Resumen de contenidos para Blaupunkt MANCHESTER 110
Página 1
CAR RADIO MANCHESTER Enjoy it. Operating and installation instructions Mode d'emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Petunjuk Pengoperasian dan Pemasangan...
SAFETY NOTES SAFETY NOTES ROAD SAFETY Observe the following notes about road The car sound system was manufactured safety: according to the state of the art and Use your device in such a way that • established safety guidelines. Even so, you can always safely control your dangers may occur if you do not observe vehicle.
SAFETY NOTES USE AS DIRECTED This car sound system is intended for installation and operation in a vehicle with 12-V vehicle system voltage and must be installed in a DIN slot. Observe the performance limits in the technical data. Repairs and installation, if necessary, should be performed by a specialist.
CLEANING NOTES | DISPOSAL NOTES | SCOPE OF DELIVERY CLEANING NOTES Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care products may contain ingredients that will damage the surface of the car sound system. • Use only a dry or slightly moistened cloth for cleaning the car sound system.
PLACING THE DEVICE IN OPERATION PLACING THE DEVICE IN • Removing the control panel Press the button to unlock the (24) OPERATION control panel. ATTENTION The left side of the control panel TRANSPORT SECURING SCREWS detaches from the device and is Before the startup of the car sound system, secured by the bracket against falling ensure that the transport securing screws...
OPERATION LOC ON/OFF: Rotate the audio knob (21) OPERATION to turn local function on/off. In LOC ON TURN THE UNIT ON/OFF mode, the unit reduces the receiving Turn on the unit by pressing the button. sensitivity when you search for stations. When the system is on, press and hold the That means, stations with strong signals button (2) for 2 seconds to turn off the...
OPERATION LOUDNESS RADIO OPERATION Press and hold the EQ button for 2 seconds SWITCHING TO RADIO MODE to activate the LOUD function. Press and Press the SRC button (1) to select radio hold it again to cancel the function. mode, which appears in the display DISPLAYING INFORMATION together with the memory bank and Press the DISP button (7) to show the time...
OPERATION AUTOMATIC STORING & PROGRAM (RADIO DATA SYSTEM) SCANNING OPERATION - Automatic storing Setting RDS mode Press the TS button (3) for 2 seconds Press the AF button (22) to switch the the radio starts searchings from 87.5 AF function on or off. MHz frequency and checks the signal Whenever AF is on, the “AF”...
Página 11
(min. TA volume level), it will be set to • To ensure proper functioning, use only the last level. CDs with the Compact-Disc logo. • Blaupunkt cannot guarantee TA interruption function flawless function of copy-protected CDs The current traffic announcement is and all CD blanks, USB data carriers cancelled by pressing this key.
OPERATION – MP3: 32 to 320 kbps SELECTING TRACKS/FILES – WMA: 64 to 192 kbps Press the button (11) or • Maximum number files button (6) to move to the previous or the directories: 20,000 entries next track/file. The track/file number is depending on the data structure shown on the display.
OPERATION USB MP3 player is not a standard SELECTING FILES WITH which means different models have BUTTON their own standard. Therefore, not is assigned as selection button (20) every MP3 player is supported. in MP3/WMA operation. When connecting an MP3 player which has a regular battery (non rechargeable Search From Folder battery), you should remove the battery...
REMOTE CONTROL HANDSET FUNCTION KEY & CONTROL Power ON/OFF Button. 2. VOL+: Volume up button. 3. BAND: To select FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 band in RADIO mode. In RADIO mode: Press briefly for seek down function. Press and hold it for manual seek down.
Página 15
GENERAL Power Supply Requirements : DC 12 Volt, Negative Ground Dimensions : 178 (W) x 160 (D) x 50 (H) Tone Controls - Bass (at 100 Hz) : ±10 dB - Treble (at 10 kHz) : ±10 dB Maximum Output Power : 4x50 watts Current Consumption : 10 Ampere (max.)
EMPLACEMENT DES TOUCHES 1. Touche SRC(source). 14. Touche 6 DIR+ (répertoire). Sélection du niveau de mémoire ou de la 15. Touche 5 DIR- (répertoire). source audio 16. Touche 4 RDM (aléatoire). 2. Touche marche/arrêt / coupure du son 17. Touche 3 RPT (répétition). «...
Página 17
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ...... 17 Mode SD ..........27 Télécommande ........28 Symboles utilisés ........ 17 Caractéristiques techniques ....29 Sécurité routière ........17 Notice de montage ......94 Consignes de sécurité générales ..17 Déclaration de conformité ....18 Instructions de nettoyage ....
CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE SECURITE ROUTIERE Tenez compte des remarques suivantes L'autoradio a été fabriqué en fonction de relatives à la sécurité routière : l'état actuel des connaissances techniques • Utilisez l'appareil manière à et selon les règles techniques de sécurité pouvoir toujours conduire...
CONSIGNES DE SECURITE UTILISATION CONFORME Cet autoradio est prévu pour le montage et fonctionnement dans véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans caractéristiques techniques.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE | INSTRUCTIONS POUR L'ELIMINATION | COMPOSITION DE LA FOURNITURE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et les produits pour l'entretien du poste conduite plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'autoradio. •...
Mise en service... MISE EN SERVICE Appuyez sur la touche (24) pour déverrouiller la face avant. ATTENTION Le côté gauche de la face avant se VIS DE BLOCAGE détache de l'appareil, mais celle-ci ne Avant la mise en service de l'autoradio, peut pas tomber car elle est retenue par assurez-vous que les vis de blocage pour la fixation droite.
MISE EN SERVICE uniquement les stations avec un signal fort MISE EN SERVICE et ignore les stations avec un signal faible. MISE EN MARCHE/ARRÊT En mode LOC OFF, la sensibilité de Appuyez sur la touche pour allumer réception accrue lorsque vous l'autoradio.
MISE EN SERVICE fonctionne toujours pas, utilisez RÉGLAGE RELÈVEMENT coton-tige humidifié avec l'alcool GRAVES À FAIBLE VOLUME SONORE isopropylique pour nettoyer la prise sur la (LOUDNESS) face avant. Appuyez sur la touche EQ pendant 2 secondes pour activer la fonction LOUD. Pour la désactiver, appuyez à...
MISE EN SERVICE MÉMORISATION AUTOMATIQUE & MODE RDS (RADIO DATA SYSTEM) BALAYAGE DES STATIONS Réglage du mode RDS - Mémorisation automatique Appuyez sur la touche AF (22) pour Appuyez sur la touche TS (3) pendant activer ou désactiver la fonction AF. 2 secondes pour lancer la recherche de Si la fonction AF est activée, le symbole fréquences...
CD portant le logo Compact-Disc. message d'information routière • Blaupunkt ne peut pas garantir le bon actuellement diffusé. Cependant, le mode TA reste activé. fonctionnement de ses appareils avec des CD protégés contre la copie ainsi qu'avec certains CD vierges, supports Les données RDS utilisées sont des...
MISE EN SERVICE – .WMA pour les fichiers WMA transférer peuvent être reproduites, message • Fichiers WMA uniquement sans Digital correspondant apparaît sur l'écran Rights Management (DRM) et établis (par ex. « USB ERROR » (Erreur avec Windows Media Player à partir de USB)).
MISE EN SERVICE SÉLECTION DES TITRES/FICHIERS SÉLECTION ASCENDANTE/DESCENDANTE D'UN Appuyez sur la touche (11) ou RÉPERTOIRE (6) pour passer au titre/fichier précédent Appuyez sur la touche DIR (15) ou DIR ou suivant. Le numéro du titre/fichier (14) pour sélectionner le répertoire s'affiche.
MISE EN SERVICE pendant quelques secondes. Si vous COMPATIBILITÉ MODES n'appuyez pas sur le bouton (21), il DÉCODAGE MP3/WMA recherche automatiquement le titre L'autoradio accepte modes au bout de quelques secondes. décodage MP3/WMA suivants. MODE USB Débit binaire Standard (kbits/s) Lorsque vous branchez un support de MPEG1 Audio 32,48,64,96,...
TÉLÉCOMMANDE TOUCHES DE FONCTION & COMMANDES Ç Touche marche/arrêt. 2. V+ : Touche d'augmentation du volume sonore. 3. BAND : Sélection de la bande FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 en mode RADIO. En mode RADIO : appuyez brièvement sur cette touche pour utiliser la fonction de recherche descendante.
Página 30
GÉNÉRAL Alimentation requise : C.C. 12 volts, masse négative Dimensions : 178 (l) x 160 (P) x 50 (H) Commandes de tonalité - Graves (à 100 Hz) : ±10 dB - Aiguës (à 10 kHz) : ±10 dB Puissance de sortie maximale : 4x50 watts Courant absorbé...
UBICACIÓN DE LOS BOTONES 1. Botón SRC(fuente) 14. 6 Botón DIR+ (directorio) Selección de un banco de memoria o de una 15. 5 Botón DIR- (directorio) fuente de audio 16. 4 Botón RDM (aleatorio) 2. Botón /MUTE ON/OFF 17. 3 Botón RPT (repetir) 3.
Página 32
CONTENIDO Notas sobre la seguridad ....32 Selección de archivos con el Símbolos utilizados ......32 botón ........... 42 Seguridad en la carretera ....32 Funcionamiento de la reproducción Notas generales sobre la seguridad ..32 de USB ..........42 Declaración de conformidad ....
NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD INDICACIONES DE SEGURIDAD VIAL Observe siguientes indicaciones SEGURIDAD relativas a la seguridad vial: La radio ha sido fabricada conforme al • Utilice el equipo de modo que estado actual de la técnica y a las normas siempre maneje el vehículo con técnicas de seguridad vigentes.
NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD USO SEGÚN LAS NORMAS Esta radio está diseñada para instalación y utilización en un vehículo con una tensión de red de 12 V y debe montarse en una ranura de tamaño estándar (según DIN). Tenga en cuenta los límites de capacidad que se especifican en los datos técnicos.
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA | NOTAS SOBRE LA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS | INCLUIDO CON EL ARTÍCULO INDICACIONES DE LIMPIEZA Los disolventes, detergentes y abrasivos, así como los sprays para el salpicadero y los productos de limpieza para plásticos pueden contener productos que dañen la superficie de la radio.
Puesta en marcha del dispositivo ... PUESTA EN • COLOCACIÓN DE LA UNIDAD DE MANDO FUNCIONAMIENTO Introduzca la unidad de mando en el ATENCIÓN soporte por el borde izquierdo de la TORNILLOS DE FIJACIÓN carcasa. Asegúrese de que se han retirado los Coloque la unidad de mando en el tornillos de fijación para el transporte antes soporte...
FUNCIONAMIENTO LOC ON/OFF: gire la rueda de audio (21) FUNCIONAMIENTO para activar/desactivar la función local. En ENCENDIDO/APAGADO DEL EQUIPO el modo LOC ON, el equipo reduce la Encienda el equipo pulsando el botón sensibilidad recepción durante Cuando el sistema esté encendido, búsqueda de emisoras.
FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN DE RESTAURACIÓN SONORIDAD El botón RESET (25) debe activarse con un Mantenga pulsado el botón EQ durante 2 bolígrafo o con un objeto metálico con segundos para activar la función LOUD punta. (sonoridad). Manténgalo pulsado de nuevo para cancelar la función. El botón RESET se activa por los siguientes motivos: VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN...
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO GUARDADO AUTOMÁTICO Y BÚSQUEDA DE PROGRAMAS CAMBIO AL MODO DE RADIO - Guardado automático Pulse el botón SRC (1) para seleccionar Pulse el botón TS (3) durante 2 el modo de radio, que aparece en la segundos.
FUNCIONAMIENTO Cambiará temporalmente FUNCIONAMIENTO DE RDS (SISTEMA estación con enlace EON (información DE DATOS DE RADIO) sobre otras redes de emisoras) si esta Ajuste del modo RDS función detecta un anuncio de tráfico en Pulse el botón AF (22) para activar o el otro programa.
Número máximo archivos logo Compact-Disc. directorios: hasta 20 000 entradas en • Blaupunkt no puede garantizar el buen función de la estructura de datos funcionamiento protección anticopia ni de todos los CD • CAMBIAR AL MODO DE vírgenes, soportes de datos USB y...
FUNCIONAMIENTO el dispositivo o el soporte de datos SELECCIÓN es defectuoso o si no es posible TÍTULOS/ARCHIVOS reproducir los datos transferidos, Pulse el botón (11) o (6) para aparece el mensaje correspondiente pasar título/archivo anterior en la pantalla (p. ej. "USB ERROR" siguiente.
FUNCIONAMIENTO Pulse el botón DIR (15) o DIR (14) SELECCIÓN DE ARCHIVOS CON EL para seleccionar el directorio anterior o BOTÓN el siguiente. Si el disco MP3/WMA no está ajustado como botón de (20) contiene ningún directorio, el botón de la selección para el funcionamiento de función DIR (15) o...
FUNCIONAMIENTO modo, también puede pulsar el botón SRC Tasa de bits Estándar para seleccionar el modo USB. (kbps) Al reproducir los archivos MP3/WMA en el MPEG1 Audio 32,48,64,96, dispositivo, el funcionamiento es el mismo Layer 3 (44,1 128,192,256, que el del CD/MP3/WMA descrito más kHz) arriba.
MANDO DE CONTROL REMOTO TECLA DE FUNCIÓN Y CONTROL Botón de encendido/apagado 2. VOL+: Botón para aumentar el volumen. 3. BAND: Para seleccionar la banda FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 en el modo RADIO. En el modo RADIO: pulse brevemente el botón para usar la función de búsqueda descendente.
MANDO DE CONTROL REMOTO 18. 6 DIR+: En el modo RADIO: número 6. En el modo MP3/WMA: pulse el botón para pasar a la carpeta siguiente.
Página 47
GENERAL Requisitos de suministro eléctrico : CC 12 voltios, tierra negativa Dimensiones : 178 (an.) x 160 (pr.) x 50 (al.) Controles del tono - Graves (para 100 Hz) : ±10 dB - Agudos (para 10 kHz) : ±10 dB Potencia de salida máxima : 4 x 50 vatios Consumo de corriente...
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA INDICAÇÕES DE SEGURANÇA NA ESTRADA Observe as seguintes indicações para a SEGURANÇA segurança na estrada: O auto-rádio foi fabricado de acordo com • Utilize o seu aparelho de forma a os actuais conhecimentos tecnológicos e poder sempre controlar as regras credenciadas referentes aos veículo com segurança.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO DE ACORDO COM AS DISPOSIÇÕES LEGAIS Este auto-rádio foi concebido para a montagem e utilização num veículo com tensão da rede de bordo de 12 V e deve ser instalado numa abertura DIN. Observe os limites de potência nos dados técnicos. Mande efectuar reparações...
INDICAÇÕES DE LIMPEZA | INDICAÇÕES DE ELIMINAÇÃO | FORNECIMENTO INDICAÇÕES DE LIMPEZA Produtos solventes, limpeza abrasivos, bem como spray para cockpits e produtos de conservação para plásticos podem conter substâncias corrosivas para a superfície do auto-rádio. • Para a limpeza do auto-rádio, utilize apenas um pano seco ou ligeiramente húmido.
Colocar o aparelho em funcionamento ... COLOCAR EM • COLOCAR O PAINEL FRONTAL Insira o painel frontal no dispositivo de FUNCIONAMENTO fixação, no bordo direito da caixa. ATENÇÃO Introduza painel frontal PARAFUSOS DE SEGURANÇA cuidadosamente dispositivo Antes colocação auto-rádio fixação esquerdo, até engatar. funcionamento, certifique-se de que os parafusos de segurança de transporte são •...
UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO LOC ON/OFF: rode o botão áudio (21) para LIGAR/DESLIGAR A UNIDADE ligar/desligar a função local. No modo LOC Ligue a unidade através do pressionamento ON, a unidade reduz a sensibilidade de do botão . Se o sistema estiver ligado, recepção quando procura estações.
UTILIZAÇÃO VOLUME UTILIZAÇÃO DO RÁDIO Prima o botão EQ e mantenha-o premido MUDAR PARA O MODO DE RÁDIO durante 2 segundos para activar a função Prima o botão SRC (1) para seleccionar LOUD (funcionalidade do volume). Prima e o modo de rádio, que aparece no visor volte a manter para cancelar a função.
UTILIZAÇÃO MEMORIZAÇÃO AUTOMÁTICA & MODO RDS (RADIO DATA SYSTEM) PROCURA DE PROGRAMAS Configurar modo RDS - Memorização automática Prima o botão AF (22) para ligar ou Prima o botão TS (3) durante 2 desligar a função AF. segundos, o rádio começa as buscas a Sempre que AF estiver ligada, aparece partir da frequência 87.5 MHz e verificar o símbolo "AF"...
CDs com o logótipo "Compact para o último nível. Disc". Função de interrupção da TA • A Blaupunkt não pode garantir o funcionamento correcto A actual informação sobre o trânsito é protegidos contra cópia, assim como de cancelada através do pressionamento deste botão.
UTILIZAÇÃO reproduzidos, é indicada • Ficheiros WMA apenas sem Digital Rights Management (DRM) e criados mensagem correspondente no visor com Windows Media Player a partir da (p. ex. "USB ERROR" (Defeito versão 8 USB)). • Tags MP3-ID3: versão 1 e 2 •...
UTILIZAÇÃO SELECCIONAR PARA CIMA/PARA SELECCIONAR FAIXAS/FICHEIROS BAIXO NO DIRECTÓRIO Prima o botão (11) ou o botão Prima o botão DIR (15) ou DIR (14) (6) para mover para a faixa/o ficheiro para seleccionar o directório anterior ou anterior ou seguinte. O número da seguinte.
UTILIZAÇÃO MODO DE REPRODUÇÃO POR USB MODOS DESCODIFICAÇÃO MP3/WMA SUPORTADOS Quando liga um dispositivo USB, a unidade A unidade principal suporta os modos de procura os ficheiros MP3/WMA e começa descodificação de MP3/WMA, conforme reproduzi-los. Em qualquer outro modo, apresentado abaixo. pode também premir o botão SRC para seleccionar o modo USB.
TELECOMANDO BOTÃO & COMANDO DE FUNÇÕES Botão de LIGAR/DESLIGAR a alimentação eléctrica. 2. VOL+: Botão para aumentar o volume. 3. BAND: Para seleccionar a banda FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 no modo de RÁDIO. No modo de RÁDIO: prima brevemente para a função de sintonização para baixo. Prima e mantenha-o premido para uma sintonização manual para baixo.
Página 62
GERAL Requisitos de Alimentação : CC 12 volt, terra negativo Eléctrica Dimensões : 178 (L) x 160 (D) x 50 (A) Elementos de comando do tom - Baixos (em 100 Hz) : ±10 dB - agudos (em 10 kHz) : ±10 dB Potência Máxima de Saída : 4x50 watts Consumo de Corrente...
Página 63
LOKASI TOMBOL 1. Tombol SRC(sumber). 14. Tombol 6 DIR+ (direktori). Memilih memori atau sumber audio 15. Tombol 5 DIR- (direktori). / Fase MUTE” (BISU) Tombol daya 16. Tombol 4 RDM (acak) ON/OFF (NYALA/MATI). 17. Tombol 3 RPT (putar ulang) . 3.
Página 64
Petunjuk keselamatan ....... 64 Perangkat genggam kendali jarak Penggunaan simbol ......64 jauh ............75 Keselamatan berlalu lintas ....64 Spesifikasi ........... 76 Petunjuk keselamatan umum ....64 Petunjuk pemasangan ......97 Pernyataan Konformitas ...... 65 Petunjuk pembersihan ...... 66 Petunjuk pembuangan .......
PETUNJUK KESELAMATAN PETUNJUK KESELAMATAN KESELAMATAN BERLALU LINTAS Perhatikan petunjuk untuk keselamatan Radio mobil ini diproduksi berdasarkan berlalu lintas berikut ini: tingkat teknik masa kini yang sesuai dan • Gunakanlah perangkat Anda dengan peraturan teknis keselamatan yang diakui. baik, sehingga Anda selalu dapat Jika Anda tidak memperhatikan petunjuk mengontrol kendaraan Anda dengan keselamatan pada panduan ini, maka...
PETUNJUK KESELAMATAN PENGGUNAAN Radio mobil ditujukan untuk pemasangan dan pengoperasian di dalam kendaraan dengan arus listrik sebesar 12 V dan harus dipasang dalam sebuah drive DIN. Perhatikan batas performa kendaraan yang ada pada bagian Data Teknis. Perbaikan dan pemasangan radio mobil hanya boleh dilakukan oleh teknisi yang andal.
PETUNJUK PEMBERSIHAN | PETUNJUK PEMBUANGAN | CAKUPAN PENGIRIMAN PETUNJUK PEMBERSIHAN Bahan pelarut, bahan pembersih, dan bahan abrasif seperti Cockpit-Spray (semprotan kokpit) dan produk perawatan dari plastik lainnya dapat mengandung zat kimia yang membahayakan permukaan radio mobil Anda. • Gunakanlah kain yang kering atau sedikit lembap untuk membersihkan radio mobil.
Menempatkan perangkat untuk pengoperasian ... MELAKUKAN • MEMASANG UNIT PENGOPERASIAN Dorong unit pengoperasian ke dalam PENGOPERASIAN penahannya yang ada di tepi kanan PERHATIAN tempatnya. PENGENCANGAN ALAT PENGAMAN Tekan unit pengoperasian dengan TRANSPORTASI hati-hati pada sebelah kiri penahannya Pastikan pengencangan alat pengaman hingga benar-benar terkunci.
PENGOPERASIAN LOC ON/OFF: Putar kenop audio (21) PENGOPERASIAN untuk menyalakan/mematikan fungsi lokal. MENYALAKAN/MEMATIKAN UNIT Dalam mode unit akan Nyalakan unit dengan menekan tombol mengurangi sensitivitas penerimaan saat Ketika sistem menyala, tekan dan tahan Anda mencari stasiun radio. Berarti, stasiun tombol (2) selama 2 detik untuk dengan sinyal...
PENGOPERASIAN TINGKAT KEKERASAN SUARA PENGOPERASIAN RADIO Tekan dan tahan tombol EQ selama 2 detik BERALIH KE MODE RADIO untuk mengaktifkan fungsi LOUD Tekan tombol SRC (1) untuk memilih (NYARING). Tekan dan tahan lagi untuk mode radio, yang terlihat pada tampilan membatalkan fungsi.
PENGOPERASIAN PENYIMPANAN & PEMINDAIAN PENGOPERASIAN RDS (RADIO DATA PROGRAM OTOMATIS SYSTEM) - Penyimpanan otomatis Mengatur mode RDS Tekan tombol TS (3) selama 2 detik, dan Tekan tombol (22) untuk akan radio memulai pencarian dari menyalakan atau mematikan fungsi AF. frekuensi 87.5 MHz dan memeriksa Apabila AF menyala, simbol "AF"...
CD yang memiliki TA fungsi gangguan logo Compact Disc. Informasi lalu lintas terkini dapat • Blaupunkt tidak menjamin fungsi dibatalkan dengan menekan kunci ini. sempurna dapat dihasilkan dari CD Walau demikian, mode tidak yang tidak dilindungi oleh hak cipta dimatikan.
PENGOPERASIAN • Hanya data WMA tanpa Digital Rights informasi yang menunjukkan hal Management (DRM) tersedia tersebut (misalnya "USB ERROR" dengan Windows Media Player mulai (kesalahan pada USB)). dari versi 8 • Format ID3 untuk MP3: Versi 1 dan 2 • Bit rata-rata untuk produksi data audio: –...
PENGOPERASIAN MEMILIH TREK/FILE MEMILIH FILE DENGAN TOMBOL Tekan tombol (11) atau tombol berfungsi sebagai tombol (20) (6) untuk beralih ke trek/file sebelumnya pemilihan dalam pengoperasian atau selanjutnya. Nomor trek/file MP3/WMA. ditampilkan pada tampilan. Tahan tombol (11) atau tombol Cari dari Folder untuk mundur maju...
PENGOPERASIAN PENGOPERASIAN PEMUTARAN PENGOPERASIAN SD MELALUI USB Ketika Anda memasukkan kartu SD ke dalam antarmuka SD, unit akan mencari file Ketika Anda menhubungkan media USB, MP3/WMA pada kartu dan mulai unit akan mencari MP3/WMA files dan memutarnya. Pengoperasian tersebut mulai memutarnya. Dalam setiap mode, sama dengan pengoperasian Anda juga dapat menekan tombol SRC CD/MP3/WMA yang telah dijelaskan di...
PERANGKAT GENGGAM KENDALI JARAK JAUH TOMBOL FUNGSI & KONTROL Tombol Daya ON/OFF (NYALA/MATI). 2. VOL+: Tombol volume naik. 3. BAND: Untuk memilih saluran FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 dalam mode RADIO. Dalam mode RADIO: Tekan sebentar untuk fungsi pencarian turun. Tekan dan tahan untuk pencarian turun manual.
SPESIFIKASI UMUM Kebutuhan Pasokan Daya : DC 12 Volt, Pembumian Negatif Ukuran : 178 (W) x 160 (D) x 50 (H) Kontrol Nada Suara - Bass (pada 100 Hz) : ±10 dB - Treble (pada 10 kHz) : ±10 dB Daya Output Maksimal : 4x50 watts Pemakaian Arus...
РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК 1. Кнопка SRC(источник). 14. Кнопка 6 DIR+ (директория). 15. Кнопка 5 DIR- (директория). Выбор банка памяти или источника 16. Кнопка 4 RDM (случайный порядок) аудиосигнала 2. Кнопка / MUTE” Power ON/OFF. 17. Кнопка 3 RPT (повтор) . 3. Кнопка TS (функция travel store). 18.
Página 79
СОДЕРЖАНИЕ Р У́ Воспроизведение с USB-носителя ..89 Примечания по технике С безопасности ........80 Работа с SD ......... 89 С Пульт дистанционного управления 90 Использованные обозначения ..80 К Характеристики ......... 91 Дорожная безопасность ....80 И Инструкции по установке....98 Й...
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ Соблюдайте следующие указания по БЕЗОПАСНОСТИ безопасности движения: Автомагнитола произведена в • Пользуйтесь вашим устройством соответствии с современным уровнем так, чтобы вы всегда могли развития науки и техники и признанными безопасно управлять автомобилем. правилами...
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Р У́ должна устанавливаться в отсек DIN. С Соблюдайте предельные значения С мощности, указанные в технических К характеристиках. Ремонт и, при И необходимости, установка должны Й выполняться специалистом. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Вы можете устанавливать автомагнитолу самостоятельно, только если Вы имеете опыт...
УКАЗАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ | УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ | КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ УКАЗАНИЯ ПО ОЧИСТКЕ ВВОД УСТРОЙСТВА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Растворители и средства для очистки, а также аэрозоли для ухода за ВНИМАНИЕ пластмассовыми элементами ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ ВИНТЫ водительской зоны могут содержать Перед запуском автомагнитолы вещества, которые...
ВВОД УСТРОЙСТВА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Р У́ • УСТАНОВКА ПАНЕЛИ С УПРАВЛЕНИЯ С Установите панель управления в К кронштейн с правой стороны И устройства. Й Осторожно втолкните панель в левый кронштейн до щелчка. • Снятие панели управления , чтобы (24) Нажмите кнопку разблокировать...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ сообщений, поворачивайте ручку ЭКСПЛУАТАЦИЯ регулировки громкости. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА LOC ON/OFF: Поворачивайте ручку (21), Включите устройство, нажав кнопку чтобы включить или выключить опцию Если система включена, то, чтобы определения региона. При включенном выключить устройство, нажмите и локальном режиме LOC ON устройство удерживайте...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Р У́ EUROPE/USA/LAT: поверните ручку, ФУНКЦИЯ СБРОСА С чтобы выбрать регион: EUROPE (Европа) RESET (25) Кнопку необходимо С или USA (США) или LAT. нажимать шариковой ручкой или тонким К металлическим предметом. И Кнопка RESET нажимается в следующих EQ (эквалайзер) Й...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЕ СОХРАНЕНИЕ РАБОТА РАДИО И СКАНИРОВАНИЕ ПРОГРАММ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ В РЕЖИМ РАДИО - Автоматическое сохранение Нажмите кнопку SRC (1), чтобы Нажмите и удерживайте в течение 2 выбрать режим радио, который секунд кнопку TS (3), при этом появляется на дисплее вместе с начнется...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Р Оно временно переключается на (СИСТЕМА РАБОТА С У́ связанную с радиосетью РАДИОИНФОРМАЦИИ) С (расширенная сеть RDS) станцию, Настройка режима RDS С когда EON обнаруживает дорожное (22), Нажмите кнопку чтобы К сообщение в другой программе. включить или выключить функцию AF. И...
Página 88
SD(HC)/MMC. Примечания: • Для обеспечения безукоризненной CD-диски работы используйте исключительно с логотипом "Compact-Disc". • "Blaupunkt" Фирма не может гарантировать надлежащее воспроизведение защищенных от копирования CD-дисков, а также всех доступных на рынке CD-матриц и USB-носителей и карт памяти. При подготовке носителя данных с...
Página 89
ЭКСПЛУАТАЦИЯ FAT16/32 счи-тывания зависит от объема Р • данных и конструкции устройства Расширение файлов аудио: У́ – .MP3 для файлов MP3 или носителя данных. Если С – .WMA для файлов WMA устройство или носитель данных С неисправны или переданные файлы •...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫБОР ДОРОЖЕК/ФАЙЛОВ ИЗВЛЕЧЕНИЕ ДИСКА (11) или (8), Нажмите кнопку Нажмите кнопку чтобы для перехода к предыдущей или остановить воспроизведение диска и извлечь диск из слота (4). следующей дорожке/файлу. Номер дорожки/файла отображается на ВЫБОР ДИРЕКТОРИИ дисплее. (11) Нажмите кнопку DIR (15) или...
Página 91
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Р секунд ждет операции с ручкой Также в любом другом режиме можно У́ нажать кнопку SRC (1) для выбора (21). Через несколько секунд С режима SD. устройство начинает искать С дорожку, даже если ручка (21) не К ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ РЕЖИМЫ была...
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ КНОПКИ И ЭЛЕМЕНТ УПРАВЛЕНИЯ ФУНКЦИЯМИ Кнопка включения/выключения питания. 2. VOL+: Кнопка увеличения громкости. 3. BAND: Выбор диапазона FM1/FM2/FM3/ /MW1/MW2 в режиме RADIO. В режиме RADIO: Коротко нажмите для поиска вниз по диапазону. Нажмите и удерживайте для ручного поиска...
Página 93
ХАРАКТЕРИСТИКИ Р ОБЩИЕ У́ : 12 В постоянного тока, заземление Требования к источнику питания С отрицательного полюса С : 178 (Ш) x 160 (Г) x 50 (В) Размеры К Регулирование тембра И - Низкие частоты (при 100 Гц) : ±10 дБ Й...
The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm Do not connect the vehicle’s plug connectors to the radio! • You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer. •...
Página 95
Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique. Pour le montage d’un amplificateur, les masses d’appareil doivent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connecteurs Line Out.
Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu veículo ou à nossa linha verde. No caso de montagem de um amplificador, é imprescindível ligar primeiro os aparelhos à...
Jika petunjuk yang dijelaskan di sini tidak bisa diterapkan pada proses pemasangan radio mobil Anda, sebaiknya proses tersebut dilakukan oleh teknisi di dealer khusus Blaupunkt atau hubungi nomor telepon kami. Pada saat pemasangan amplifier, Anda harus menghubungkan perangkat ke ground terlebih dahulu sebelum menghubungkan steker ke soket line-out.
Página 99
вставляйте в аудиосистему автомобильные штекеры! • Необходимые для вашего типа автомобиля адаптерные кабели вы можете приобрести в фирменной торговле BLAUPUNKT. • В зависимости от марки вашего автомобиля возможны отклонения от данного описания. Завод-изготовитель аудиосистемы не несет ответственности за повреждения из-за...
Página 100
Available as an optional accessory Supplied mounting hardware Disponible en option Materiel de montage fourni De venta como accesorios especiales Ferretería de montaje suministrada Disponíveis como acessórios opcionais Elementos de fi xação fornecidos Tersedia sebagai aksesori tambahan Komponen pemasangan dan penghubung yang disertakan 7607 621 …...
Página 103
Wiring connection • Schéma de raccordement • Esquema de conexiones • Esquema de ligações • Speaker out RR+ Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF– Auto antenna* Speaker out LF+ Speaker out LF– Tl.15/Ignition Speaker out LR+ Ground Speaker out LR–...
Página 104
Relais 1 3 5 Telephone Mute 4 ohms 4 ohms 4 ohms 4 ohms Subject to changes! • Sous réserve de modifi cations ! • ¡Modificaciones reservadas! • Sob reserva dealterações! • Informasi dapat berubah sewaktu-waktu!
FCC STATEMENT 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.