009 in je označen z ustrezno oznako CE.
  • Página 308: Varna Uporaba

    6 VARNA UPORABA Dvižni voziček je bil oblikovan in opremljen z varnostnimi napravami, ki preprečijo poškodbe in nesreče. Vsekakor je zelo pomembno, da je uporabnik pravilno poučen o načinih obratovanja dvižnega vozička.  Dvižni voziček uporabljajte samo za predvideni namen. ...
  • Página 309  Napajalna enota dvižnega vozička je nameščena pod zaščitnim ohišjem. Odstrani jo lahko le usposobljeno osebje za izvajanje pregledov, servisa in popravil.  Uporabljajo se lahko samo originalni Hallins nadomestni deli. V nasprotnem primeru garancijska obveznost v celoti ne velja več.
  • Página 310: Uporaba

    Za najboljšo uporabo dvižnega vozička in za preprečitev poškodb je pomembno, da pazljivo preberete te navodila in da voziček pravilno uporabljate. Mehanska konstrukcija Dvižni voziček 75 IP54 sestavljajo stojalo in ohišje ter akumulator s polnilnikom. Dviganje zagotavlja na akumulator priključeni motor, ki dvižno silo s pomočjo verige prenaša na dvižno napravo.
  • Página 311: Kaj Narediti, Ko Prenehate Uporabljati Dvižni Voziček

    7.3 Kaj narediti, ko prenehate uporabljati dvižni voziček Po uporabi lahko dvižni voziček z bremensko površino lahko pustite v dvignjeni legi, če to ne povzroča neprijetnosti ali tveganja. Priporočamo, da bremensko površino praviloma spustite v najnižjo lego, ko ste zaključili z delovno nalogo. Izklopite glavno stikalo in poskrbite, da ne pride do nepooblaščene uporabe.
  • Página 312: Čiščenje

    9 ČIŠČENJE Ker dvižni voziček vsebuje električne komponente, je ključno, da se čiščenje izvaja v skladu s priporočili.  Pred čiščenjem odstranite breme z bremenske površine.  Pred čiščenjem vedno iztaknite kabel iz stenske vtičnice. OPOZORILO! Nikoli in pod nobenimi pogoji med čiščenjem ne imejte dvižnega vozička priključenega na IP 54 pomeni: IP zaščita - stopnja zaščite pred vdorom stike in predmetov (prvo mesto) IP zaščita - Stopnja zaščite pred vdorom vode (druga številka)
  • Página 313: Vzdrževanje

    10 VZDRŽEVANJE Da bo vaš dvižni voziček deloval kar najbolje, je pomembno, da ga redno vzdržujete, kot je opisano spodaj.  Pred vzdrževanjem odstranite breme z bremenske površine.  Pregledi, servis in popravila mora izvajati usposobljeno osebje. PREVERJANJA IN POPRAVILA JE TREBA VPISATI V DNEVNIK. To obsega: datum pregleda ali popravila, stanje ob pregledu, opravljena popravila in podrobnosti o tem, kdo je opravil pregled ali popravila.
  • Página 314: Obratovalna Knjiga - Servis In Vzdrževanje

    11 OBRATOVALNA KNJIGA - SERVIS IN VZDRŽEVANJE ŠTEVILKA DELA: ___________________________________________ SERIJSKA ŠTEVILKA: ___________________________________________ DOBAVLJENO: ___________________________________________ SERVISNI INTERVAL: ___________________________________________ SERVIS IN VZDRŽEVANJE SERVIS IN VZDRŽEVANJE SERVIS IN VZDRŽEVANJE DATUM…………..………………….. DATUM…………..………………….. DATUM…………..………………….. PODPIS………………………………… PODPIS………………………………… PODPIS………………………………… OPOMBE:......OPOMBE:......OPOMBE:......………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… ………………………………………… …………………………………………...
  • Página 315: Iskanje Napak

    12 ISKANJE NAPAK Dvižni voziček Dvižni voziček 75 je oblikovan in preskušen za doseganje optimalne delovne zanesljivosti in servisne življenjske dobe, pod pogojem, da se redno vzdrževanje izvaja v skladu z določenimi navodili. Če se kljub temu pojavijo težave, lahko nekaj navodil o tem kaj narediti, najdete v spodnjem seznamu za odpravo napak.
  • Página 316: Navodila Za Ponovno Uporabo

    ČE SO BILA NA DVIŽNEM VOZIČKU OPRAVLJENA POPRAVILA, NAREDITE CELOTNI PRESKUS POD POLNO OBREMENITVIJO, PREDEN PONOVNO UPORABITE VOZIČEK. 13 NAVODILA ZA PONOVNO UPORABO Izrabljenih akumulatorjev ne mečite v odpadke, ampak jih odložite na organizirano zbiralno mesto. Stroj je izdelan iz reciklirnega materiala ali iz materiala, ki se lahko ponovno uporabi.
  • Página 317: Znaki

    ZNAKI Člen št. 35010-01 Člen št. 35008-01 Člen št. 35004-04 Člen št. 35002-01 Oznaka stroja...
  • Página 318: Seznam Nadomestnih Delov

    Če katera koli komponenta ne dela več, kontaktirajte dobavitelja ali Hallins. Uporabljajo se lahko samo originalni Hallins nadomestni deli. V nasprotnem primeru garancijska obveznost v celoti ne velja več. Hallins ima na zalogi vse nadomestne dele. Vračilo nadomestnih delov NE VRAČAJTE NADOMESTNIH DELOV, KI SO SE OBRABILI ZARADI OBIČAJNE UPORABE ALI SO BILI POŠKODOVANI ZARADI NESREČE.
  • Página 320: Izjava O Skladnosti

    Naslov 1 ___________________________ Naslov 2 ___________________________ Naslov 3 Tel.: _______________________ Telefaks: _______________________ potrjuje, da Dvižni voziček 75 IP54 Ser. št.: __________________ Model št. M4210005-01 Naročilo št.. __________________ je bil izdelan v skladu z Direktivo 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in Direktivo 2006/42/ES o usklajevanju zakonodaje držav članic glede strojev.
  • Página 321: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU YÜK ARABASI 75 IP54 Model M4210005-01 AB Hallins Verkstäder Box 24 Se-599 21 ÖDESHÖG Tel: +46 144-153 00 Fax: + 46 144-314 00 Basım: 01 E-mail: support@hallins.com Tarih: 2012-11-09 Tr.520051.Lyftvagn 75 Ip54...
  • Página 322 1 İÇİNDEKİLER Başlık Sayfa İÇİNDEKİLER ..........................2     GİRİŞ ............................3     TESLİMAT VE MONTAJ ......................3     GARANTİ ............................ 4     KULLANIM AMACI – TEKNİK VERİLER ................4     GÜVENLİ KULLANIM ......................6    ...
  • Página 323: Gi̇ri̇ş

    2 GİRİŞ Yük arabası 75 IP54 tipi M4210005-01 model teslimatından mutluluk duyuyoruz standart yük yatağı ile M4250005-01. Lütfen unutmayın: Bu yük arabası yalnızca kalifiye personel tarafından kullanılabilir! Kalifiye olmak, bu talimatları okuma ve uygulama yükümlülüğünü doğurmaktadır! Yük arabasını kullanmadan önce talimatları okumanız ve anlamanız son derece önemlidir.
  • Página 324: Garanti̇

    Ekipmanların hatalı kullanımından kaynaklanan hasarlar garantiyi geçersiz kılar. 5 KULLANIM AMACI – TEKNİK VERİLER Yük arabası 75 IP54 IP54 iş tezgahı olarak kullanılmaya ve her türlü ürünün, yüklü ya da yüksüz olarak, çeşitli kapalı is istasyonları arasında, sıcaklık, nem ve aydınlatma (min. 50 lux) anlamında normal çalışma koşullarında kolay ve etkin bir biçimde taşınmasını...
  • Página 325 YANAL YÜKÜN GÜCÜNÜN ÖLÇÜLMESİ SON DERECE ZORDUR, BU NEDENLE HER ZAMAN DİKKATLİ HAREKET EDİLMELİDİR. Standart tip Yük arabası 75 IP54, SS-EN 3691-5:2009 Yük Arabası Standartlarına uygundur ve CE işaretine sahiptir. Güvenli ve etkin kullanım sağlamak amacıyla yük arabası, standart tip ile birlikte gelen düz yükleme platformunun yanı sıra ek kaldırma araçları...
  • Página 326: Güvenli̇ Kullanim

    CE işareti geçerli değildir. Yük arabasında ve çevresinde, dahili güvenlik özelliklerine ek güvenlik önlemleri alınması gerekebilir. Uygun güvenlik önlemleri konusunda Hallins temsilcisi veya güvenlik yetkilisi, endüstriyel güvenlik denetçisi ya da benzerine danışın. Söz konusu iş istasyonu için, Makine Yönergesine uygun bir Risk Analizinin yapılmasını...
  • Página 327  Yük yükseltilmiş halde iken yük arabasını sürmeyin. Yükün ve yük arabasının devrilme riski bulunduğunu unutmayın.  Yük arabasının, yakınındaki nesneler ile temas etmesine izin vermeyin. MAKİNELERİN YANINDA ÇALIŞIRKEN EZİLME RİSKİNİN YÜKSEK OLDUĞUNU UNUTMAYIN! Çalışma alanındaki diğer hareketli makineler ve ekipmanlar ile çarpışma riski konusunda dikkatli olun.
  • Página 328: Uygulama

    şekilde kullanmanız gerekmektedir. Mekanik yapı Yük arabası 75 IP54 şasi ile birlikte bir stand ve şarj cihazlı bir akü ünitesi bulunmaktadır. Kaldırma gücü, bir zincir üzerinden kaldırma gücünü kaldırma cihazına aktaran akülü bir motor aracılığıyla sağlanmaktadır.
  • Página 329: Yük Yatağı Ile Manevra Yapma

    Ancak aküler son derece sıkı olduğundan herhangi bir kaçak riski söz konusu olmaksızın yan ya da ters çevrilebilirler. Her türlü kaçağı engellemek için yalnızca orijinal Hallins akülerini kullanın. 8.2 Akü şarj etme Akülerin kullanım ömrünü mümkün olan en uzun süreye çıkarmak için en az 24 saat boyunca, örneğin geceleri, şarj edilmelidirler.
  • Página 330: Akülerin Geri Dönüşümü

    8.4 Akülerin geri dönüşümü Aküler çevre için tehlikeli atık olarak sınıflandırılmıştır ve bu nedenle, çevre üzerinde olumsuz etkilere neden olunmaması amacıyla mutlaka geri dönüşüme gönderilmelidir. Akü göstergesi Pil göstergesi parlar sürekli pil şarj olduğunda gösterge on inen adımlarla akü voltajını gösterir.
  • Página 331: Temi̇zleme

    9 TEMİZLEME Yük arabasında elektrikli donanımlar bulunduğundan temizlik işleminin önerilen şekilde gerçekleştirilmesi son derece önemlidir.  Temizlik işlemi gerçekleştirilmeden önce yük yatağındaki yükü alın.  Temizlikten önce şalter kablosunu mutlaka prizden çıkarın. UYARI! Temizlik sırasında yük arabasını kesinlikle ana elektrik şebekesine bağlamayın. IP 54 anlamı: IP derecesi - iletişim ve nesnelerin girmesine karşı...
  • Página 332: Bakim

    10 BAKIM Yük arabasının mümkün olan en iyi şekilde kullanılabilmesi için düzenli bakım işlemlerinin aşağıdaki şekilde gerçekleştirilmesi önemlidir.  Bakım işlemleri gerçekleştirilmeden önce yük yatağındaki yükü alın.  Muayene, servis ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Kontrol ve onarım işlemlerinin kaydı tutulmalıdır. Bunlar arasındakiler: muayene ya da onarım tarihi, control durumu, gerçekleştirilen onarım işelleri ve muayeneyi ya da onarımı...
  • Página 333: İşleti̇m Kilavuzu - Servi̇s Ve Bakim

    11 İŞLETİM KILAVUZU - SERVİS VE BAKIM PARÇA NUMARASI: ___________________________________________ SERİ NUMARASI: ___________________________________________ TESLİMAT: ___________________________________________ SERVİS ARALIĞI: ___________________________________________ SERVİS VE BAKIM SERVİS VE BAKIM SERVİS VE BAKIM TARİH …………………………….….. TARİH …………………………….….. TARİH …………………………….….. İMZA ……………………………… İMZA ……………………………… İMZA ……………………………… GÖZLENENLER:…………………… GÖZLENENLER:……………………...
  • Página 334: Ariza Tespi̇ti̇

    12 ARIZA TESPİTİ Yük arabası 75 IP54, belirlenen talimatlara uygun şekilde rutin bakım işlemlerinin gerçekleştirilmesi koşuluyla optimum çalışma güvenilirliği ve hizmet ömrü sağlayacak şekilde tasarlanmış ve test edilmiştir. Yine de sorunların söz konusu olması halinde, aşağıdaki arıza tespit listesinde yapılması gerekenleri bulabilirsiniz.
  • Página 335: Tekrar Kullanim Tali̇matlari

    13 TEKRAR KULLANIM TALİMATLARI Kullanılan aküleri çöp kutusuna değil özel toplama noktalarına atın. Bu makine, geri dönüştürülebilen ya da tekrar kullanılabilen malzemelerden imal edilmiştir. Belirli uzman şirketler kullanılmış makineleri almakta, demonte etmekte ve tüm tekrar kullanılabilir malzemelerden faydalanmaktadır.
  • Página 336: İşaretler

    14 İŞARETLER Madde no. 35010-01 Madde no. 35008-01 Madde no. 35004-04 Madde no. 35002-01 Makine etiketi...
  • Página 337: Yedek Parça Li̇stesi̇

    15 YEDEK PARÇA LİSTESİ Çalışmayan parçalar için tedarikçiniz ya da Hallins ile iletişim kurun. Parçalar, yalnızca orijinal Hallins yedek parçaları ile değiştirilmelidir. Aksi taktirde garanti geçersiz kalabilir. Hallins, tüm parçalardan stoklarında bulundurmaktadır. Yedek parçaların iade edilmesi Normal kullanım sırasında aşınmış ya da kaza sonucu hasar görmüş yedek parçaları iade etmeyin.
  • Página 338 Konumlar, aşağıdaki şemaya bakınız.
  • Página 339: Ab Uygunluk Beyani

    Adres 1 ___________________________ Adres 2 ___________________________ Adres 3 Tel.: _______________________ Faks.: _______________________ İşbu belge ile beyan eder ki Yük arabası 75 IP54 Seri No. __________________ Model No. M4210005-01 Sıra No. __________________ elektromanyetik uyumlulukla ilgili 2004/108/EC sayılı Yönergeye ve makinelere ilişkin Üye Ülkelerin kanunlarının yakınlaştırılması...

Este manual también es adecuado para:

M4210005-01

Tabla de contenido