Eigenschaften / Zweckbestimmter Einsatz AUSPACKEN EINRICHTEN DER MASCHINE grundsätzlich Einlegen der Kleberolle Stromanschluß Elektrische Daten Einschalten der Maschine...
Página 19
ARBEITEN MIT DEM TERZETT 754 Längeneinstellung Programm MAN = manuell Programm AUTO = Repetierautomatik Programm 1-2-2 Drehknopf DELAY = Zeitverzögerung Endlostaste...
Página 31
EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSIONSZEICHNUNG #11 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSIONSZEICHNUNG TEIL ARTIKELNR BEZEICHNUNG 2081100 5UN1241CM Tastaturfolie mit Rahmen 2081101 5UN0810 Rahmen Tastaturfolie 2081102 5UN0820 Befestigungsblech 2081103 5UN0830 Scharnier 2081104 5UN1171CM Tastaturfolie ohne Rahmen 2081105 ST1645 Mutter 2081106 ST0230 Mutter 2081107 ST1596 Schraube 2081108 ST862 Schraube 2081109 ST493 Schraube...
Página 32
EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSIONSZEICHNUNG #12 EXPLOSIONSZEICHNUNG EXPLOSIONSZEICHNUNG TEIL ARTIKELNR BEZEICHNUNG 2081201 5UN0601 Motor 220V 2081202 BW1/4 THIN U-Scheibe 2081203 1110 gezahnte U-Scheibe 2081204 ST892 Schraube 2081205 ST51 Zahnriemen 2081206 023-176-0 Madenschraube 2081207 ST49 Zahnscheibe, groß 2081208 ST48 Zahnscheibe zu Motor 2081209 5UN0250 Hauptwelle 2081210 600-009-2...
Página 34
INSTRUCTIONS FOR USE UNPACKING • • SETTING UP • • • • • • ADJUSTMENTS • To set the roll guides in position, lift them out, move to the desired position and re-insert. • WATER LEVEL ADJUSTMENT: The amount of water required for proper moistening of different grades and types of tape will differ.
• ADJUSTABLE MOISTENING & TOP HEATER SETTINGS: To give the most efficient moistening for all kind of tapes your machine is equipped with an adjustable water level and adjustable weights on the thermostatically controlled Top Heater and pressure plate assembly. Increasing the height of the water level increases the amount of water applied to the tape.
Página 36
• 1-2-2 MODE: the 1-2-2 mode dispensing sequence is started by moving the mode selector switch from MAN to the 1-2-2 position and then depressing the left dispensing key. The 1-2-2 dispensing sequence begins by dispensing a length set by the left length dial (1) and then 2 lengths of tape set with the right length dial (2).
Página 37
FIGURE #1 FIGURE FIGURE FIGURE PART NUMER DESCRIPTION 2080101 5UN0010 left side frame 2080102 ST1453 screw 2080103 ST1454 clip speed fastener 2080104 ST222 2080105 foot rubber 2080106 ST1652 drive rivet 2080107 900-258-0 serial no. decal 2080108 600-030-0 blade support stud 2080109 033-309-0 bottle bracket fixed...
Página 38
FIGURE #2 FIGURE FIGURE FIGURE PART NUMBER DESCRIPTION 2080201 5UN0020 right side frame 2080202 5UN0550 motor bracket (not single) 2080203 GS129 bushing 2080204 ST1999 bushing 2080205 E556W cover stop stud 2080206 rubber foot 2080208 ST857 flexible grommet 2080209 E580A pivot rod retainer 2080210 FM75 PM nut...
Página 39
FIGURE #3 FIGURE FIGURE FIGURE TEIL ARTIKELNR BEZEICHNUNG 2080301 5UN0150 right rocker plate (not single) 2080302 5UN0140 left rocker plate (not single) 2080303 5UN0170 upper rocket tie rod (not single) 2080304 5UN0160 lower rocket tie rod (not single) 2080305 600-072-0 sleeve (not single) 2080306 retaining ring...
Página 47
FIGURE #11 FIGURE FIGURE FIGURE PART NUMBER DESCRIPTION 2081100 5UN1241CM keyboard with Console housing 2081101 5UN0810 console housing 2081102 5UN0820 clamp plate 2081103 5UN0830 hinge 2081104 5UN1171CM keyboard without housing 2081105 ST1645 boot nut 2081106 ST0230 lockwasher 2081107 ST1596 screw 2081108 ST862 screw...
Página 48
FIGURE #12 FIGURE FIGURE FIGURE PART NUMBER DESCRIPTION 2081201 5UN0601 motor and terminal assy 2081202 BW1/4 THIN washer 2081203 1110 lockwasher 2081204 ST892 screw 2081205 ST51 timing belt 2081206 023-176-0 set screw 2081207 ST49 timing belt pulley 2081208 ST48 timing belt pulley 2081209 5UN0250 feed wheel shaft...
Página 50
Caractéristiques / Utilisation Caractéristiques / Utilisation Caractéristiques / Utilisation Caractéristiques / Utilisation Le dévidoir humecteur TERZETT convient pour tous les types de bandes gommées standards ou renforcées par fils. Largeur bande 30 à 100 mm, longueur max. 200 m. Diamètre de rouleau 210 mm. Afin d’augmenter l’efficacité...
Página 51
UTILISATION DU DEVIDOIR- - - - HUMECTEUR TERZETT 754 UTILISATION DU DEVIDOIR HUMECTEUR TERZETT 754 UTILISATION DU DEVIDOIR UTILISATION DU DEVIDOIR HUMECTEUR TERZETT 754 HUMECTEUR TERZETT 754 Le tableau de commande (schéma 11) comprend (de gauche à droite et de haut en bas): Commutateur coulissant à...
MAINTENANCE ET ENTRETIEN MAINTENANCE ET ENTRETIEN MAINTENANCE ET ENTRETIEN MAINTENANCE ET ENTRETIEN Attention: Débranchez l’appareil impérativement avant toutes les interventions de maintenance et d’entretien. Le dévidoir-humecteur nécessite peu d’entretien. Veillez à nettoyer régulièrement le réservoir d’eau et les brosses. Si nécessaire, essuyez le tableau de commande avec un chiffon humide. Débranchez l’appareil avant toute intervention de dépannage, par exemple en cas de bourrage de bande.
Página 53
Modèle TERZETT 754 Modèle TERZETT 754 Modèle TERZETT 754 Modèle TERZETT 754 pour séries de cartons du même format...
Eigenschappen / efficiënt gebruik De dispenser voor gegomd plakband verwerkt alle in de handel verkrijgbare rollen gegomd papierplakband, al dan klinknagel met draad versterkt, van 30 tot 100 mm breedte en 200 m lengte. Max. diameter van een rol plakband: 210mm. Het toestel is met een verwarmingselement uitgerust om het activeren van de gommering van het plakband te vergemakkelijken.
Página 68
Programma AUTO = automatische herhaling Na de lengte-instelling geeft TERZETT 754 bij het aanraken van het witte of blauwe tastveld de gewenste lengte, na het wegnemen van de strook komt automatisch de volgende tot ofwel een andere lengte of het andere tastveld aangeraakt wordt of de programmaschakelaar op een ander programma gezet wordt.
Toets "eindeloos" Naast het bedieningspaneel beschikt de machine vooraan rechts op de plastic zijkap over een toets "eindeloos" (grijze plastic knop). Zolang u op die knop drukt, komt er plakband uit de machine. De toets “eindeloos” kan altijd gebruikt worden. REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING EN ONDERHOUD...
1. CARATTERISTICHE E IMPIEGO CONFORME A) - Il dispenser può essere utilizzato con tutti i tipi di nastro in carta gommata, rinforzato e non, con larghezza da 30 a 100 mm. per 200 metri di lunghezza e diametro massimo del rotolo di 21 cm. B) –...
4. DISIMBALLAGGIO L’umettatrice è imballata completa e pronta per l’uso. Eliminare le protezioni di imballaggio e posizionare in modo corretto le parti che durante il trasporto si fossero spostate. In particolare controllare i 2 pennelli nella vaschetta dell’acqua e il piatto superiore frena carta. 5.
5.4 INSERIMENTO DEL ROTOLO DI CARTA. Per l’inserimento del rotolo di carta gommata : centrare le guide del rotolo nell’alloggiamento, lasciando un gioco sufficiente. Introdurre il nastro per ca. 5 cm. sotto l’apposita piastra di guida, come si vede nel cerchio (img.5) con il lato gommato rivolto verso il basso. Chiudere il coperchio grigio della macchina, ed il supporto della tastiera.
6.1. PROGRAMMA MANUALE (MAN) Quando il selettore è in posizione MAN, l’erogazione della striscia di carta avviene unicamente premendo i bottoni c e d ( e g, vedi punto 6.4). Quindi se per esempio il potenziometro a è regolato su 60 ed il b su 40, ogni volta che viene premuto il tasto bianco c si ottiene una striscia di 60 cm.
Le operazioni di pulizia e manutenzione vanno effettuate a macchina spenta, meglio ancora con la spina scollegata. 7.1 SCHEMA TEMPORALE DI MANUTENZIONE. Determinare gli intervalli di pulizia dell’apparecchio, soprattutto della vaschetta e dei pennelli, in base alla frequenza di impiego. Se necessario pulire la superficie della tastiera utilizzando un panno leggermente umido.
1) CARACTERÍSTICAS / UTILIZAÇĂO ADEQUADA DESEMBALAR 2) MONTAGEM DA MÁQUINA Como princípio fundamental,...
Página 103
Colocaçăo do rolo de fita adesiva Ligaçăo eléctrica Aquecimento superior (imagem 6) Dados eléctricos Ligaçăo da máquina 3) TRABALHAR COM O TERZETT 754 3.1) Instalaçăo do painel de controlo (imagem 8)
Página 104
3.2) Regulaçăo de comprimentos 3.3) Programa MAN = manual 3.4) Programa AUTO = repetiçăo automática 3.5) Programa 1-2-2 (imagem 9) 3.6) Botăo rotativo DELAY = atraso de tempo (f) 3.7) Tecla contínua (g)
Página 105
4) MANUTENÇĂO, LIMPEZA E CONSERVAÇĂO Princípio básico: Eliminar a acumulaçăo de papel • • • • • • Limpar a garrafa de água, o depósito e os pincéis Limpar o conjunto de corte A conservaçăo e a limpeza regulares prolongam a durabilidade do seu aparelho!!!
Página 106
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #1 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #1 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #1 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #1 PEÇA N.º ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 107
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #2 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #2 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #2 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #2 PEÇA N.º ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 108
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #3 SENHO EM VISTA EXPLODIDA #3 SENHO EM VISTA EXPLODIDA #3 SENHO EM VISTA EXPLODIDA #3 PEÇA N.º ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 109
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #4 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #4 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #4 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #4 PEÇA N.ş ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 110
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #5 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #5 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #5 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #5 PEÇA N.ş ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 111
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #6 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #6 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #6 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #6 PEÇA N.ş ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 112
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #7 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #7 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #7 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #7 PEÇA N.ş ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 113
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #8 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #8 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #8 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #8 PEÇA N.ş ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 114
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #9 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #9 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #9 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #9 PEÇA N.ş ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 115
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #10 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #10 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #10 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #10 PEÇA N.ş ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 116
DESENHO EM VIS DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #11 DESENHO EM VIS DESENHO EM VIS TA EXPLODIDA #11 TA EXPLODIDA #11 TA EXPLODIDA #11 PEÇA N.ş ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 117
DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #12 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #12 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #12 DESENHO EM VISTA EXPLODIDA #12 PEÇA N.ş ARTIGO DESIGNAÇĂO...
Página 119
1) LASTNOSTI / UPORABA V SKLADU Z DOLOČILI RAZPAKIRANJE 2) PRIPRAVA STROJA načeloma...
Página 120
Vstavljanje lepilne role Priklop el. toka Zgornji grelnik (slika 6) Električni podatki Vklop stroja 3) DELO S STROJEM TERZETT 754 3.1) Zgradba upravljalnega polja (slika 8)
Página 121
3.2) Nastavitev dolžine 3.3) Program MAN = ročno 3.4) Program AUTO = ponavljajoča avtomatika 3.5) Program 1-2-2 (slika 9) 3.6) Vrtljivi gumb DELAY = časovna zakasnitev (f) 3.7) Tipka za neskončno (g)
Página 122
4) VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN NEGA Načeloma: Odstranjevanje zastoja papirja • • • • • • Čiščenje posode za vodo, rezervoarja za vodo in čopiča Čiščenje sklopa nožev Redna nega in čiščenje podaljšata življenjsko dobo vaše naprave!!!
Propiedades / Uso previsto El dispensador de tiras adhesivas sirve para todas las cintas adhesivas humedecidas convencionales, con refuerzo de hilo o sin refuerzo, con un ancho de 30 a 100mm y un largo de 200m. Diámetro máximo del rollo de cinta adhesiva: 210mm. Para mejorar la activación del engomado de las tiras adhesivas, la máquina está...
Los pulsadores pueden accionarse siguiendo un orden aleatorio. Programa AUTO = modo automático de repetición Una vez preseleccionada la longitud, de la máquina TERZETT 754 sale una tira adhesiva con la longitud deseada al accionar el pulsador blanco y azul. Cuando se retira la primera tira adhesiva, sale automáticamente la siguiente.
Tecla sin fin Además de con la consola de teclado, la máquina está equipada con una tecla sin fin (pulsador gris de plástico) en la parte delantera de la cubierta lateral derecha de plástico. Al accionar este pulsador, de la máquina sale una tira adhesiva mientras la tecla permanezca pulsada.
Página 139
DESPIECE DESPIECE #1 DESPIECE DESPIECE PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2080101 5UN0010 Marco lateral izquierdo 2080102 ST1453 Tornillo 2080103 ST1454 Pieza angular 2080104 ST222 Tuerca 2080105 Pie de goma, autoadhesivo 2080106 ST1652 Remache 2080107 900-258-0 Placa identificadora de tipo 2080108 600-030-0 Casquillo 2080109 033-309-0 Soporte para botella...
Página 140
Despiece Despiece #2 Despiece Despiece PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2080201 5UN0020 Marco lateral, derecho 2080202 5UN0550 Soporte para motor (no disponible de forma individual) 2080203 GS129 Casquillo 2080204 ST1999 Boquilla de paso para calefacción superior 2080205 E556W Tope de tapa 2080206 Pie de goma, autoadhesivo 2080208 ST857...
Página 141
DESPIECE DESPIECE #3 DESPIECE DESPIECE PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2080301 5UN0150 Lateral para balancín, dcho. (no disponible de forma individual) 2080302 5UN0140 Lateral para balancín, izq. (no disponible de forma individual) 2080303 5UN0170 Eje distanciador (no disponible de forma individual) 2080304 5UN0160 Eje distanciador (no disponible de forma individual) 2080305...
Página 142
DESPIECE DESPIECE #4 DESPIECE DESPIECE PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2080401 5UN0620 Placa base del imán 2080402 600-084-4 Imán 220V 2080403 600-026-0 Tampón de goma 2080404 5UN0780 Muelle de tensión 2080405 600-068-0 Tampón para imán 2080406 5UN0790 Distanciador 2080407 ST849 Tornillo 2080408 FF91 Arandela 2080409...
Página 143
DESPIECE DESPIECE #5 DESPIECE DESPIECE PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2080501 5UN0920 Cubierta lateral dcha., vacía 2080502 5UN1110 Circuito impreso 2080503 PCPG-1-AUX Cable con clavija de enchufe 2080504 ST1989 Interruptor principal 2080505 ST837 Portafusible 2080506 ST838 Tapas para fusibles 2080507 ST841 Fusible 2080508 5UN2511 Filtro de tensión...
Página 144
DESPIECE DESPIECE #6 DESPIECE DESPIECE PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2080601 5UN0910 Cubierta lateral izquierda 2080602 5UN0830 Bisagra 2080603 ST489 Tornillo 2080604 K222B Tuerca 2080605 5UN1200 Placa 2080606 ST1455 Perno roscado 2080607 5UN1030 Elemento insertado (no disponible de forma individual) 2080608 5UN0570 Chapa de fondo 2080609 5UN0630...
Página 146
DESPIECE DESPIECE #8 DESPIECE DESPIECE PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2080801 5UN0561 Chapa de protección 2080802 5UN0340 Bandeja Depósito de agua 2080803 5UN0740 Tapa frontal 2080804 5UN0750 Barra agarradera 2080805 ST858 Distanciador 2080806 K208A Tornillo 2080807 5UN0760 Chapa frontal 2080808 023-599-0 Remache 2080809 TS37 Brocha...
Página 147
DESPIECE DESPIECE #9 DESPIECE DESPIECE PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2080901 5UN0276 Calefacción superior, completa 2080902 E610B Peso 2080903 5UN0280 Chapa guía calefacción superior 2080904 ST850 Distanciador 2080905 5UN0390 2080906 TH103H Placa identificadora de tipo calefacción superior 2080907 5UN0271 Chapa de calefacción 2080909 5UN0290 Placa con rosca para peso...
Página 148
DESPIECE DESPIECE #10 DESPIECE DESPIECE PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2081001 600-015-1 Rollo de madera con pernos 2081002 5UN0710 Chapa guía para el rollo 2081003 5UN0380 Chapa guía inferior de cinta 2081004 5UN0370 Chapa guía superior de cinta 2081005 5UN0390 2081006 5UN0401 Casquillo distanciador 2081007 5UN0640...
Página 149
DESPIECE DESPIECE #11 DESPIECE DESPIECE PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2081100 5UN1241CM Teclado de membrana con marco 2081101 5UN0810 Marco Teclado de membrana 2081102 5UN0820 Chapa de sujeción 2081103 5UN0830 Bisagra 2081104 5UN1171CM Teclado de membrana sin marco 2081105 ST1645 Tuerca 2081106 ST0230 Tuerca 2081107...
Página 150
DESPIECE DESPIECE #12 DESPIECE DESPIECE PIEZA REFERENCIA DENOMINACIÓN 2081201 5UN0601 Motor 220V 2081202 BW1/4 THIN Arandela 2081203 1110 Arandela dentada 2081204 ST892 Tornillo 2081205 ST51 Correa dentada 2081206 023-176-0 Tornillo prisionero 2081207 ST49 Rueda plana dentada, grande 2081208 ST48 Rueda dentada para motor 2081209 5UN0250 Eje principal...
Página 152
1) VLASTNOSTI / POUŽÍVÁNÍ K URČENÉMU ÚČELU VYBALENÍ 2) SEŘÍZENÍ PŘÍSTROJE zásadně...
Página 153
Vložení role lepicí pásky Připojení proudu Horní ohřev (obrázek 6) Elektrické údaje Zapnutí přístroje 3) PRÁCE S PŘÍSTROJEM TERZETT 754 3.1) Uspořádání ovládacího panelu (obrázek 8)
Página 154
3.2) Nastavení délek 3.3) Program MAN = ruční 3.4) Program AUTO = opakovací automatika 3.5) Program 1-2-2 (obrázek 9) 3.6) Otočný regulátor DELAY = časové zpoždění (f) 3.7) Tlačítko pro nekonečno (g)
Página 155
4) ÚDRŽBA, ČIŠTĚNÍ A PÉČE V zásadě: Odstranění nahromaděného papíru • • • • • • Čištění láhve na vodu, nádržky a kartáčů Čištění soustavy nožů Pravidelná péče a čištění prodlužují životnost Vašeho přístroje!!!
ROZLOŽENÝ POHLED #1 ROZLOŽENÝ POHLED #1 ROZLOŽENÝ POHLED #1 ROZLOŽENÝ POHLED #1 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2080101 5UN0010 boční rám, levý 2080102 ST1453 šroub 2080103 ST1454 úhelník 2080104 ST222 matice 2080105 pryžová patka, samolepicí 2080106 ST1652 nýt 2080107 900-258-0 typový štítek 2080108 600-030-0 pouzdro...
Página 157
ROZLOŽENÝ POHLED #2 ROZLOŽENÝ POHLED #2 ROZLOŽENÝ POHLED #2 ROZLOŽENÝ POHLED #2 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2080201 5UN0020 boční rám, pravý 2080202 5UN0550 držák motoru (nelze dodat samostatně) 2080203 GS129 pouzdro 2080204 ST1999 kabelová průchodka k hornímu topení 2080205 E556W doraz víka 2080206 pryžová...
Página 158
ROZLOŽENÝ POHLED #3 ROZLOŽENÝ POHLED #3 ROZLOŽENÝ POHLED #3 ROZLOŽENÝ POHLED #3 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2080301 5UN0150 boční díl kolébky, pravý (nelze dodat samostatně) 2080302 5UN0140 boční díl kolébky, levý (nelze dodat samostatně) 2080303 5UN0170 distanční osa (nelze dodat samostatně) 2080304 5UN0160 distanční...
Página 159
ROZLOŽENÝ POHLED #4 ROZLOŽENÝ POHLED #4 ROZLOŽENÝ POHLED #4 ROZLOŽENÝ POHLED #4 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2080401 5UN0620 základní deska magnetu 2080402 600-084-4 magnet 220 V 2080403 600-026-0 pryžová zarážka 2080404 5UN0780 napínací pružina 2080405 600-068-0 zarážka magnetu 2080406 5UN0790 distanční...
Página 160
ROZLOŽENÝ POHLED #5 ROZLOŽENÝ POHLED #5 ROZLOŽENÝ POHLED #5 ROZLOŽENÝ POHLED #5 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2080501 5UN0920 pravý boční kryt, prázdný 2080502 5UN1110 tištěný obvod 2080503 PCPG-1-AUX kabel se zástrčkou 2080504 ST1989 hlavní vypínač 2080505 ST837 držák pojistky 2080506 ST838 krytka pojistky 2080507...
Página 161
ROZLOŽENÝ POHLED #6 ROZLOŽENÝ POHLED #6 ROZLOŽENÝ POHLED #6 ROZLOŽENÝ POHLED #6 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2080601 5UN0910 levý boční kryt 2080602 5UN0830 závěs 2080603 ST489 šroub 2080604 K222B matice 2080605 5UN1200 štítek 2080606 ST1455 červík 2080607 5UN1030 vložka (nelze dodat samostatně) 2080608 5UN0570 spodní...
Página 162
ROZLOŽENÝ POHLED #7 ROZLOŽENÝ POHLED #7 ROZLOŽENÝ POHLED #7 ROZLOŽENÝ POHLED #7 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2080701 5UN1381 víko, oranžové 2080702 FM75 matice 2080703 K201C šroub...
Página 163
ROZLOŽENÝ POHLED #8 ROZLOŽENÝ POHLED #8 ROZLOŽENÝ POHLED #8 ROZLOŽENÝ POHLED #8 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2080801 5UN0561 krycí plech 2080802 5UN0340 vložka nádržky na vodu 2080803 5UN0740 čelní klapka 2080804 5UN0750 úchopná lišta 2080805 ST858 distanční vložka 2080806 K208A šroub 2080807 5UN0760...
Página 164
ROZLOŽENÝ POHLED #9 ROZLOŽENÝ POHLED #9 ROZLOŽENÝ POHLED #9 ROZLOŽENÝ POHLED #9 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2080901 5UN0276 horní topení, kompletní 2080902 E610B zátěž 2080903 5UN0280 vodicí plech horního topení 2080904 ST850 distanční váleček 2080905 5UN0390 hřídel 2080906 TH103H typový štítek horního topení 2080907 5UN0271 plech topení...
Página 165
ROZLOŽENÝ POHLED #10 ROZLOŽENÝ POHLED #10 ROZLOŽENÝ POHLED #10 ROZLOŽENÝ POHLED #10 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2081001 600-015-1 dřevěný váleček s čepy 2081002 5UN0710 vodicí plech role 2081003 5UN0380 spodní vodicí plech role 2081004 5UN0370 horní vodicí plech role 2081005 5UN0390 hřídel 2081006...
Página 166
ROZLOŽENÝ POHLED #11 ROZLOŽENÝ POHLED #11 ROZLOŽENÝ POHLED #11 ROZLOŽENÝ POHLED #11 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2081100 5UN1241CM fólie klávesnice s rámem 2081101 5UN0810 rám fólie klávesnice 2081102 5UN0820 upevňovací plech 2081103 5UN0830 závěs 2081104 5UN1171CM fólie klávesnice bez rámu 2081105 ST1645 matice...
Página 167
ROZLOŽENÝ POHLED #12 ROZLOŽENÝ POHLED #12 ROZLOŽENÝ POHLED #12 ROZLOŽENÝ POHLED #12 DÍL Č. VÝROBKU OZNAČENÍ 2081201 5UN0601 motor 220 V 2081202 BW1/4 THIN podložka 2081203 1110 vějířová podložka 2081204 ST892 šroub 2081205 ST51 ozubený řemen 2081206 023-176-0 červík 2081207 ST49 ozubená...
Página 170
Yapıştırma makarasını yerleştirme Elektrik bağlantısı Üst ısıtıcı (resim 6) Elektrik verileri Makinenin açılması 3) TERZETT 754 ĐLE ÇALIŞMA 3.1) Kumanda alanının yapısı (resim 8).
Página 171
3.2) Uzunluk ayarı 3.3) Program MAN = manuel 3.4) Program AUTO = Tekrarlama otomatiği 3.5) Program 1-2-2 (resim 9) 3.6) Çevirmeli düğme DELAY – zaman geciktirme (f) 3.7) Sonsuz tuşu (g)
Página 172
4) BAKIM, TEMĐZLĐK VE MUHAFAZA Esas itibariyle: Kağıt birikmesinin temizlenmesi • • • • • • Su şişesi, su tankı ve fırçanın temizlenmesi Bıçak takımının temizlenmesi Düzenli bakım ve temizlik, cihazınızın ömrünü artırır!!!
Página 173
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #1 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2080101 5UN0010 Yan çerçeve, sol 2080102 ST1453 Cıvata 2080103 ST1454 Dirsek parçası 2080104 ST222 Somun 2080105 Kauçuk ayak, kendinden yapışkanlı 2080106 ST1652 Perçin 2080107 900-258-0 Tip levhası 2080108 600-030-0 Kovan...
Página 174
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #2 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2080201 5UN0020 Yan çerçeve, sağ 2080202 5UN0550 Motor tutamağı (tek tek teslim edilmez) 2080203 GS129 Kovan 2080204 ST1999 Ohz.’ye kablo geçişi 2080205 E556W Kapak dayanağı 2080206 Kauçuk ayak, kendinden yapışkanlı 2080208 ST857 Kenar koruması...
Página 175
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #3 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2080301 5UN0150 Kompanzatöre giden yan parça, sağ (tek tek teslim edilmez) 2080302 5UN0140 Kompanzatöre giden yan parça, sol (tek tek teslim edilmez) 2080303 5UN0170 Mesafe aksı (tek tek teslim edilmez) 2080304 5UN0160 Mesafe aksı...
Página 176
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #4 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2080401 5UN0620 Mıknatısa giden taban plakası 2080402 600-084-4 Mıknatıs 220V 2080403 600-026-0 Kauçuk tampon 2080404 5UN0780 Gergi yayı 2080405 600-068-0 Mıknatıs için tampon 2080406 5UN0790 Mesafe koruyucu 2080407 ST849 Cıvata...
Página 177
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #5 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2080501 5UN0920 Sağ yan kapak, boş 2080502 5UN1110 basılı devre 2080503 PCPG-1-AUX Soketli kablo 2080504 ST1989 Ana şalter 2080505 ST837 Sigorta tutucu 2080506 ST838 Sigorta başlığı 2080507 ST841 Sigorta 2080508...
Página 178
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZ PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZ ÇĐZ ÇĐZĐM ĐM ĐM #6 ĐM PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2080601 5UN0910 Sol yan kapak 2080602 5UN0830 Menteşe 2080603 ST489 Cıvata 2080604 K222B Somun 2080605 5UN1200 Levha 2080606 ST1455 Vidalı çubuk 2080607 5UN1030 Tertibat (tek tek teslim edilmez) 2080608 5UN0570 Taban sacı...
Página 179
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #7 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2080701 5UN1381 Kapak, turuncu 2080702 FM75 Somun 2080703 K201C Cıvata...
Página 180
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #8 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2080801 5UN0561 Kapatma sacı 2080802 5UN0340 Başlık su haznesi 2080803 5UN0740 Ön klape 2080804 5UN0750 Kavrama kirişi 2080805 ST858 Ara parçası 2080806 K208A Cıvata 2080807 5UN0760 Ön sac 2080808 023-599-0 Perçin...
Página 181
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #9 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2080901 5UN0276 Ohz, komple 2080902 E610B Ağırlık 2080903 5UN0280 Kılavuz sacı Ohz 2080904 ST850 Ara makarası 2080905 5UN0390 2080906 TH103H Tip levhası Ohz 2080907 5UN0271 Isıtıcı sac 2080909 5UN0290 Ağırlığın vida dişli plakası...
Página 182
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #10 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2081001 600-015-1 Çubuklu tahta makara 2081002 5UN0710 Makara kılavuz sacı 2081003 5UN0380 Alt bant kılavuz sacı 2081004 5UN0370 üst bant kılavuz sacı 2081005 5UN0390 2081006 5UN0401 Ara kovanı 2081007 5UN0640 Orta ara sacı...
Página 183
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #11 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2081100 5UN1241CM Çerçeveli tuş takımı folyosu 2081101 5UN0810 Tuş takımı folyosu çerçevesi 2081102 5UN0820 Sabitleme sacı 2081103 5UN0830 Menteşe 2081104 5UN1171CM Çerçevesiz tuş takımı folyosu 2081105 ST1645 Somun 2081106 ST0230...
Página 184
PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM PATLATILMIŞ PATLATILMIŞ ÇĐZĐM ÇĐZĐM ÇĐZĐM #12 PARÇA ÜRÜN NO TANIMLAMA 2081201 5UN0601 Motor 220V 2081202 BW1/4 THIN Rondela 2081203 1110 Dişli rondela 2081204 ST892 Cıvata 2081205 ST51 Dişli kayış 2081206 023-176-0 Vida dişli çubuk 2081207 ST49 Dişli rondela, büyük 2081208 ST48 Motora ait dişli rondela...
Página 185
KEZELÉSI UTASÍTÁS TERZETT 754 Elektromos ragasztószalag Nedvesítő - adagoló készülék Azonos méretű kartondobozok zárásához...
Página 186
Jellemzők Az adagoló készülék minden, a kereskedelemben kapható papíralapú enyvezett ragasztószalaghoz –üvegszál erősítéssel, vagy anélkül- alkalmas. A szalag szélessége 30mm-től 100mm-ig lehet, hossza 200m. Maximális tekercsátmérő 210mm. A készülék a ragszalagot nedvesíti és elvágja a kívánt hosszban. somagolás A készülék speciális kartonba van csomagolva. Az eredeti csomagolást őrizze meg. eüzemelés A készüléket feszültségmentes, kikapcsolt állapotban helyezze üzembe.
A ragasztószalag behelyezése A tekercstartó részen a határoló lemezeket úgy állítsuk be, hogy a tekercs szabadon mozoghasson. A szalagot úgy kell behelyezni a készülékbe, hogy az enyvezett oldal lefelé legyen. A szalag végét a leszorító lemez alatt k. 5 cm-re vezessük át.(5.ábra) Végezetül a tasztatúrát és a szürke fedelet hajtsuk vissza.
Página 188
A fehér és kék mező megnyomásának sorrendje tetszőleges. 3.4. Program AUTO- ismétlődő automatika A hossz előzetes beállítását követően a TERZETT 754-es készülék a fehér és kék mező megnyomásával úgy adagolja a ragszalagot, hogy a levágott ragszalag elvételét követően automatikusan kiadja a következőt.
Página 189
arBanTarTás TiszTíTás ápolás Fontos: mindenféle műveletet csak feszültségmentes állapotban végezzünk. A készülék különleges karbantartást nem igényel. Az igénybevételtől függően rendszeresen tisztítani kell az ecseteket és a víztartályt. A tasztatúrát enyhén nedves törlővel tisztítsuk. Esetleges üzemzavar esetén, mint. pl. beszorul a ragszalag, csak kikapcsolt állapotban nyúljunk a készülékhez.
Página 198
oBBanToTT áBra Sorsz. Cikkszám Jelölés 2080901 5UNO276 felső fűtés 2080902 E610B nehezék 2080903 5UNO280 terelő lemez 2080904 ST850 távtartó görgő 2080905 5UNO390 tengely 2080906 TH103H típusjelölő címke 2080907 5UNO271 lemez a fűtéshez 2080909 5UNO290 menetes lemez a nehezékhez 2080910 TH102 fűtésszabályzó...
Página 199
oBBanToTT áBra Sorsz. Cikkszám Jelölés 2081001 600-015-1 fa henger stifttel 2081002 5UNO710 tekercs vezető lemez 2081003 5UNO380 alsó szalag vezető lemez 2081004 5UNO370 felső szalag vezető lemez 2081005 5UNO390 tengely 2081006 5UNO401 távtartó hüvely 2081007 5UNO640 középső távtartó lemez 2081008 600-022-0 műanyag persely 2081009...
Página 202
NÁVOD NA OBSLUHU TERZETT 754 Elektronický dávkovac lepiacich pások aktivovaných vlhcením pre série rovnakých formátov kartónov...
Página 203
1) VLASTNOSTI / PREDPÍSANÉ POUŽITIE Dávkovac lepiacich pások spracúva všetky bežné kotúce papierových lepiacich pások aktivovaných vlhcením, zosilnené vláknom alebo nezosilnené, so šírkou 30 až 100 mm a dlžkou 200 m. Max. priemer kotúca lepiacej pásky je 210 mm. Stroj je urcený na skracovanie, vlhcenie a rezanie pásikov papierovej lepiacej pásky aktivovanej vlhcením.
Página 204
Zapnutie stroja Na pravom bocnom plastovom kryte sa nachádza klopný spínac (obrázok 7). Stlacte spínac. Ak spínac svieti, je stroj pripravený na prevádzku. 3) PRÁCA S DÁVKOVACOM TERZETT 754 3.1) Usporiadanie ovládacieho panela (obrázok Otocný gombík so stupnicou pre dlžku 1 (dlhá)
Tlacidlové polia sa môžu používat v l ubovol nom poradí. 3.4) Program AUTO = opakovacia automatika Po predvolení dlžky dávkovac TERZETT 754 pri klepnutí na biele alebo modré tlacidlové pole vyprodukuje požadovanú dlžku, po odobratí odrezanej pásky sa automaticky vyrobí nová...
Página 206
4) ÚDRŽBA, CISTENIE A OŠETROVANIE Zo zásady: Všetky práce v súvislosti s údržbou, cistením a ošetrovaním stroja vykonávajte len vo vypnutom stave a pri odpojenej siet ovej zástrcke. Stroj si nevyžaduje žiadnu zvláštnu údržbu. V závislosti od intenzity používania cistite stroj v pravidelných intervaloch;...
Página 208
VÝKRES ROZLOŽENEJ ZOSTAVY #2 DIEL C. VÝROBKU OZNACENIE 2080201 5UN0020 Bocný rám, vpravo 2080202 5UN0550 Držiak motora (nedodáva sa samostatne) 2080203 GS129 Puzdro 2080204 ST1999 Káblová priechodka k hornému ohrevu 2080205 E556W Zarážka krytu 2080206 Gumová noha, samolepiaca 2080208 ST857 Ochrana hrany 2080209 E580A...
Página 209
VÝKRES ROZLOŽENEJ ZOSTAVY #3 DIEL C. VÝROBKU OZNACENIE 2080301 5UN0150 Bocný diel k dvojramennej páke, pravý (nedodáva sa samostatne) 2080302 5UN0140 Bocný diel k dvojramennej páke, lavý (nedodáva sa samostatne) 2080303 5UN0170 Dištancná os (nedodáva sa samostatne) 2080304 5UN0160 Dištancná os (nedodáva sa samostatne) 2080305 600-072-0 Puzdro (nedodáva sa samostatne)
Página 210
VÝKRES ROZLOŽENEJ ZOSTAVY #4 DIEL C. VÝROBKU OZNACENIE 2080401 5UN0620 Základná doska k magnetu 2080402 600-084-4 Magnet 220 V 2080403 600-026-0 Gumová zarážka 2080404 5UN0780 Napínacia pružina 2080405 600-068-0 Doraz pre magnet 2080406 5UN0790 Rozperka 2080407 ST849 Skrutka 2080408 FF91 Podložka 2080409 E596...
Página 211
VÝKRES ROZLOŽENEJ ZOSTAVY #5 DIEL C. VÝROBKU OZNACENIE 2080501 5UN0920 Pravé bocné veko, prázdne 2080502 5UN1110 Tlacený obvod 2080503 PCPG-1-AUX Kábel so zástrckou 2080504 ST1989 Hlavný vypínac 2080505 ST837 Držiak poistky 2080506 ST838 Ciapocky poistky 2080507 ST841 Poistka 2080508 5UN2511 Napätový...