EINHELL TP-DH 50 Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para TP-DH 50:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Martelo demolidor
E
Manual de instrucciones original
Martillo demoledor
GB
Original operating instructions
Demolition hammer
BR:
Atenção!
O aparelho, foi desenvolvido para voltagem: 127 V e 220 V ~ 60 Hz.
Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 1
Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 1
TP-DH 50
22.11.2021 07:24:35
22.11.2021 07:24:35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TP-DH 50

  • Página 1 TP-DH 50 Manual de instruções original Martelo demolidor Manual de instrucciones original Martillo demoledor Original operating instructions Demolition hammer Atenção! O aparelho, foi desenvolvido para voltagem: 127 V e 220 V ~ 60 Hz. Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
  • Página 2 2. (180°) - 2 - Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 2 Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 2 22.11.2021 07:24:35 22.11.2021 07:24:35...
  • Página 3 5. (180°) - 3 - Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 3 Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 3 22.11.2021 07:24:36 22.11.2021 07:24:36...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar a ferramenta em funcionamento 6. Funcionamento 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças de reposição 9.
  • Página 5 Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais, pode formar-se pó...
  • Página 6: Instruções De Segurança

    pode ser alterado. Não utilize plugues adap- Perigo! tadores em conjunto com aparelhos com li- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas gação à terra. Plugues não alterados e toma- algumas medidas de segurança para prevenir das de energia compatíveis diminuem o risco ferimentos e danos, leia atentamente este manu- de choque elétrico.
  • Página 7 corrente e/ou a bateria. Se tiver o dedo no funcionam sem problemas e se não estão interruptor ao transportar o aparelho ou se o emperradas, se existem peças partidas ou aparelho estiver ligado quando estabelece a danificadas, que influenciem o funciona- ligação à...
  • Página 8: Dados Técnicos

    2. Descrição do aparelho e material responsabilidade do usuário/operador e não do fabricante. 2.1 Descrição do aparelho (figura 1) 4. Dados técnicos 1. Punho 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Punho adicional Veja o certificado de garantia do seu país. 4. Fixação para punho adicional 5.
  • Página 9: Antes De Colocar A Ferramenta Em Funcionamento

    Cuidado! 5.2 Colocar a ferramenta (fig. 3-4) Riscos residuais Limpe a ferramenta antes de a utilizar e aplique Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utiliza- uma fina camada de massa lubrificante nos da adequadamente, existem sempre encaixes. riscos residuais. Dependendo do formato e do 1.
  • Página 10: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    9. Eliminação e reciclagem necessária. Verifique regularmente o cinzel. Se o cinzel. estiver cego, afie-o ou substitua-o. O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada 7. Substituição do cabo de ligação ou reciclada.
  • Página 11 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 11 - Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 11 Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 11...
  • Página 12 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo/Operación 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 13 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    estos a tierra. Los enchufes sin modificar y ATENCIÓN! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una las tomas de corriente adecuadas reducen el serie de medidas de seguridad para evitar le- riesgo de una descarga eléctrica. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer b) Evitar el contacto corporal con superfi- atentamente este manual de instrucciones/adver- cies con toma de tierra como tubos, ca-...
  • Página 15 en la mano o transportarla. Peligro de sufrir adecuada. Comprobar que las piezas accidentes si la herramienta eléctrica se tras- móviles funcionen de forma correcta y no lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está...
  • Página 16: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- ATENCIÓN! ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- ¡El aparato y el material de embalaje no son cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- camente, o que no dispongan de la experiencia guen con bolsas de plástico, láminas y pie- y/o los conocimientos necesarios.
  • Página 17: Antes De La Puesta En Marcha

    la herramienta eléctrica. 5.1 Empuñadura adicional (fig. 2) El valor de emisión de vibraciones indicado pue- Por motivos de seguridad, utilizar el martillo de utilizarse para comparar la herramienta con demoledor únicamente con la empuñadura otras. adicional. La empuñadura adicional (3) sirve para facilitar la El valor de emisión de vibraciones indicado tam- sujeción del martillo demoledor.
  • Página 18: Manejo/Operación

    6. Manejo/Operación 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto ¡Atención! Para evitar peligros es preciso sujetar la máquina Peligro! por las dos empuñaduras (1/3). De lo contrario, el Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- cincelado de cables puede provocar descargas bajo de limpieza.
  • Página 19: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 22: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 23: Layout And Items Supplied

    circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel using only genuine thes and gloves away from moving parts. spare parts. This will ensure that your elec- Loose clothing, jewellery or long hair can get tric tool remains safe to use.
  • Página 24: Proper Use

    • 4. Technical data Open the packaging and take out the equip- ment with care. • Remove the packaging material and any See warranty card of your country. packaging and/or transportation braces (if available). Wear ear-muffs. • Check to see if all items are supplied. The impact of noise can cause damage to hea- •...
  • Página 25: Before Starting The Equipment

    it will go. Caution! Residual risks 4. Pull out the locking bolt (5) again and hold it. Even if you use this electric power tool in 5. Turn it through 180° again and release it. It accordance with instructions, certain resi- does not matter which direction you turn it in.
  • Página 26: Replacing The Power Cable

    Notice! 8.4 Ordering spare parts You only require slight contact pressure for chi- Please provide the following information when seling. Excessive contact pressure will place an ordering spare parts: • unnecessary strain on the motor. Check the chi- Type of unit •...
  • Página 27 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 28: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 29 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 29 - Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 29 Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 29 22.11.2021 07:24:37 22.11.2021 07:24:37...
  • Página 30 Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........ 1700 W Número de golpes: ......1800 r.p.m. Classe de proteção........II/ & Encaixe da ferramenta ......SDS-Hex Peso: ............18,4 kg Nível de pressão acústica L ....101 dB(A) Incerteza K ..........3 dB...
  • Página 31: Certificado De Garantía (Ar)

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 32: Importante

    4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 33: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1700 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ & Alojamiento para Herramienta ....SDS-Hex Peso: ............18,4 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Página 34: Certificado De Garantía (Cl)

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 35 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1700 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ & Alojamiento para Herramienta ....SDS-Hex Peso: ............18,4 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Página 36: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 37 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. DIRECCION : AV. CALLE 26 # 96 j-66 OF.219 Tulcán 403 y Luis Urdaneta EDIFICIO OPTIMUS Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PBX(57) 1 39063 85 servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogota • Colombia Service-co@einhell.com...
  • Página 38 Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1700 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ & Alojamiento para Herramienta ....SDS-Hex Peso: ............18,4 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Página 39 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ......1700 W Número de percusiones: .....1800 r.p.m Clase de protección: ........II/ & Alojamiento para Herramienta ....SDS-Hex Peso: ............18,4 kg Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Página 40 EH 11/2021 (01) Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 40 Anl_SA_TP_DH_50_SPK8.indb 40 22.11.2021 07:24:37 22.11.2021 07:24:37...

Tabla de contenido