Página 2
3.) Das Radio mit dem ComServer verbinden (siehe auch 7641041510_AG) 4.) ComServer-Funktionen unter Tuner Adjustment nacheinander abarbeiten (bitte ComServer-Hinweise beachten)! - Abgleich siehe auch Tunerabgleichanleitung 7641041510_AG.pdf (Anlage). Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 3
- Achtung: Grobabgleich (ComServer Funktion „Coarse adjustment“) nur dann durchführen, wenn Feinabgleich nicht zum Erfolg geführt hat! 5.) Kontrolle der SW-Version (38041C04.) mit ComServer-Funktion „Read SW-Version“ (unter „Delivery State“) oder manuell durch drücken der Tasten 1+2 nach dem Einschalten. Bemerkung: Ab FD 583 fließt die Änderung in die Produktion der Geräte ein.
Página 5
Service Für Ihren Verteiler/For internal distribution: Organisation Werkstatt/Workshop Ersatzteildienst/Spare part service Navigation Autoradio/Car radio Verkauf/Sales Einbau/Installation Mobile Audio/Video RadioPhone Nr. 05.01.24 Verteiler-Nummer/Distribution code: 101, 116 Ihr Ansprechpartner / your contact person: CM/ASA6 Schatz, Tel.: (0 51 21) 49-41 31 Coach Systems (D) Service Konzept Bus-Anlagen Produkte Original-Nr.
Página 7
C2107 must be changed to 8 923 490 385 (low ESR) as well! The capacitor 8 923 490 385 is available from our spare parts warehouse. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 8
The capacitor 8 923 490 385 is included in system production with effect of manufacturing date code FD 584. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 10
Should a complaint be made, please replace the entire device fascia. Device fascias can be replaced within the guarantee period without invoicing Fiat or the end user. As a goodwill gesture, Blaupunkt assumes the costs of replacing the device fascia outside the guarantee period.
Página 11
Durante el período de garantía, el cambio de los capuchones se efectúa sin facturación a Fiat o al cliente final. Después del período de garantía, Blaupunkt se encarga de los gastos del cambio del capuchón sobre la base de la buena voluntad.
Página 13
Should a complaint be made, please replace the entire device fascia. Device fascias can be replaced within the guarantee period without invoicing Fiat or the end user. As a goodwill gesture, Blaupunkt assumes the costs of replacing the device fascia outside the guarantee period.
Página 14
Durante el período de garantía, el cambio de los capuchones se efectúa sin facturación a Fiat o al cliente final. Después del período de garantía, Blaupunkt se encarga de los gastos del cambio del capuchón sobre la base de la buena voluntad.
Página 15
Der Kondensator 8 952 110 511 kann von unserem Ersatzteillager bestellt werden. Garantiemeldung: Sofern eine Garantiemeldung erfolgt, ist folgender Fehlerschlüssel zu verwenden: Beanstandung: Klassifizierung: Bauteil: Positionsnummer: 6029 Arbeit: Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 16
(GB) FBAS-RGB Transformer 7 607 005 718 Complaint: The picture of the navigation computer connected is no longer synchronised at low temperatures (< 5°C). Cause: C6029 Remedy: Replace C6029 with the capacitor 8 952 110 511 (see attachment) when receiving a customer complaint. Attention: The synchronisation pulse must be adjusted again, when C6029 was exchanged (see circuit-diagram).
Página 17
PL 70386 A06 + Chip FBAS Ein RGB Aus RGB Ein Monitor Navigationsstecker X6010 X6000 X2000 C6029 Synchronimpuls-Einstellung Bei FBAS-Betrieb den Impuls an Pin7/D6020 mit R6029 auf 1,6+/-0,2mS einstellen. Synchronisation pulse adjustment For FBAS operation, adjust the pulse to 1,6+/-0,2mS at pin7/D6020 with R6029. PL 70386 A06...
Página 18
Anschluss des Tachosignales ist nicht möglich. Beiliegende CD ist eine Aktions-CD, die nur das entsprechende Kernland (z. B. Deutschland) beinhaltet. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 19
Der Händler veranlaßt Abholung des Gerätes über den kostenlosen Abhol- service (Tel.: 0180 500 0535, Fax.: 0180 500 0235). Die Reparatur erfolgt bei CM/ASA3. Für Endkunden ein Reparatur- und Abholservice auch über www.blaupunkt.de möglich. 2. Austausch: Der Händler (mit Kunden Nr.) bestellt ein AT-Gerät bei CM/ASA4 (Fax: 0180/500 6660).
Página 21
(Tel.: 0180 500 0535, Fax: 0180 500 0235). The repair is carried out at CM/ASA3. End users also have the option to use a repair and collection service available at www.blaupunkt.de. 2. Exchange: The dealer (with customer no.) orders an exchange device from CM/ASA4 (Fax: 0180 500 6660).
Página 22
Processing abroad If the defect in a returned exchange device is shown to have been caused by a third party, the device will be reconditioned at the expense of RSC/NSC. If this is not possible, RSC/NSC will be invoiced for the replacement part price. Exchange components CM/ASA4 provides a sufficient number of exchange devices.
Página 23
(tél. +49-180 500 0535, Fax. : +49-180 500 0235).La réparation est effectuée auprès de CM/ASA3. Pour les clients finaux, un service de réparation et d’enlèvement est aussi possible via www.blaupunkt.de 2. Remplacement : Le revendeur (muni du n° de client) commande un appareil de remplacement auprès de CM/ASA4 (tél.
Página 24
Déroulement à l’étranger Le procédé SAV convenu sera une réparation de niveau / et un processus de remplacement. Réparation de niveau : Les réparations simples, par ex. défaut basse fréquence, remplacement de module : lecteur CD, pièces design, circuit avec afficheur etc. sont effectuées par NSC/RSC.
Página 25
Il commerciante predispone che l’apposito servizio ritiri l’apparecchio gratis (tel.: 0180 500 0535, fax: 0180 500 0235). La riparazione viene eseguita presso CM/ASA3. Per i clienti finali è possibile anche usufruire di un servizio di riparazione e ritiro d’apparecchio tramite www.blaupunkt.de.
Página 26
Svolgimento del servizio di garanzia D 2. Ricambio: Il commerciante (con No. di cliente) ordina un apparecchio di ricambio presso CM/ASA4 (fax No.: 0180/500 6660). CM/ASA4 invia entro 24 ore un apparec- chio di ricambio come sostituzione preliminare. Il commerciante esegue il ricambio di apparecchio nell’autovettura del cliente, informa in merito il servizio di ritiro gratis ed invia indietro al CM/ASA4 l’apparecchio contestato, assieme alla radiotessera e ad una precisa descrizione del difetto.
Página 28
CM/ASA3. Para los consumidores finales también existe un servicio de reparación y recolección indicado bajo www.blaupunkt.de. 2. Sustitución: El comerciante (con n° de cliente) encarga un equipo de sustitución en CM/ ASA4 (fax : 0180/500 6660). CM/ASA4 envía un equipo de sustitución dentro de las próximas 24 horas como sustitución adelantada.
Página 29
Componentes de la sustitución CM/ASA4 coloca a disposición una cantidad suficiente de equipos de sustitu- ción. El stock inicial se obtiene por adquisición de aparatos nuevos. El planeamiento corriente y el control de la reparación lo realiza CM/ASA4 por iniciativa propia de acuerdo a las necesidades. Trámite de sustitución El procedimiento de sustitución se realiza utilizándose el número de sustitu-...
Operation/fitting instructions: in 8 languages Service manual / Spare parts list: not required, not a repair Circuit diagram: see Extr@Net Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert Bosch Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 32
Service Concept iPod Interface - 7 607 540 500 (GB) Product description Interface for connecting an Apple iPod MP3 player to Blaupunkt car radios (trade versions) that are equipped with a changer control system and which were produced after 2001.
Página 33
Descripción de producto Interface para conectar un Reproductor MP3 Apple iPod a autorradios comer- ciales de Blaupunkt con control de cambiador con fecha de fabricación poste- rior a 2001. Accesorios Soporte disponible para fijar el iPod o el iPod Mini en el vehículo.
Página 34
Garin Code: Zum Tausch die eingesandten Geräte mit der Klassifizierung 1 versehen. Dokumentation Bedienungsanleitung, Einbauanleitung und Datenblatt stehen als PDF-Datei im ExtaNet. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/PSS • Robert Bosch Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www.blaupunkt.com...
Cameras, Monitors and Backeye Systems This service information replaces no. 03.11.28 (GB) Service concept for the following products: Product no: Exchange no: Cameras B/W IR Camera 3,6 (385K) 4 998 117 205 7 620 900 111 B/W IR Camera 2,5 (386K) 4 998 117 206 7 620 900 112 Colour IR Camera 3,6 (485K)
Página 36
Todos los equipos de Opel/Vauxhall tienen una garantía de 24 meses, vigente a partir de la fecha de compra (indicada en el recibo) o de matriculación del vehículo. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert Bosch Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 37
Garantiemeldung: Sofern eine Garantiemeldung erfolgt, ist folgender Fehlerschlüssel zu verwenden: Beanstandung: Klassifizierung: Bauteil: Positionsnummer: 1040 Arbeit: Für die ausgeführte Arbeit werden 5 AW vergütet. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 38
Capacitor 8 923 701 325 can be ordered from our spare part warehouse. Under warranty, the repair is made without invoicing the costs to Fiat or the end-user. Outside warranty, Blaupunkt bears the costs out of good will. Warranty report:...
Página 39
El condensador 8.923.701.325 se puede pedir a nuestro almacén de piezas de repuesto. Durante el período de garantía, la reparación se realiza gratuitamente para Fiat o para el cliente final. Una vez expirada la garantía, Blaupunkt asume los gastos de la reparación como gentileza de la casa. Notificación de garantía:...
Página 40
O condensador 8 923 701 325 pode ser encomendado no nosso armazém de peças sobressalentes. Dentro do período de garantia, a reparação realiza-se sem despesas para a Fiat ou o consumidor. Depois de findo esse período, a Blaupunkt assume, por cortesia, as despesas incorridas com a reparação. Código de garantia: No caso de recurso à...
Página 44
(GB) TravelPilot Freestyler 7 612 301 041 / 042 / 043 Complaint: Navigation breaks off, key function freezes up and unit reboots for no apparent reason, speech output clipped and/or incorrect. Cause: Navigation software and speech files are not loaded into working memory properly during boot up.
Página 45
TravelPilot Freestyler 7 612 301 041 / 042 / 043 Reclamo: Interruzione della guida a destinazione, bloccaggio delle funzioni dei tasti e reboot senza una causa plausibile, output di voce sconnesso o incorretto. Causa: Durante il processo di caricamento (boot), il software di navigazione ed i file del parlato non sono stati caricati correttamente nella memoria di lavoro.
Página 47
Ab FD 255 ist die Änderung in die Produktion eingeflossen. Der Widerstand 8 950 155 000 kann von unserem Ersatzteillager bestellt werden. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 48
Exchange through CM/ASA4-ATZ. Customers who make contact through the hotline, mail etc. should return their interface to Blaupunkt ATZ for exchange. Replacements will not be supplied in advance. ATZ will send the exchanged interfaces that do not have an AB identifier to CM-AC/ECI for a software update.
Página 49
Garantiemeldung: Sofern eine Garantiemeldung erfolgt, ist folgender Fehlerschlüssel zu verwenden: Beanstandung: 66 I Klassifizierung: Bauteil: Positionsnummer: 1830 Arbeit: Für die ausgeführte Arbeit werden 4 AW vergütet. (GB) Complaint: Noise audible in MP3 mode when music is played at low volume or between the songs.
Página 51
Tauschpool 28 Interface vorab von CM/EIV erhalten. Weitere Interfaces für den Tauschpool bezieht ATZ aus dem Haupter- zeugnislager. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 52
If a complaint is made regarding this fault, please exchange the CD BP7 drive. Affected devices: All units before FD 584 or BP7 mechanism 50301707 (002-01). Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM/ASA • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 54
Fiat Bezeichnung Arbeitsname Seriengerät Austauschgerät Garantiezeit Fiat description Working name Series device Exchange device Guarantee period Appellation Fiat Nom de travail Appareil Appareil de Durée de garantie de série remplacement Denominazione Nome di lavoro Apparecchio Apparecchio Periodo di Fiat di serie di ricambio garanzia Designación Fiat...
Página 55
Gilt ab 01.09.2005 für alle laufenden Geräte der Fiat-Gruppe in oben stehender Liste und zukünftige. Eine individuelle Reparatur ist nicht mehr zulässig. Austauschgeräte können von Blaupunkt Servicestellen über den Zentral- kundendienst (ATZ) in Hildesheim bezogen werden. Defektgeräte müssen mit der Kundenbeanstandung und den erforderlichen Garantiedaten an ATZ zurückgeschickt werden.
Página 56
Individual repairs are no longer permitted. Exchange devices can be obtained from Blaupunkt service centres via the central customer service centre (ATZ) in Hildesheim. Faulty devices must be returned to ATZ together with details regarding the customer’s complaint and the necessary guarantee data.
Página 57
Gli apparecchi di ricambio si possono ottenere dai punti di servizio d’assistenza Blaupunkt, tramite il servizio centrale di assistenza ai clienti (ATZ = Zentral- kundendienst) di Hildesheim. Gli apparecchi difettosi devono venir rimandati indietro all’ATZ, con indicati la causa di reclamo del cliente ed i dati necessari per far valere il diritto di garanzia.
Página 58
No se admite más ninguna reparación individual. Las agencias de servicio Blaupunkt pueden obtener aparatos de recambio dirigiéndose al centro de servicios de postventa (ATZ) en Hildesheim. Aparatos defectuoso deben ser enviados al ATZ con la reclamación del cliente y con los datos de garantía correspondientes.
Página 59
Fehlerbegleitkarte - Austauschgeräte Carte d’accompagnement de défaut – Appareils de remplacement ° ° Kunden-Nr: ................ Arbeitskarten-Nr: ..............de client : ..............de carte de travail : ..........Zulassungs- oder Einbaudatum: ........Ausfalldatum: ..............Date d’homologation ou de montage : ......Date de défaillance : ............
Página 61
Regionale Servicestellen bevorraten sich mit Austauschgeräten. Dokumentation Bedienungs-/Einbauanleitung: 9-sprachig Serviceanleitung: Nicht erforderlich, keine Reparatur. ET-Liste: Nur Zubehör aus Beipack, siehe Extr@Net. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS/ASA • Robert Bosch Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www.blaupunkt.com...
Página 62
(GB) Service Concept Product description 7 607 004 523 Region Code 2 1-DIN DVD Player, CD-R/RW, DVD-R/RW, MP3, DivX 7 607 003 584 Region Code 1 1-DIN DVD Player, CD-R/RW, DVD-R/RW, MP3 7 607 004 524 ASIA Region Code 3 1-DIN DVD Player, CD-R/RW, DVD-R/RW, MP3 Note: The region code cannot be changed!
Página 64
Exchange subject to a charge in Hildesheim via ATZ Exchange number 7 607 063 542 Delivery address ATZ Blaupunkt GmbH, CM-AS/ASA4-ATZ, Robert-Bosch-Strasse 200, 31139 Hildesheim Documentation The following documentation can be accessed on the Extr@net: - Operating/installation instructions in 9 languages...
Página 65
Il ricambio a pagamento viene eseguito a Hildesheim tramite ATZ. Numero di sostituzione 7 607 063 542 Indirizzo per l’invio Blaupunkt GmbH, CM-AS/ASA4-ATZ, all’ATZ Robert-Bosch-Strasse 200, 31139 Hildesheim Documentazione La seguente documentazione si può richiamare dal sito Extr@net: - Istruzioni d’uso e di montaggio, in 9 lingue...
Página 67
Fiat Bezeichnung Arbeitsname Seriengerät Austauschgerät Garantiezeit Fiat description Working name Series device Exchange device Guarantee period Appellation Fiat Nom de travail Appareil Appareil de Durée de garantie de série remplacement Denominazione Nome di lavoro Apparecchio Apparecchio Periodo di Fiat di serie di ricambio garanzia Designación Fiat...
Página 68
Gilt ab 01.10.2005 für alle laufenden Geräte der Fiat-Gruppe in oben stehender Liste und zukünftige. Eine individuelle Reparatur ist nicht mehr zulässig. Austauschgeräte können von Blaupunkt Servicestellen über den Zentral- kundendienst (ATZ) in Hildesheim bezogen werden. Defektgeräte müssen mit der Kundenbeanstandung und den erforderlichen Garantiedaten an ATZ zurückgeschickt werden.
Página 69
Individual repairs are no longer permitted. Exchange devices can be obtained from Blaupunkt service centres via the central customer service centre (ATZ) in Hildesheim. Faulty devices must be returned to ATZ together with details regarding the customer’s complaint and the necessary guarantee data.
Página 70
Gli apparecchi di ricambio si possono ottenere dai punti di servizio d’assistenza Blaupunkt, tramite il servizio centrale di assistenza ai clienti (ATZ = Zentral- kundendienst) di Hildesheim. Gli apparecchi difettosi devono venir rimandati indietro all’ATZ, con indicati la causa di reclamo del cliente ed i dati necessari per far valere il diritto di garanzia.
Página 71
No se admite más ninguna reparación individual. Las agencias de servicio Blaupunkt pueden obtener aparatos de recambio dirigiéndose al centro de servicios de postventa (ATZ) en Hildesheim. Aparatos defectuoso deben ser enviados al ATZ con la reclamación del cliente y con los datos de garantía correspondientes.
Página 72
Fehlerbegleitkarte - Austauschgeräte Carte d’accompagnement de défaut – Appareils de remplacement ° ° Kunden-Nr: ................ Arbeitskarten-Nr: ..............de client : ..............de carte de travail : ..........Zulassungs- oder Einbaudatum: ........Ausfalldatum: ..............Date d’homologation ou de montage : ......Date de défaillance : ............
Página 73
Ablauf des Count Down kann der Code normal eingege- ben werden. Bemerkung: Eine Änderung der SW erfolgt nicht!. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS/SCS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 75
Zum Tausch eingesandte Geräte müssen mit der Klassifizierung 10A1_ _EZ0001W versehen werden. Dokumentation Servicemanual nicht erforderlich, keine Reparatur. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS • Robert Bosch Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www.blaupunkt.com...
Página 76
Seriengerät Gerätetypen Austauschgerät Series device Device types Exchange device Appareil de série Types d’appareil Appareil de remplacement Apparecchio di serie Tipi di apparecchio Apparecchio di ricambio Equipo de serie Tipo de equipo Equipo de recambio 7 612 201 100 Lucca Deutschland 7 612 261 100 7 612 201 101 Lucca Alpen...
Página 77
Zubehör, Accessories, Accessoires, Accessori, Accesorios 7 608 010 401 Lucca Halter mit Autoradioanschluss, Lucca holder with a car radio connection, Support Lucca avec branchement à l’autoradio, Supporto con allacciamento dell’autoradio Lucca, Soporte Lucca con conector para autorradio 7 608 010 402 2.
Página 78
TravelPilot Lucca (GB) Service Concept - Product description Lucca Mobile navigation with 3.5" touch-screen colour display. Preinstalled navigation data (region + MRE) on 512 MB RAM internal flash memory. Integrated GPS receiver. Includes: - 12 volt adapter for cigarette lighters. - 230 volt mains power adapter.
Página 79
Description du produit Inclus : - Fixation (station d’accueil) avec raccordement à l’autoradio avec sortie TMC. - Sortie vocale de la navigation et lecture de musiques via le haut-parleur de la voiture. - Alimentation 12 V, allumage, éclairage et signal de vitesse. Déroulement de la garantie Commande d’appareils de remplacement avec n°...
Página 80
Concepto de servicio TravelPilot Lucca Descripción del producto Lucca Navegación móvil con pantalla en color táctil de 3,5". Datos de navegación preinstalados (región + MRE) en 512 MB de memoria RAM Flash interna. Receptor GPS integrado. El volumen de suministro incluye: - Adaptador de 12 V para el encendedor de cigarrillos.
Página 81
Gerät zurück an MFR3/ATZ mit Fehlerbeschreibung. Kostenpflichtiger Austausch. Zentralreparatur in Hi. Gerät zurück an MFR3/ATZ mit Fehlerbeschreibung. Kostenpflichtiger Austausch. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 83
Zentralreparatur in Hi. Gerät zurück an MFR3/ATZ mit Fehlerbeschreibung Kostenpflichtiger Austausch. (Empfehlung: Die RG bzw. NSC kauft sich 1 Gerät als AT-Teil). Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 84
(D) Servicekonzept - Handset für CAN-GSM-Box Lieferadresse ATZ Blaupunkt GmbH CM-AS/MFR3-ATZ - Halle 402 Robert-Bosch-Strasse 200 31139 Hildesheim Rückfragen RG-KD-Leiter/Servicemanager (GB) Service Concept - Handset für CAN-GSM-Box Product description 7 607 006 541 Aktiver Handhörer für die Peiker CAN-GSM-Box. Der Handhörer ermöglicht den Standalone-Betrieb der GSM-Box.
Página 85
Rua Cidade do Porto 31139 Hildesheim 4701-970 Braga Deutschland Portugal Bemerkung: Ab FD 591 ist der Fehler in den Geräten behoben. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS/SCS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 86
Any complained piece of equipment has to be returned to the central aftersales workshop in Hildesheim or Braga, together with the corresponding defect information. Address: Blaupunkt GmbH Blaupunkt Auto-Rádio Portugal Lda Zentralwerkstatt CM-AS/ASA-Brg Robert-Bosch-Str. 200 Rua Cidade do Porto 31139 Hildesheim...
Página 87
Ab FD 590 wird die Sicherung durch Sicherungskleber gegen Herausfallen geschützt. Garantiemeldung: Sofern eine Garantiemeldung erfolgt, ist folgender Fehlerschlüssel zu verwenden: Beanstandung: Klassifizierung: Bauteil: Positionsnummer: 2000 Arbeit: Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS/SCS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 88
(GB) FBAS-RGB Transformer 7 607 005 718 Complaint: Unit not operating. Cause: Fuse (F2000) dropping out of fuse holder. Remedy: Insert fuse (F2000) in fuse holder and secure it with a hot-melt adhesive. Remark: Starting with manufacturing data FD 590, the fuse is protected against falling out through an adhesive.
Página 90
Nissan MMR IDC-T (green) Nissan MMR IDC-SX (blue) Product description FM, MW, LW, RDS, DSC,Pioneer G3 6-disc Changer, Tel-In, GALA, Steering switch, 4 x 20 W output. Accessories No Blaupunkt consumer products can be connected! Start of sale From 2005...
Página 91
Distribution channel Worldwide Guarantee period 24 months, RD4 radio units Invoicing Exchange system. Exchange devices can be obtained from the central customer service centre in Hildesheim. An invoice is initially made out with the price of the new device. After the old device is returned, the difference (= new device price - exchange device price) is credited.
Página 92
Die verfügbaren Dokumentationen stehen im Extr@net zur Verfügung. Schulung Schulungstermine werden, bei Bedarf, im Extr@net bekannt gegeben. Rückfragen RG-KD-Leiter/Servicemanager Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 93
Service procedure Exchange during and outside the guarantee via Hildesheim and the regional NSCs. Processing carried out using the exchange number 7 607 063 507. Address in Germany Blaupunkt GmbH CM-AS/MFR2 Robert-Bosch-Str. 200 31139 Hildesheim Documentation The available documentation can be accessed on the Extranet.
Página 94
Adresse Allemagne Blaupunkt GmbH CM-AS/MFR2 Robert-Bosch-Str. 200 31139 Hildesheim Allemagne Documentation Les documents disponibles sont consultables sur l’Extr@net. Formation Les dates de formation sont communiquées en cas de besoin sur l’Extr@net. Pour toute information Directeur SAV REG/Manager SAV (IT) Concetto di servizio - 7 607 003 507 IVOD-1022 EU...
Página 95
Sustitución durante y fuera del período de garantía por medio de Hildesheim y de los NSCs regionales. El trámite se efectúa por medio del número AT 7 607 063 507. Dirección en Alemania Blaupunkt GmbH CM-AS/MFR2 Robert-Bosch-Str. 200 31139 Hildesheim Alemania Documentación...
Página 96
Verfügbare Dokumentationen sind im Extr@net abrufbar. Externe Schulung Schulungstermine werden, bei Bedarf, im Extr@net bekannt gegeben. Rückfragen RG-KD-Leiter/Servicemanager Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 97
(GB) Service Concept - TravelPilot EX-V - 7 612 200 500 General The TravelPilot EX-V is sold with the following monitors: Black monitor 7 6 12 001 082 Titanium monitor 7 6 12 001 081 Product description Successor to the TravelPilot DX-V with DVD drive; navigation module based on the Touareg;...
Página 98
Documentation: Les documentations disponibles sont téléchargeables de l’Extr@net. Formation externe Les dates de formation seront si nécessaire communiquées sur l’ Extr@net. Pour toute information : Consulter le directeur après-vente régional / chef SAV (IT) Concetto di servizio - TravelPilot EX-V - 7 612 200 500 Note generali Il TravelPilot EX-V viene venduto con i seguenti monitor: monitor nero...
Página 99
(ES) Concepto de servicio - TravelPilot EX-V - 7 612 200 500 Generalidades El TravelPilot EX-V se vende con los siguientes monitores: Monitor negro 7 6 12 001 082 Monitor de titanio 7 6 12 001 081 Descripción de producto Modelo sucesor del TravelPilot DX-V con unidad DVD;...
Página 100
Im Garantie- und kostenpflichtigen Fall erfolgt die Reparatur im ISC Hildesheim. Blaupunkt GmbH CM-AS/MFR3 Robert-Bosch-Str. 200 31139 Hildesheim Dokumentation Verfügbare Dokumentationen sind im Extr@net abrufbar. Rückfragen RG-KD-Leiter/Servicemanager Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 101
December 2005 Distribution channels Germany Procedure Guarantee and charged cases are repaired at ISC Hildesheim. Blaupunkt GmbH Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200 31139 Hildesheim Documentation Available documentation can be obtained from the Extr@net. Inquiries Regional customer / service manager (FR) Concept de service DE - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 / 002 / 003 / 004 Généralités :...
Página 102
Svolgimento Sotto garanzia nei casi a pagamento la riparazione viene eseguita presso ISC del servizio Hildesheim. Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim Documentazione La documentazione disponibile si può richiamare tramite Extr@Net. Per chiarimenti Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD...
Página 103
Schaltbild und ET-Liste können über das Extr@net abgerufen werden. Externe Schulung Schulungstermine werden, bei Bedarf, im Extr@net bekannt gegeben. Rückfragen RG-KD-Leiter/Servicemanager Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 104
(GB) World Service Concept - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 / 002 / 003 / 004 General 4 versions with different illumination: 7 612 303 001 with white display and button illumination. 7 612 303 002 with white display and red button illumination. 7 612 303 003 with blue display and red button illumination.
Página 105
Déroulement du SAV En cas de recours sous garantie ou payant au service après-vente, le déroulement s’effectuera en mode Echange via le NSC compétent pour le pays en question. La réparation individuelle sera faite dans les NSC Portugal (Ibérie), Hongrie (Europe de l’Est), Turquie et Bruxelles (Benelux).
Página 106
(ES) Concepción de servicios Mundo - TP Amsterdam Nav 35E - 7 612 303 001 / 002 / 003 / 004 Generalidades 4 variantes con iluminación diferente: 7 612 303 001 con iluminación de display y de teclas blanca. 7 612 303 002 con iluminación de display blanca y de teclas roja. 7 612 303 003 con iluminación de display azul y de teclas roja.
Página 107
Im Garantie- und kostenpflichtigen Fall erfolgt die Reparatur im ISC Hildesheim. Blaupunkt GmbH CM/-AS/MFR3 Robert-Bosch-Str. 200 31139 Hildesheim Dokumentation Verfügbare Dokumentationen sind im Extr@net abrufbar. Rückfragen RG-KD-Leiter/Servicemanager Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 108
December 2005 Distribution channels Germany Procedure Guarantee and charged cases are repaired at ISC Hildesheim. Blaupunkt GmbH, CM/-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim Documentation Available documentation can be obtained from the Extr@net. Inquiries Regional customer / service manager (FR) Concept de service DE - TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006 Généralités :...
Página 109
Svolgimento Sotto garanzia nei casi a pagamento la riparazione viene eseguita presso ISC del servizio Hildesheim. Blaupunkt GmbH, CM-AS/MFR3, Robert-Bosch-Str. 200, 31139 Hildesheim Documentazione La documentazione disponibile si può richiamare tramite Extr@Net. Per chiarimenti Direttore/Manager servizio di assistenza tecnica RG-KD...
Página 110
In den NSCs Portugal (Iberia), Ungarn (Osteuropa), Türkei und Brüssel (Benelux) erfolgt Individualreparatur. Dokumentation Verfügbare Dokumentationen sind im Extr@net abrufbar. Rückfragen RG-KD-Leiter/Servicemanager Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 111
(GB) World Service Concept - TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006 General 2 versions are currently being planned: 7 612 303 005 with white display and button illumination. 7 612 303 006 with white display and red button illumination. Product description A radio navigation system with a colour TFT display;...
Página 112
Déroulement En cas de recours sous garantie ou payant au service après-vente, le du SAV déroulement s’effectuera en mode Echange via le NSC compétent pour le pays en question. La réparation individuelle sera faite dans les NSC Portugal (Ibérie), Hongrie (Europe de l’Est), Turquie et Bruxelles (Benelux).
Página 113
(ES) Concepción de servicios Mundo - TravelPilot Rome Nav 55E - 7 612 300 005 / 006 Generalidades Por el momento están previstos 2 modelos: 7 612 303 005 con iluminación de display y de teclas blanca. 7 612 303 006 con iluminación de display blanca y de teclas roja. Descripción Sistema de radionavegación con display TFT en colores;...
Página 114
Laufwerk getauscht. Ausnahme: Bei Opel-Geräten Tausch nach 12 Monaten. Ersatzteilnummer des Laufwerkes ist den entsprechenden Werkstattsystemen (Ares/Remas) zu entnehmen. Blaupunkt GmbH Hildesheim • CM-AS • Robert-Bosch-Str. 200 Tel.: (0 51 21) 49-0, Fax: (0 51 21) 49-40 82 • www. blaupunkt.com...
Página 115
Garantiemeldung: Kundenbeanstandung: Klassifizierung (Fehlerort): Bauteil: Position-Nr.: 0200 ausgeführte Arbeit: (GB) Devices with a BP7VA drive - C 200 problem General: All OEM radio and navigation devices stated in the „BP7-Overview- VA_v09R3.pdf“ list. Complaint: Drive reading problems at low temperatures. 1. In the case of CR e.g.: CD mode does not function 2.
Página 116
BP7-Overview-VA_v09R3 Drives BP7 - VA Used Devices BP7-f-VA BP7-f-VA-TN 8 638 812 930 Fiat 194, 199 Fiat Ducato 244 not used anymore in BP7-f-VA-TN 8 638 812 931 Alfa 939 Fiat Palio Clock Fiat Punto 188 Fiat Ducato 250 Fiat Multipla BP7-f-VA 8 638 812 616 Fiat 169 CD...