Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CPD-G400
© 1999 Sony Corporation
®
3-867-606-21 (1)
US
FR
ES
CS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CPD-G400

  • Página 1 3-867-606-21 (1) Trinitron Color ® Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones CPD-G400 © 1999 Sony Corporation...
  • Página 2: Owner's Record

    Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) Responsible Party: Sony Electronics Inc. para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA bajas (ELF). Telephone No.: 201-930-6970 Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV- Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ® • Trinitron is a registered trademark of Sony Corporation. If thin lines appear on your screen (damper wires)... . . 16 • Macintosh is a trademark licensed to On-screen messages ........16 Apple Computer, Inc., registered in the...
  • Página 4: Precautions

    Use of the tilt-swivel Precautions This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of Warning on power connections the monitor’s screen with the centering dots on the stand. •...
  • Página 5: Identifying Parts And Controls

    Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear MENU RESET INPUT (HD15) (HD15) AC IN MENU RESET INPUT 1 2 1 RESET button (page 15) Pin No. Signal This button resets the adjustments to the factory settings. 2 INPUT (input) switch (page 8) Green This switch selects the INPUT 1 (video input 1 connector:...
  • Página 6: Setup

    x Connecting to a Macintosh or compatible Setup computer Use the supplied Macintosh adapter. Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: • Power cord (HD15) (HD15) • Macintosh adapter (1) AC IN • Windows Monitor Information Disk •...
  • Página 7: Step 2: Connect The Power Cord

    Step 2: Connect the power cord Step 3: Turn on the monitor and computer With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet. First turn on the monitor, then turn on the computer. (HD15) (HD15) The installation of your monitor is complete.
  • Página 8: Selecting The On-Screen Menu Language (Lang)

    Selecting the on-screen menu Selecting the input signal language (LANG) You can connect two computers to this monitor using the video input 1 (y1) and video input 2 (y2) connectors. To select one English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, of the two computers, use the INPUT switch.
  • Página 9: Customizing Your Monitor

    6 CONV (page 13) CONVERGENCE Customizing Your Monitor Selects the CONV menu to adjust the picture’s horizontal and vertical convergence. You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu. 7 LANG (page 8) Navigating the menu L ANGUAGE Selects LANG to choose the on- ENGL I SH FRANÇA I S...
  • Página 10: Using The Control Button

    x Using the control button Adjusting the brightness and contrast Display the main MENU. Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. MENU These settings are stored in memory for all input signals.
  • Página 11: Automatically Sizing And Centering The Picture (Auto)

    Automatically sizing and centering Adjusting the size of the picture the picture (AUTO) (SIZE) You can easily adjust the picture to fill the screen by using the This setting is stored in memory for the current input signal. (AUTO) item in the SIZE/CENTER menu. Press the center of the control button.
  • Página 12: Adjusting The Shape Of The Picture (Geom)

    Adjusting the shape of the picture Adjusting the color of the picture (GEOM) (COLOR) The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color The GEOM settings allow you to adjust the rotation and shape of temperature by changing the color level of the white color field. the picture.
  • Página 13: Adjusting The Convergence (Conv)

    Adjusting the convergence (CONV) Additional settings (OPTION) The CONV settings allow you to adjust the quality of the picture You can manually degauss (demagnetize) the monitor, adjust the by controlling the convergence. The convergence refers to the moire cancellation level, change the menu position, and lock the alignment of the red, green, and blue color signals.
  • Página 14: Helpful Hints And Information (Help)

    Locking the controls Helpful hints and information To protect adjustment data by locking the controls, first (HELP) move the control button m/M to select (CONTROL LOCK). Then move the control button ,, to select ON. Only the 1 (power) switch, EXIT, and The HELP menu contains helpful hints and information about this (CONTROL LOCK) monitor.
  • Página 15: Resetting The Adjustments

    THIN HORIZONTAL LINE Resetting the adjustments The lines that appear on your screen are damper wires. See page 16 for more information about the damper wires. This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments. DISTORTED SHAPE If the shape of the picture on the screen seems distorted, try RESET...
  • Página 16: Technical Features

    Technical Features Troubleshooting Before contacting technical support, refer to this section. Preset and user modes If thin lines appear on your screen When the monitor receives an input signal, it automatically (damper wires) matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen.
  • Página 17: Trouble Symptoms And Remedies

    • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor (“CPD-G400”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen.
  • Página 18: Self-Diagnosis Function

    * If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a malfunction. Displaying this monitor’s name, serial number, If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information. and date of manufacture.
  • Página 19: If The 1 (Power) Indicator Is Green

    Design and specifications are subject to change without notice. flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and...
  • Página 21 • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. Modes présélectionné et utilisateur ......16 • Macintosh est une marque commerciale Fonction d’économie d’énergie.
  • Página 22: Précautions

    Entretien Précautions • Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit Avertissement sur le raccordement à la source contenant une solution antistatique ou des additifs similaires d’alimentation parce que vous risquez de rayer le revêtement de l’écran. •...
  • Página 23: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Avant Arrière MENU RESET INPUT (HD15) (HD15) AC IN MENU RESET INPUT 1 2 1 Touche RESET (réinitialisation) (page 15) Broche n° Signal Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. Rouge 2 Commutateur INPUT (entrée) (page 8) Vert...
  • Página 24: Installation

    x Raccordement à un ordinateur Macintosh Installation ou compatible Utilisez l’adaptateur Macintosh fourni. Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton: • Cordon d’alimentation (HD15) (HD15) • Adaptateur Macintosh •...
  • Página 25: 2E Étape:branchez Le Cordon D'alimentation

    2e étape:Branchez le cordon 3e étape:Mettez le moniteur et d’alimentation l’ordinateur sous tension Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur. le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale.
  • Página 26: Sélection De La Langue D'affichage Des Menus (Lang)

    Sélection de la langue d’affichage Sélection du signal d’entrée des menus (LANG) Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur à l’aide des connecteurs d’entrée vidéo 1 (y1) et 2 (y2). Pour Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, sélectionner l’un des deux ordinateurs, utilisez le commutateur allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et INPUT.
  • Página 27: Personnalisation De Votre Moniteur

    5 COUL. (page 12) COULEUR Personnalisation de votre Sélectionne le menu COUL. pour 9 3 0 0 K régler la température de couleur de 5 0 0 0 K moniteur l’image. Vous pouvez utiliser ce s RGB menu pour faire correspondre les Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à...
  • Página 28: Réglage De La Luminosité Et Du Contraste

    x Utilisation de la manette de commande Réglage de la luminosité et du contraste Affichez le MENU principal. Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’écran. Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.
  • Página 29: Réglage Automatique De La Taille Et Du Centrage De L'image (Auto)

    Réglage automatique de la taille et Réglage de la taille de l’image du centrage de l’image (AUTO) (TAILLE) Vous pouvez aisément régler l’image de façon à ce qu’elle Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée remplisse l’écran à l’aide du paramètre (AUTO) dans le menu en cours.
  • Página 30: Réglage De La Forme De L'image (Geom)

    Réglage de la forme de l’image Réglage de la couleur de l’image (GEOM) (COUL.) Les réglages COUL. permettent de régler la température de Les réglages GEOM vous permettent de régler la rotation et la couleur de l’image en changeant le niveau de couleur du champ forme de l’image.
  • Página 31: Réglage De La Convergence (Conv)

    Réglage de la convergence (CONV) Réglages supplémentaires (OPTION) Les réglages CONV permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des Vous pouvez maintenant démagnétiser manuellement le signaux de couleur rouge, vert et bleu. moniteur, régler le niveau de suppression du moiré, changer la Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou position du menu et verrouiller les commandes.
  • Página 32: Conseils Et Informations Utiles (Aide)

    Changement de la position du menu Conseils et informations utiles Changez la position du menu s’il bloque une image à l’écran. (AIDE) Pour changer la position d’affichage des écrans de menu, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner Le menu AIDE contient des conseils et informations utiles concernant ce moniteur.
  • Página 33: Réinitialisation Des Réglages

    FINE LIGNE HORIZONTALE Réinitialisation des réglages Les lignes qui apparaissent sur l’écran sont des fils d’amortissement. Voir page 16 pour plus d’informations sur les Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la fils d’amortissement. touche RESET pour réinitialiser les réglages. IMAGE DEFORMEE RESET Si la forme de l’image à...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Dépannage techniques Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique. Modes présélectionné et utilisateur Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une de manière à...
  • Página 35: Symptômes Et Remèdes

    • Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et procédez comme suit. Installez la disquette Windows Monitor Information Disk (page 7) et sélectionnez ce moniteur (“CPD-G400”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur de Windows 95/98.
  • Página 36 Affichage de la désignation, du numéro de série et Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes. de la date de fabrication de ce moniteur.
  • Página 37: Fonction D'autodiagnostic

    Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Notez également la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre...
  • Página 39 • Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation. Solución de problemas ......16 • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en...
  • Página 40: Precauciones

    Uso del soporte basculante giratorio Precauciones Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del Advertencia sobre las conexiones de monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los alimentación puntos de centrado del soporte.
  • Página 41: Identificación De Los Componentes Y Los Controles

    Identificación de los componentes y los controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más información. Parte frontal Parte posterior MENU INPUT RESET (HD15) (HD15) AC IN MENU RESET INPUT 1 2 1 Botón RESET (restauración) (página 15) Terminal nº Señal Este botón recupera los valores de fábrica.
  • Página 42: Instalación

    x Conexión a un ordenador Macintosh o Instalación compatible Utilice el adaptador Macintosh suministrado. Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se hayan incluido en la caja: • Cable de alimentación (HD15) (HD15) • Adaptador Macintosh (1) •...
  • Página 43: Paso 2: Conexión Del Cable De Alimentación

    Paso 2: Conexión del cable de Paso 3: Encendido del monitor y alimentación del ordenador Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador. de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de corriente.
  • Página 44: Selección Del Idioma De Los Menús En Pantalla (Lang)

    Selección del idioma de los menús Selección de la señal de entrada en pantalla (LANG) Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 (y1) y 2 (y2). Para Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés, seleccionar uno de los dos ordenadores, utilice el interruptor francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y INPUT.
  • Página 45: Personalización Del Monitor

    5 COLOR (página 12) COLOR Personalización del Seleccione el menú COLOR para 9 3 0 0 K ajustar la temperatura del color de la 5 0 0 0 K monitor imagen. Puede utilizarlo para hacer s RGB coincidir los colores del monitor Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú...
  • Página 46: Ajuste Del Brillo Y Del Contraste

    x Uso del botón de control Ajuste del brillo y del contraste Muestre el MENU principal. Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de Pulse el centro del botón de control para que aparezca en BRILLO/CONTRASTE independiente. pantalla el MENU principal.
  • Página 47: Tamaño Y Centrado Automáticos De La Imagen (Auto)

    Tamaño y centrado automáticos de Ajuste del tamaño de la imagen la imagen (AUTO) (TAMAÑO) Es posible ajustar la imagen fácilmente para que llene la pantalla Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada mediante la opción (AUTO) del menú...
  • Página 48: Ajuste De La Forma De La Imagen (Geom)

    Ajuste de la forma de la imagen Ajuste del color de la imagen (GEOM) (COLOR) Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color Los ajustes de GEOM permiten ajustar la rotación y la forma de de la imagen mediante el cambio del nivel de color del campo de la imagen.
  • Página 49: Ajuste De La Convergencia (Conv)

    Ajuste de la convergencia (CONV) Ajustes complementarios (OPCION) Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al Es posible desmagnetizar el monitor, ajustar el nivel de alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. cancelación de muaré, cambiar la posición del menú...
  • Página 50: Sugerencias E Información Útiles (Ayuda)

    Cambio de la posición del menú Sugerencias e información útiles Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla. (AYUDA) Para cambiar la posición del menú en pantalla, primero desplace el botón de control m/M con el fin de El menú...
  • Página 51: Restauración De Los Ajustes

    LINEA FINA HORIZONTAL Restauración de los ajustes Las líneas que aparecen en pantalla son hilos de amortiguación. Consulte la página 16 para obtener más información sobre éstos. Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes. FORMA DISTORSIONADA Si la forma de la imagen en pantalla aparece distorsionada, ajuste RESET...
  • Página 52: Características Técnicas

    Características técnicas Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, Modos predefinidos y de usuario consulte esta sección. Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir Si aparecen líneas finas en pantalla automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos (hilos de amortiguación) en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla.
  • Página 53: Problemas Y Soluciones

    • Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Instale el disquete Windows Monitor Information Disk (página 7) y seleccione este monitor (“CPD-G400”) entre los monitores de Sony en la pantalla de selección de éstos de Windows 95/98.
  • Página 54 Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento. Visualización del nombre, número de serie y Si el problema persiste, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información. fecha de fabricación de este monitor. • Nombre del modelo: CPD-G400 Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga...
  • Página 55: Función De Autodiagnóstico

    Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor.
  • Página 57: Appendix

    TCO’99 Eco-document Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical Graphics (dots × lines) Frequency Frequency Mode 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 640 × 480 37.5 kHz 75 Hz EVGA 640 × 480 37.9 kHz 73 Hz VESA 640 ×...
  • Página 58: Environmental Requirements

    Mercury** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain Sony Corporation Printed in U.S.A.

Tabla de contenido