K 5X Quick Start Manual Stručný návod k obsluze Manuel de démarrage rapide Sparčiosios paleisties vadovas Manuale di avvio rapido Īsa uzsākšanas rokasgrāmata Guía de inicio rápido Manual de iniţiere rapidă Schnellstartanleitung Kiirkäivituse juhend Manual de Início Rápido Kezdő lépések Snelstartgids Ръководство...
K 5X Quick Start Manual Getting Started WARNING See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information. Dog Collar Device NOTE: Your dog collar device may look different than the device pictured.
Página 3
Charging the Dog Collar Device NOTICE To prevent corrosion, thoroughly dry the contacts on the collar and the surrounding area before connecting the charging clip. NOTE: Your dog collar device may look different than the device pictured. You should fully charge the battery before you use the device for the first time. Charging a fully depleted battery takes about five hours.
Página 4
Adding a Dog to the Alpha Handheld Using Wireless Pairing ® 1 If the dog collar device is on, turn off the dog collar device. 2 Hold the power key on the dog collar device until the device emits two series of beeps (about 2 seconds), and then release the power button.
Página 5
Fitting the Collar on Your Dog CAUTION Do not spray the device or collar with harsh chemicals including but not limited to flea or tick spray. Always ensure that any flea or tick spray that is applied to the dog is completely dry before placing the collar on the dog. Small amounts of harsh chemicals can damage the plastic components and collar laminate.
Changing the antenna can result in improved radio performance and higher radiated power. You must not use the device with a third party antenna or an antenna not approved by Garmin ®...
Página 7
Securing the Antenna and Antenna Keeper to the Collar NOTICE When using cable ties, ensure no sharp edges are in contact with your dog's skin. You can secure the antenna and antenna keeper to the collar to optimize the fit of the dog collar device on your dog.
K 5X Manuel de démarrage rapide Mise en route AVERTISSEMENT Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit. Appareil pour collier de chien REMARQUE : votre appareil pour collier de chien peut avoir une apparence différente par rapport à...
Página 9
Chargement de l'appareil pour collier de chien AVIS Pour éviter tout risque de corrosion, essuyez soigneusement les contacts du collier et la zone environnante avant de connecter l'appareil au clip de chargement. REMARQUE : votre appareil pour collier de chien peut avoir une apparence différente par rapport à l'image. Veuillez charger complètement la batterie avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Página 10
Ajout d'un chien à l'appareil portable Alpha par couplage sans fil 1 Si l'appareil pour collier de chien est activé, désactivez-le. 2 Maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt de l'appareil pour collier canin jusqu'à ce qu'il émette deux séries de bips (environ 2 secondes), puis relâchez le bouton. Le voyant DEL d'état clignote rapidement en vert.
Ajustement du collier au chien ATTENTION Ne pulvérisez jamais de produits chimiques sur l'appareil ou le collier, notamment des répulsifs contre les puces ou les tiques. Veillez toujours à ce que les produits contre les puces ou les tiques pulvérisés sur le chien ont séché...
Une autre antenne peut entraîner une amélioration des performances radio et une augmentation de la puissance de rayonnement. N'utilisez pas l'appareil avec une antenne fournie par un tiers ou une antenne qui n'a pas été approuvée par Garmin. Rendez-vous sur www.garmin.com/tracking-legal pour obtenir des informations sur les performances et la fréquence radio de ce produit, les accessoires respectant la législation en vigueur et...
Página 13
Fixation de l'antenne et de son maintien au collier AVIS Si vous utilisez des attaches de câble, assurez-vous qu'aucun bord coupant n'est en contact avec votre chien. Vous pouvez fixez l'antenne et son maintien au collier pour optimiser la tenue de l'appareil de collier de chien sur votre animal.
K 5X Manuale di avvio rapido Operazioni preliminari AVVERTENZA Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione. Collare NOTA: il collare in uso potrebbe apparire diverso dal dispositivo raffigurato nell'immagine.
Página 15
Caricare il collare AVVISO Per prevenire fenomeni di corrosione, asciugare i contatti del collare e l'area circostante prima di collegare il dispositivo di ricarica. NOTA: l'aspetto del collare in uso potrebbe essere diverso dal dispositivo raffigurato. È necessario caricare completamente la batteria prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. La ricarica di una batteria completamente scarica necessita di circa cinque ore.
Página 16
Aggiunta di un cane al dispositivo portatile Alpha tramite l'associazione wireless 1 Se il collare per cani è acceso, spegnerlo. 2 Tenere premuto il tasto di accensione sul collare finché non vengono emesse due serie di segnali acustici (circa 2 secondi), quindi rilasciarlo. Il LED di stato lampeggia rapidamente in verde.
Mettere il collare al cane ATTENZIONE Non spruzzare sul dispositivo o sul collare prodotti chimici corrosivi, ad esempio repellenti per insetti. Accertarsi sempre che l'eventuale prodotto spruzzato sul cane si sia asciugato completamente prima di mettere il collare al cane. Piccole quantità di sostanze chimiche corrosive possono danneggiare i componenti in plastica e il laminato del collare.
Página 18
Il dispositivo portatile e il dispositivo per cani consentono all'utente di installare un'antenna differente. Cambiare l'antenna può migliorare le prestazioni della radio e irradiare maggiore potenza. Non utilizzare il dispositivo con un'antenna di terze parti o con un'antenna non approvata da Garmin. Visitare la pagina Web www.garmin.com/tracking-legal per informazioni dettagliate sulle prestazioni e la frequenza radio di questo prodotto, gli accessori a norma di legge e i limiti di potenza per i Paesi.
Página 19
Fissaggio dell'antenna e del sostegno dell'antenna al collare AVVISO Quando si utilizzano le fascette, accertarsi che non vi siano bordi taglienti a contatto con la pelle del cane. È possibile fissare l'antenna e il sostegno al collare per ottimizzare l'aderenza del dispositivo sul cane. Per ottimizzare le prestazioni di comunicazione via radio, l'antenna deve puntare verso l'alto quando viene posizionata sul cane.
K 5X Guía de inicio rápido Inicio ADVERTENCIA Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e información importante sobre el producto. Dispositivo para collar de perros NOTA: es posible que el collar para perros sea distinto al de la imagen.
Carga del collar para perros AVISO Para evitar la corrosión, seca bien los contactos del collar y el área circundante antes de conectar el clip cargador. NOTA: es posible que el collar para perros sea distinto al de la imagen. Debes cargar completamente la pila antes de utilizar el dispositivo por primera vez.
Página 22
Añadir un perro en el dispositivo de mano Alpha mediante vinculación inalámbrica 1 Si el collar para perros está encendido, apágalo. 2 Mantén pulsado el botón de encendido del collar para perros hasta que emita dos series de pitidos (durante unos 2 segundos) y, a continuación, suéltalo.
Colocar el collar al perro ATENCIÓN No expongas el dispositivo o el collar a productos químicos agresivos, entre otros, productos para pulgas o garrapatas. Asegúrate siempre de que cualquier producto para pulgas o garrapatas que se aplique al perro se ha secado por completo antes de colocarle el collar.
El dispositivo de mano y el dispositivo para perros permiten que el usuario instale una antena distinta. Si se cambia la antena, es posible que el rendimiento de la radio mejore y la potencia radiada sea mayor. Este dispositivo no debe utilizarse con una antena suministrada por terceros o que no esté aprobada por Garmin. Visita www.garmin.com/tracking-legal...
Fijación de la antena y del protector al collar AVISO Si usas bridas, asegúrate de que ningún borde afilado esté en contacto con la piel de tu perro. Puedes fijar la antena y el protector al collar para perros para que este se adapte mejor a tu perro. Para obtener el máximo rendimiento de la radio, la antena debe quedar recta hacia arriba al colocarse en el perro.
K 5X Schnellstartanleitung Erste Schritte WARNUNG Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt. Hundehalsbandgerät HINWEIS: Ihr Hundehalsbandgerät sieht möglicherweise anders aus als das abgebildete Gerät. VHF-Antenne GPS-Antenne Einschalttaste Status-LED und blinkende LEDs für die Ortung Einschalten des Geräts...
Página 27
Aufladen des Hundehalsbandgeräts HINWEIS Zum Schutz vor Korrosion sollten Sie die Kontakte des Halsbands und den umliegenden Bereich vor dem Anschließen an die Ladeklemme sorgfältig abtrocknen. HINWEIS: Ihr Hundehalsbandgerät sieht möglicherweise anders aus als das abgebildete Gerät. Sie sollten den Akku vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig aufladen. Es dauert ca. fünf Stunden, einen vollständig entladenen Akku aufzuladen.
Página 28
Hinzufügen von Hunden zum Alpha Handgerät per drahtloser Kopplung 1 Falls das Hundehalsbandgerät eingeschaltet ist, schalten Sie es aus. 2 Halten Sie die Einschalttaste am Hundehalsbandgerät gedrückt, bis das Gerät zweimal eine Reihe von Tönen ausgibt (ca. 2 Sekunden). Lassen Sie die Einschalttaste dann los. Die Status-LED blinkt schnell grün.
Página 29
Anlegen des Hundehalsbands ACHTUNG Besprühen Sie das Gerät oder das Halsband nicht mit scharfen Chemikalien, z. B. Floh- oder Zeckenspray. Stellen Sie vor dem Anlegen des Halsbands stets sicher, dass Floh- oder Zeckenspray, mit dem der Hund behandelt wurde, vollständig getrocknet ist. Bereits geringe Mengen scharfer Chemikalien können die Kunststoffteile und die Halsbandbeschichtung beschädigen.
Página 30
Ein Antennenwechsel kann die Funkleistung verbessern und die Strahlungsleistung erhöhen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit der Antenne eines Drittanbieters oder einer nicht von Garmin zugelassenen Antenne. Details zur Leistung und Funkfrequenz dieses Produkts sowie zu zulässigem Zubehör und Leistungsgrenzen finden Sie unter www.garmin.com/tracking-legal.
Página 31
Befestigen der Antenne und der Antennenhalterung am Halsband HINWEIS Wenn Sie Kabelbinder verwenden, stellen Sie sicher, dass keine scharfen Teile mit dem Hund in Berührung kommen. Sie können die Antenne und die Antennenhalterung am Halsband befestigen, um den Sitz des Hundehalsbandgeräts am Hund zu optimieren.
K 5X Manual de Início Rápido Como começar ATENÇÃO Consulte no guia Informações importantes de segurança e do produto, na embalagem, os avisos relativos ao produto e outras informações importantes. Dispositivo para coleira de cão NOTA: o dispositivo para coleira de cão pode ter um aspeto diferente do dispositivo apresentado na imagem.
Carregar o dispositivo para coleira de cão AVISO Para evitar corrosão, limpe minuciosamente os contactos na coleira e a área circundante antes de ligar o clipe de carregamento. NOTA: o dispositivo para coleira de cão pode ter um aspeto diferente do dispositivo apresentado na imagem. Deve carregar completamente a bateria antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez.
Página 34
Adicionar um cão ao dispositivo portátil Alpha através do emparelhamento sem fios 1 Se o dispositivo para coleira de cão estiver ligado, desligue-o. 2 Mantenha o botão de alimentação premido no dispositivo para coleira de cão até que este emita duas séries de sinais sonoros (cerca de 2 segundos) e, em seguida, solte o botão de alimentação.
Página 35
Colocar a coleira no seu cão CUIDADO Não pulverize o dispositivo ou a coleira com químicos agressivos, incluindo mas não se limitando a spray para pulgas ou carraças. Certifique-se sempre de que o spray para pulgas ou carraças aplicado no cão está completamente seco antes de colocar a coleira no animal.
Página 36
Antes de poder atualizar o software do dispositivo para coleira de cão, tem de ligar o dispositivo para coleira de cão a um computador. NOTA: apenas PC. A atualização do software não apaga os seus dados ou definições. 1 Aceda a www.garmin.com/products/webupdater. 2 Siga as instruções no ecrã. Informações de rádio VHF Este produto apenas pode ser utilizado em frequências de rádio específicas, que poderão variar dependendo do...
Página 37
Fixar a antena e o protetor de antena à coleira AVISO Quando utilizar as braçadeiras, certifique-se de que não há extremidades pontiagudas em contacto com a pele do seu cão. Pode fixar a antena e o protetor de antena à coleira para otimizar o ajuste do dispositivo para coleira de cão no seu cão.
K 5X Snelstartgids Aan de slag WAARSCHUWING Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie. Halsbandtoestel OPMERKING: Uw halsbandtoestel ziet er mogelijk anders uit dan het afgebeelde toestel. VHF-antenne GPS-antenne Aan-uitknop Statuslampje en knipperende bakenlampjes Het toestel inschakelen •...
Página 39
Het halsbandtoestel opladen LET OP Om corrosie te voorkomen, dient u de contactpunten op de halsband en het omliggende gebied grondig droog te maken voordat u oplaadclip aansluit. OPMERKING: Uw halsbandtoestel ziet er mogelijk anders uit dan het afgebeelde toestel. U moet de batterij volledig opladen voordat u het toestel voor de eerste keer gaat gebruiken.
Página 40
Een hond toevoegen aan de Alpha handheld via draadloze koppeling 1 Schakel het halsbandtoestel uit indien het is ingeschakeld. 2 Houd de aan-uitknop op het halsbandtoestel ingedrukt totdat u twee series pieptonen hoort (ongeveer 2 seconden) en laat vervolgens de aan-uitknop los. Het statuslampje knippert snel in groen.
De halsband omdoen VOORZICHTIG Spuit geen agressieve chemische stoffen op het toestel of de halsband, zoals anti-vlooien of anti-teken spray. Wacht tot de anti-vlooien of anti-teken spray waarmee u de hond hebt ingespoten volledig is opgedroogd, voordat u de hond de halsband omdoet. Ook kleine hoeveelheden agressieve chemische stoffen kunnen de plastic onderdelen en beschermende laag van de halsband beschadigen.
Página 42
Een andere antenne kan de radioprestaties verbeteren en het vermogen vergroten. Gebruik geen antenne van derden of een antenne die niet is goedgekeurd voor het toestel door Garmin. Ga naar www.garmin.com/tracking-legal voor meer informatie over de prestaties en radiofrequentie van dit product, goedgekeurde accessoires en voedingslimieten per land.
Página 43
De antenne en antennehouder aan de halsband bevestigen LET OP Zorg er bij het gebruik van kabelbinders voor dat er geen scherpe randen in contact komen met de huid van uw hond. U kunt de antenne en antennehouder aan de halsband bevestigen om de pasvorm van het halsbandtoestel op uw hond te optimaliseren.
K 5X Skrócony podręcznik użytkownika Rozpoczęcie pracy z urządzeniem OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych wskazówek. Obroża z nadajnikiem dla psa UWAGA: Posiadana obroża z nadajnikiem dla psa może wyglądać nieco inaczej niż zaprezentowane tutaj urządzenie.
Página 45
Ładowanie obroży psa NOTYFIKACJA Aby zapobiec korozji, należy dokładnie osuszyć styki i obszar wokół nich przed podłączeniem zaczepu do ładowania. UWAGA: Posiadana obroża z nadajnikiem dla psa może wyglądać nieco inaczej niż zaprezentowane tutaj urządzenie. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy w pełni naładować baterię. Ładowanie całkowicie rozładowanej baterii trwa około 5 godzin.
Página 46
Dodawanie psa do urządzenia podręcznego Alpha za pomocą parowania bezprzewodowego 1 Jeśli obroża z nadajnikiem dla psa jest włączona, wyłącz ją. 2 Przytrzymaj przycisk zasilania, aż obroża z nadajnikiem dla psa wyemituje dwie serie sygnałów dźwiękowych (około 2 sekundy), a następnie puść przycisk zasilania. Wskaźnik LED miga szybko na zielono.
Página 47
Zakładanie obroży psu PRZESTROGA Nie wolno spryskiwać urządzenia środkami chemicznymi o silnym działaniu, takimi jak na przykład środki przeciw pchłom i kleszczom. Po zastosowaniu środka przeciw pchłom i kleszczom obrożę można założyć dopiero po całkowitym wyschnięciu sierści psa. Nawet małe ilości takich środków mogą uszkodzić plastikowe elementy i laminat obroży.
Urządzenia nie można używać z anteną innego producenta ani z anteną, która nie została zatwierdzona przez firmę Garmin. Odwiedź stronę www.garmin.com/tracking-legal, aby uzyskać informacje na temat działania tego produktu i używanej przez niego częstotliwości radiowej, a także oryginalnych akcesoriów i ograniczeń...
Página 49
Mocowanie anteny i szlufki anteny do obroży NOTYFIKACJA Używając opasek zaciskowych, upewnij się, że żadne ostre krawędzie nie dotykają skóry psa. Możesz przymocować antenę i szlufkę anteny do obroży, aby dokładniej dopasować urządzenie do obroży psa. Aby zapewnić maksymalną wydajność radia, zamontowana antena powinna być skierowana prosto do góry. W zależności od grubości szyi psa, może być...
K 5X Stručný návod k obsluze Začínáme VAROVÁNÍ Přečtěte si leták Důležité bezpečnostní informace a informace o produktu vložený v obalu s výrobkem. Obsahuje varování a další důležité informace. Psí obojek POZNÁMKA: Váš psí obojek může vypadat jinak než obojek na obrázku.
Página 51
Nabíjení psího obojku OZNÁMENÍ Aby nedocházelo ke korozi, osušte důkladně kontakty na obojku a okolní oblast předtím, než připojíte nabíjecí klip. POZNÁMKA: Váš psí obojek může vypadat jinak než obojek na obrázku. Než obojek poprvé použijete, je nutné plně nabít baterii. Nabíjení zcela vybité baterie trvá přibližně pět hodin. 1 Nacvakněte nabíjecí...
Página 52
Přidání psa do přenosného zařízení Alpha pomocí bezdrátového párování 1 Je-li psí obojek zapnutý, vypněte jej. 2 Přidržte zapínací tlačítko na obojku, dokud neuslyšíte dvě sady pípnutí (přibližně 2 sekundy). Poté tlačítko uvolněte. Kontrolka stavu rychle zeleně bliká. Nyní je obojek psa připraven k propojení či spojení s přenosným zařízením.
Página 53
Jak psovi nasadit obojek UPOZORNĚNÍ Na zařízení ani obojek nestříkejte agresivní chemikálie, mezi které patří mimo jiné sprej proti blechám a klíšťatům. Vždy, než psovi nasadíte obojek, zkontrolujte, že použitý sprej proti blechám či klíšťatům již zcela zaschl. Malé množství agresivní chemikálie může poškodit umělohmotné a laminátové části obojku. Než...
Página 54
Přenosné zařízení a modul pro psa umožňují, aby v nich uživatel nainstaloval jinou anténu. Výměna antény může způsobit vyšší výkon vysílání a silnější záření. Je zakázáno používat zařízení s anténou třetí strany nebo s anténou, kterou neschválila společnost Garmin. Na webové stránce www.garmin.com/tracking-legal naleznete podrobnosti o výkonu a rádiových frekvencích tohoto produktu, povoleném příslušenství...
Página 55
Připevnění antény a chrániče antény k obojku OZNÁMENÍ Při použití vázacích pásek zajistěte, aby ostré hrany nebyly v kontaktu s kůží psa. Anténu a chránič antény můžete připevnit k obojku, čímž dosáhnete optimálního seřízení obojku pro konkrétního psa. Pro maximální výkon vysílání by měla anténa po umístění na psa směřovat přímo vzhůru. V závislosti na velikosti krku psa možná...
K 5X Sparčiosios paleisties vadovas Pradžia ĮSPĖJIMAS Žr. vadovą Svarbi saugos ir produkto informacija, pateiktą produkto dėžėje, kad susipažintumėte su įspėjimais dėl produkto ir kita svarbia informacija. Šuns antkaklio įrenginys PASTABA: šuns antkaklio įtaisas gali atrodyti kitaip, nei pavaizduota paveikslėlyje.
Página 57
Šuns antkaklio įtaiso įkrovimas PRANEŠIMAS Kad apsaugotumėte nuo korozijos, prieš prijungdami įkroviklio apkabą kruopščiai nusausinkite antkaklio kontaktus ir sritį aplink juos. PASTABA: šuns antkaklio įtaisas gali atrodyti kitaip, nei pavaizduota paveikslėlyje. Visiškai įkraukite bateriją prieš naudodami įtaisą pirmą kartą. Visiškai išsikrovusios baterijos įkrovimas trunka apie penkias valandas.
Página 58
Šuns pridėjimas prie Alpha delninio įrenginio belaidžio susiejimo būdu 1 Jei šuns antkaklio įrenginys įjungtas, išjunkite šuns antkaklio įrenginį. 2 Laikykite paspaudę šuns antkaklio įrenginio maitinimo mygtuką, kol įrenginyje pasigirs dvi garsinio signalo serijos (trunka apie 2 sekundes); tada maitinimo mygtuką atleiskite. Būsenos LED greitai mirksi žalia šviesa.
Página 59
Prastas Įrenginio informacija Kaip gauti naudotojo vadovą Naujausią naudotojo vadovą galite gauti interneto svetainėje. 1 Eikite į www.garmin.com/support. 2 Pasirinkite Vadovai. 3 Vadovaudamiesi ekrane rodomomis instrukcijomis pasirinkite savo įrenginį. Šuns antkaklio įrenginio programinės įrangos atnaujinimas Prieš atnaujindami šuns antkaklio įrenginio programinę įrangą, turite prijungti šuns antkaklio įrenginį prie kompiuterio.
Página 60
Antenos ir antenos laikiklio tvirtinimas prie antkaklio PRANEŠIMAS Naudodami kabelių dirželius, įsitikinkite, kad jokie aštrūs kraštai nesiliečia su jūsų šuns oda. Galite pritvirtinti anteną ir antenos laikiklį prie antkaklio, norėdami optimaliai priderinti savo šuns antkaklio įrenginį. Kad radijas veiktų kaip galima geriau, antena turi būti nukreipta tiesiai, kai ji uždėta ant jūsų šuns. Priklausomai nuo jūsų...
K 5X Īsa uzsākšanas rokasgrāmata Darba sākšana BRĪDINĀJUMS Skatiet ierīces komplektācijā iekļauto ceļvedi Svarīga informācija par drošību un ierīci, lai uzzinātu uz ierīci attiecināmos brīdinājumus un citu svarīgu informāciju. Suņa kaklasiksnas ierīce PIEZĪME. jūsu suņu kaklasiksnas ierīce var izskatīties citādi nekā attēlā redzamā.
Página 62
Suņu kaklasiksnas ierīces uzlāde IEVĒRĪBAI Pirms uzlādes spailes pievienošanas rūpīgi nosusiniet kontaktus un aptverošo zonu, lai novērstu koroziju. PIEZĪME. jūsu suņu kaklasiksnas ierīce var izskatīties citādi nekā attēlā redzamā. Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, akumulators ir pilnīgi jāuzlādē. Pilnīgi tukša akumulatora uzlādei ir nepieciešamas aptuveni piecas stundas.
Página 63
Suņa pievienošana Alpha portatīvajai ierīcei, izmantojot bezvadu pāra savienojumu 1 Ja suņa apkakles ierīce ir ieslēgta, izslēdziet to. 2 Turiet nospiestu suņa apkakles barošanas taustiņu līdz ierīce atskaņo divu skaņas signālu sēriju (aptuveni 2 sekundes), un tad atlaidiet barošanas taustiņu. Statusa gaismas diode ātri mirgo zaļā...
Página 64
Kaklasiksnas uzlikšana sunim UZMANĪBU Nesmidziniet uz ierīces vai kaklasiksnas spēcīgas ķīmiskas vielas, tostarp (bet ne tikai) līdzekļus pret blusām vai ērcēm. Pirms uzliekat kaklasiksnu sunim, vienmēr pārliecinieties, ka tam lietotie smidzināmie līdzekļi pret blusām vai ērcēm ir pilnībā nožuvuši. Neliels daudzums spēcīgu ķīmisku vielu var bojāt plastmasas sastāvdaļas un kaklasiksnas laminātu.
Página 65
Portatīvā ierīce un suņa ierīce ļauj lietotājam uzstādīt dažādas antenas. Antenas nomaiņa var uzlabot radio darbību un nodrošināt lielāku jaudu. Jūs nedrīkstat lietot ierīci ar trešās puses antenu vai antenu, ko nav apstiprinājis uzņēmums Garmin. Dodieties uz www.garmin.com/tracking-legal un skatiet sīkāku informāciju par šā...
Página 66
Antenas un antenas turētāja pievienošana kaklasiksnai IEVĒRĪBAI Izmantojot kabeļu saites, pārliecinieties, ka asās malas nesaskaras ar jūsu suņa ādu. Varat pievienot antenu un antenas turētāju pie kaklasiksnas, lai uzlabotu suņa kaklasiksnas ierīces piekļaušanos pie suņa. Lai nodrošinātu maksimālu radio veiktspēju, antenai ir jābūt vērstai tieši uz augšu, kad tā atrodas uz suņa. Atkarībā...
K 5X Manual de iniţiere rapidă Iniţiere AVERTISMENT Consultaţi ghidul Informaţii importante privind siguranţa şi produsul din cutia produsului pentru a vedea avertismentele pentru produs şi alte informaţii importante. Dispozitiv pentru zgardă NOTĂ: este posibil ca dispozitivul pentru zgardă să fie diferit de dispozitivul din imagine.
Página 68
Încărcarea dispozitivului pentru zgardă ATENŢIONARE Pentru prevenirea coroziunii, uscaţi cu atenţie contactele de pe zgardă şi zona din apropiere înainte de a conecta clema de încărcare. NOTĂ: este posibil ca dispozitivul pentru zgardă să fie diferit de dispozitivul din imagine. Înainte de utilizarea pentru prima dată...
Página 69
Adăugarea unui câine pe dispozitivul de mână Alpha utilizând asocierea wireless 1 Dacă dispozitivul pentru zgardă este activat, dezactivaţi-l. 2 Ţineţi apăsată tasta de pornire de pe dispozitivul pentru zgardă până când dispozitivul emite două serii de semnale sonore (de aproximativ 2 secunde) şi apoi eliberaţi tasta de pornire. LED-ul de stare luminează...
Página 70
Echiparea câinelui cu zgarda ATENŢIE Nu pulverizaţi dispozitivul sau zgarda cu substanţe chimice dure, inclusiv, dar fără limitare, spray pentru purici şi căpuşe. Asiguraţi-vă întotdeauna că orice spray de purici şi căpuşe aplicat câinelui este complet uscat înainte de a-i pune câinelui zgarda. Cantităţi mici de substanţe chimice dure pot deteriora componentele din plastic şi porţiunea din material laminat a zgărzii.
Página 71
Dispozitivul portabil şi dispozitivul pentru câine permit utilizatorului să instaleze o altă antenă. Schimbarea antenei poate avea ca rezultat o performanţă radio îmbunătăţită şi o putere radiată mai mare. Nu trebuie să utilizaţi dispozitivul cu o antenă terţă sau cu o antenă neaprobată de Garmin. Accesaţi www.garmin.com /tracking-legal pentru detalii privind performanţele şi frecvenţa radio ale acestui produs, accesoriile legale şi...
Página 72
Fixarea antenei şi a suportului pentru antenă pe zgardă ATENŢIONARE Când utilizați coliere pentru cabluri, asigurați-vă că nu există margini ascuțite în contact cu pielea câinelui. Puteți fixa antena şi suportul antenei pe zgardă pentru a optimiza potrivirea dispozitivului pentru zgardă pe câinele dvs.
K 5X Kiirkäivituse juhend Alustamine HOIATUS Toote hoiatused ja muu olulise teabe leiad toote karbis olevast juhendist Tähtis ohutus- ja tootealane teave. Koera kaelarihma seade MÄRKUS. sinu koera kaelarihmaseade võib olla teistsugune kui pildil olev seade. VHF-antenn GPS-antenn Toitenupp Oleku LED-märgutuli ja vilkuvad LED-märgutuled Seadme sisselülitamine...
Página 74
Koera kaelarihmaseadme laadimine TEATIS Korrosiooni vältimiseks kuivata enne laadimisklambri ühendamist kaelarihma klemmid ja ümbritseva ala põhjalikult. MÄRKUS. sinu koera kaelarihm võib olla teistsugune kui pildil olev seade. Enne seadme esmakordset kasutust tuleks aku täielikult täis laadida. Täiesti tühja aku laadimiseks kulub umbes viis tundi.
Página 75
Koera lisamine Alpha käsiseadmesse juhtmeta sidumise abi 1 Kui koera kaelarihm on sisse lülitatud, lülita kaelarihm välja. 2 Hoia koera kaelarihma toitenuppu all, kuni seade piiksub kaks korda (u 2 sekundit järjest) ja seejärel vabasta toitenupp. Oleku märgutuli vilgub kiirelt roheliselt. Koera kaelarihm on nüüd valmis käsiseadmega ühendamiseks või sidumiseks.
Página 76
Seda seadet võib kasutada ainult teatud raadiosagedustel, mis erinevad olenevalt riigist, kus seadet kasutatakse. Kasutaja saab käsi- ja koeraseadmele teistsuguse antenni paigaldada. Antenni vahetamisel võib raadio helikvaliteet paraneda ja kiirgusvõimsus suureneda. Seadmega ei peaks kasutama kolmanda isiku antenni või ettevõtte Garmin heakskiiduta antenni. Vaata lehelt www.garmin.com/tracking-legal lisateavet selle toote jõudluse ja raadiosageduse, seaduspäraste lisaseadmete ning riikide võimsuspiirangute kohta.
Página 77
Antenni ja antennihoidiku kinnitamine kaelarihma külge TEATIS Kaablisidemete kasutamise korral veendu, et teravad servad ei puutu koera nahaga kokku. Antenni ja antennihoidiku saab kinnitada kaelarihma külge, et optimeerida koera kaelarihmaseadme sobivust koerale. Raadio maksimaalse jõudluse tagamiseks peab antenn koerale asetades olema suunatud otse üles. Olenevalt koera kaela suurusest pead võib-olla kasutama antenni õigeks paigutamiseks kaablisidemeid.
K 5X Kezdő lépések Első lépések FIGYELMEZTETÉS! A termékre vonatkozó figyelmeztetéseket és más fontos információkat lásd a termék dobozában található Fontos biztonsági és terméktudnivalók ismertetőben. Nyakörvkészülék MEGJEGYZÉS: előfordulhat, hogy az Ön kutyanyakörv-készülékének megjelenése eltér a képen látható készülékétől. VHF antenna GPS-antenna Bekapcsológomb...
Página 79
A nyakörvkészülék töltése ÉRTESÍTÉS A korrózió elkerülése érdekében a töltőcsipesz csatlakoztatása előtt teljesen szárítsa meg a nyakörvön lévő érintkezőket és a környező területet. MEGJEGYZÉS: előfordulhat, hogy az Ön kutyanyakörv-készülékének megjelenése eltér a képen látható készülékétől. Az első használat előtt teljesen fel kell tölteni az akkumulátort. Egy teljesen lemerült akkumulátor feltöltése körülbelül öt órát vesz igénybe.
Página 80
Kutya hozzáadása az Alpha kézi készülékhez vezeték nélküli párosítás használatával 1 Ha a kutyanyakörv-készülék be van kapcsolva, kapcsolja ki. 2 Tartsa lenyomva a nyakörvkészülék bekapcsológombját, amíg a készülék két sípolássorozatot nem ad ki (kb. 2 másodperc), majd engedje fel a bekapcsológombot. Az állapotjelző...
Página 81
A nyakörv felhelyezése a kutyára VIGYÁZAT! Ne permetezzen erős vegyszereket (beleértve többek között a bolha- vagy kullancsirtó spray-ket is) a készülékre vagy a nyakörvre. Mindig ügyeljen arra, hogy a kutyára permetezett bolha- vagy kullancsirtó spray teljesen megszáradjon, mielőtt a kutyára adná a nyakörvet. Az erős vegyszerek még kis mennyiségben is kárt okozhatnak a műanyag alkatrészekben és a nyakörv rétegeiben.
A kézi készülék és a kutyaeszköz lehetővé teszi a felhasználó számára egy eltérő antenna felszerelését. Az antenna cseréje a rádióteljesítmény javulásához és magasabb kisugárzott teljesítményhez vezethet. A készüléket tilos harmadik féltől származó, illetve a Garmin által nem jóváhagyott antennával használni. A termék teljesítményével és a rádiófrekvenciával kapcsolatos részletekért, jogszerű kiegészítőkért és az egyes országokra vonatkozó...
Página 83
Az antenna és az antennatartó rögzítése a nyakörvhöz ÉRTESÍTÉS Kábelkötözők használata esetén ügyeljen arra, hogy az éles szélek ne érintkezzenek a kutya bőrével. Az antennát és az antennatartót a nyakörvhöz rögzítheti, hogy a nyakörvkészülék optimálisan illeszkedjen kutyájához. A maximális rádióteljesítmény érdekében az antennának egyenesen felfelé kell néznie, amikor a kutyára helyezi. A kutya nyakának méretétől függően előfordulhat, hogy az antenna megfelelő...
K 5X Ръководство за бърз старт Начално запознаване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вижте ръководството Важна информация относно продукта и безопасността в кутията на продукта за предупреждения за продукта и друга важна информация. Нашийник за куче ЗАБЕЛЕЖКА: Вашият нашийник за куче може да изглежда различно от този на снимката.
Página 85
Зареждане на каишката за куче БЕЛЕЖКА За да избегнете корозия, щателно подсушавайте контактите на каишката и зоната около тях, преди да свържете скобата за зареждане. ЗАБЕЛЕЖКА: Вашата каишка за куче може да изглежда различно от изобразеното устройство. Трябва да заредите батерията докрай, преди да използвате устройството за първи път. Зареждането на...
Página 86
Добавяне на куче към ръчното устройство Alpha с помощта на безжично сдвояване 1 Ако устройството за нашийник е включено, изключете устройството за нашийник. 2 Задръжте бутона за захранване на устройството за нашийник за куче, докато устройството издаде две серии от звукови сигнали (около 2 секунди), след което освободете бутона за захранване. Светодиодът...
Página 87
Поставяне на каишката на Вашето куче ВНИМАНИЕ Не пръскайте устройството или каишката с агресивни химикали, което включва, но не се ограничава само до, спрейове против бълхи и кърлежи. Винаги проверявайте дали нанесеният спрей против бълхи или кърлежи е изсъхнал напълно, преди да поставите каишката на кучето. Малки количества агресивни...
Página 88
монтира друга антена. Смяната на антената може да доведе до подобряване на радио характеристиките и по-висока мощност на излъчване. Не трябва да използвате устройството с антена на друг производител или антена, която не е одобрена от Garmin. Отидете на www.garmin.com/tracking- legal за...
Página 89
Закрепване на антената и държача на антената към нашийника БЕЛЕЖКА Когато използвате свински опашки, се уверете, че няма остри ръбове в контакт с кожата на кучето. Можете да закрепите антената и държача на антената към нашийника, за да оптимизирате прилягането на нашийника на Вашето куче. За...
Página 90
, and ANT+ ® are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.