Cl)
INSTALLATION AND SAFETY
Fit pump in a dry posi1ion, as close as possible to the hquid being
•
pumped. The pump must be instaUed befow the lowest liquid level.
•
Use 13mm
(1/i'')
spiral reinforced hose (with
semi•tigid pipe-.vork systems.
Pipe runs should be as straight and as short as possible, avoiding
•
rising and dipping ove< obstructions.
. . -
•
Do I\Ot use any Jabsco pump for petrol, petroleum proch,,.1cts, or
W()ming/
._
,
flutds with a flashpoint bclow 37�c (9�).
/�
•
Refec-
to
wiring tabfe for fuse and wire size.
EINBAU-
-
UND SICHERHEITSHINWEISE
Die Pumpe an einer trockenen Stelle
•
fördernden Flûssigkeit einbauen.
•
Einen spiral-verstärkten Sc.hlauch mit glatter lnnoowandung
flexibles Rohr mit 13 mm lnnel\dvu:hmesser (½ .
so
•
Oie Leitung soflte
gerade und
Auf• und absteigende Führung über Hindemisse ist
&
•
Benvtzen Sie
Jabsco·Pumpe nicht zum Verpumpen von Benzin.
eine
�troleum-Produkten ode< A(ls9gkeiten mit
•
Sicherungsstärkeo und Kabelquecschnitte ootnehmen Sie bitte der
To��
- INSTALLATIE EN VEILIGHEID
•
Plaats pomp in een droge omgeving . zo dicht mogelijk bij
verpompeti vloeistof. Deze pompe is niet z:elfaanzuigend en daarom
moet
vloeistof toestromen.
de
•
Gebruik 13mm
('h
)
'"
binnenwand) of onbuigzame pijp.
•
Het leidingwetk moet zo recht en kort als mogelijk gehouden worden.
voorkom stijgen en dalen over obstakels.
•
Gebruik
e11kele Jabsco pomp voor benzine, petroleum producte11 of
geen
vloeistoffen met eeo brandpunt beneden 37
•
Gebruik de kabeltabel om
4D
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
•
Coloque la bomba en un lugar seco . lo mils cerca posible del liquido a
bombear.
bomba debe ser colocada por debajo del nivel del 1/quido.
la
Utitice tuba de 13mm refonado o bien un s:istema
•
•
La tuberfa deberfa ser lo más cona y recta posible al objeto de evita r
obst,ucciones.
4.
•
PRECAUCIONI
No util i ce cualquier bomba JABSCO para gasolina,
ill
derivados del petr�eo o liqutdos con un ptmto de ebullición debajo
37'C.
Ver tabla
instatadón eléctrica.
•
de
PERFORMANCE CURVES
--»,
0,'30(◄
i--
�
Q.
"::'"
0.20 (2.to)
"'
2
=
010(l.t$J
!!!
P2
�
....
r,
•
•.O(U))
smooth intern.al bore) or
a
nahe wie möglich bei der zu
so
.
) veiwenden.
so
kul'% wie möglich verlegt werden.
zo
vermeiden,
mem
Flammponkt unter 3'/"'C.
spiraal versterkte slang (met
C (98
F}.
°
°
juiste zeketing
kabelmaat te kiezen.
de
en
tuberia semi-rigido.
de
Based
on
12V
DC
,2013,ot
lt. O (olOJ
:'9.0{50)
3.0�0!
flow 1/min (9pm)
INSTAUATION OCH SÄKERHET
•
Montera pumpen pä en torr plats � nära tanken som mójligt. Pumpen
är inte sjätvsugande och mäste dárför monteras under vätskeytan med
tillrinning,
•
Använcf
13
rfüsystem.
•
SIMo/rór skall dragas s.l
skapa luftfickor.
•
Använd aldrig en Jabscopump för bensin, petroleumprodukter eller
A
Ó
vátskor med en flampunkt under 37 °C (98
•
Följ tabellen för val av säbing och kabeldimension.
- INSTALLATION
•
Placer la pompe dans un enctroît
liquide à pomper. Cette pompe n'étant pas auto-amorçante, son embout
ein
d'aspiration doit
oder
tuyau
•
Utiliser du
semi
rigide.
-
•
Le tuyau doit être aussi droit
aussi constante que possible.
•
Ne pas utiliser les pompes Jabsco pour l'essence, les produits pétrolK!rs et
&
les fluides dont Ie point d'é<lair est inlérieur
•
Se reporter au tableau de cäblage ei-dessous pour déterminer
l'ampérage
- INSTALLAZIONE E NORME Dl SICUREZZA
te
de
•
Mon1are la pompa in luogo asciutto, il piU possibile vidno al liquido da
pompare.
la
liquido.
gladde
een
•
Usare tubazioni con spirale di rinforzo del diametro intec-no di 13mm
(½") (foro iotemo liscio) o sistemi di tuba,:ioni semirigide.
•
1 tubi devono essere il piU po-ssibile corti e diritti, evitando sali-scendi
intorno ad ostacoli.
•
Attenzione! Non usare una qualsivoglia pompa Jabsco per benzina,
•
Lb.
/,\
petrolio o fluidi con punto di accesione inferîore a 37"C {98"f).
Conuollare la tabella della connessioni e&enroniche per fu:s i bili e cavi.
de
�
E-
Q.-, ,.�
1
2
'g
0.20(2.001
""
�
-�-�
�
a,1111•!\t
2ol,Oi&.O)
0
mm
(W')
spiralarmerad slang (med sfät insida) eller annat
rakt
och kort som möjlig� utan bójar som 1<.,n
°F}.
ET
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
sec,
aussi près que possible
maintenu immergé-.
êue
(½ ..
13
de
mm
) spiralé à intérteur souple. ou un tuyau
coun que possibfe. Sa pente doit
et
ä
des
fusibles. la longueur et
la
section
pompa
essere montata al di sotto del liveUo minimo del
deve
'°
'
on
DC
Based
24V
◄.0(10)
&0(2.0, 12.0{l.0�
IGOfl, O j 20.0(�0) 2-'.0('G.0, 2l.OI0.0>
flow 1/min (gpm)
du
êtce
37'C (98'1').
des
cäbles.
DIMENSIONS