Schéma 1
Système audio portable 500 W
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières . Veuillez
lire la notice avec attention avant tout fonc-
tionnement et conservez-la pour pouvoir vous
y reporter ultérieurement .
1 Eléments et branchements
1 Vis de fixation des parties gauche et droite
pour les satellites
2 Réglages EFFECT pour adapter la tonalité
à l'acoustique de la pièce, respectivement
pour les entrées CH 1 à CH 3
3 LED de fonctionnement et du limiteur
Bleu
= fonctionnement normal
Rouge = le niveau maximal non distordu
est dépassé; le limiteur diminue
le volume .
4 Sélecteurs de niveau d'entrée pour les en-
trées CH 1 et CH 2
MIC = pour microphones
LINE = pour appareils audio avec sortie
ligne (par exemple lecteur MP3/CD,
radio, table de mixage)
5 Prise d'entrée stéréo pour le canal CH 3
(jack 3,5) ; lorsque cette prise est utilisée,
les prises RCA (13) sont déconnectées
6 Réglage SUB pour le volume des fréquences
graves diffusées par le subwoofer
7 Réglage de balance pour les satellites
8 Réglages GAIN pour le volume du canal
correspondant
9 Interrupteur CH2 / THRU – MIX OUT pour
les prises OUT (14)
CH2 / THRU = le signal d'entrée de la prise
CH 2 est présent
MIX OUT
= le signal de mixage audible
via les enceintes est présent
8
1
16
LEFT
SPEAKER OUT
TO SATELLITE
Schéma 2
10 Sélecteur du mode de fonctionnement
= mode stéréo
= mode mono
11 Prise d'entrée mono pour le canal CH 1
(XLR / jack 6,35, sym .)
12 Prises d'entrée stéréo pour le canal CH 2
(XLR / jack 6,35, sym .)
13 Prises d'entrée stéréo pour le canal CH 3
(RCA, asym .) ; lorsque la prise jack 3,5
CH 3 (5) est utilisée, ces prises sont décon-
nectées
14 Prises de sortie stéréo OUT (jack 6,35,
sym .) ; sélectionnez le signal de sortie avec
le sélecteur CH2 / THRU – MIX OUT (9)
15 Prise stéréo LINE IN /OUT (jack 6,35, asym .) :
entrée ou sortie pour brancher une autre
enceinte active
16 Branchement pour un satellite
En mode stéréo : enceinte gauche
En mode mono :
17 Interrupteur POWER marche/arrêt
18 Sélecteur de tension de fonctionnement ;
en usine, l'interrupteur est réglée pour une
tension de 220 – 240 V~ ; ce réglage ne doit
pas être modifié !
19 Porte fusible
Tout fusible fondu doit être remplacé par
un fusible de même type .
20 Prise secteur à brancher, via le cordon sec-
teur livré, à une prise 230 V~/50 Hz
21 Prise pour le satellite droit en mode stéréo
TRITON-350
ACTIVE PA SPEAKER SYSTEM
2
EFFECT
EFFECT
EFFECT
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
CH 1
CH 2
4
5
MIC
LINE
MIC
LINE
GAIN
GAIN
MIN
MAX
MIN
MAX
8
11
12
CH 1
L
CH 2
R
17
18
VOLTAGE
POWER
100-120 V~
220-240 V~
CAUTION! ACHTUNG!
Remove the mains plug before opening the unit. Leave
replacing of the mains supply cord and mains fuse to
qualified service personnel. Protect the unit against
moisture and heat. Permissible operating temperature
range 0-40 °C. This product is not intended for use other
than stated.
Vor Ö nen des Gerätes Netzstecker ziehen, Netzleitung
und Netzsicherung nur von Fachpersonal wechseln lassen.
Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen. Zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0-40 °C. Gerät nur für den
angegebenen Zweck verwenden.
enceintes branchées
ensemble
3
SUB
BAL
ON/LIMIT
MAX
CH 3
MIN
MAX
L
R
6
7
500 W
/ 320 W
AUX
MAX
RMS
GAIN
CH2 /THRU MIX OUT
MODE SELECT
MIN
MAX
9
10
13
14
15
LINK IN /OUT
L
L
OUT
R
STEREO
R
CH 3
19
20
T3.15AL
230 V~/50 Hz / 510 VA
S / N
SPEAKER OUT
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN
GERMANY
2 Conseils d'utilisation et
de sécurité
L'appareil répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union Européenne et porte donc le
symbole
.
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par
une tension dangereuse . Ne
touchez jamais l'intérieur de
l'appareil . Une mauvaise
manipulation pourrait générer une décharge
électrique .
•
L'appareil n'est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur . Protégez-le de tout type de
projections d'eau, des éclaboussures, d'une
humidité élevée de l'air, du froid et de la
chaleur (plage de température de fonction-
nement autorisée : 0 – 40 °C) .
•
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet
contenant du liquide ou un verre sur l'appareil .
•
Débranchez immédiatement la fiche du cor-
don du secteur lorsque :
1 . des dommages visibles apparaissent sur
l'appareil ou sur le cordon secteur,
2 . après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil,
3 . des dysfonctionnements apparaissent .
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé .
•
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur
le cordon secteur, retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche .
•
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement
un chiffon sec et doux, en aucun cas, de pro-
duits chimiques ou d'eau .
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si l'appareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
21
RIGHT
TO SATELLITE