Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com www.outils-wolf.com SB60 SP45 SP60 (Set SP) SP75 A lire attentivement avant d’utiliser la machine / Read it carefully before to use the shears / Léase con atención antes de utilizar la máquina / Leia com atenção antes de utilizar a máquina.
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTIF • DESCRIPTION Taille-buissons SB60 et cisailles à gazon à Rechargeable shrub shears SB60 and lawn batterie rechargeable SP45 / SP60 (Set SP) / shears SP45 / SP60 (Set SP) / SP75 : SP75 1.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCION • DESCRIÇÃO Recorta-boj a batería SB60 y Cizallas de Tesoura apara-sebes SB60 e tesouras de césped de batería recargable SP45 /SP60 relva com bateria recarregável SP45 / SP60 (Set SP) / SP75 (Set SP) / SP75 1.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION • INTRODUCTION The battery shears Outils WOLF are cutting Le taille-buissons et les cisailles à gazon à batterie rechargeable Outils WOLF sont des tools. This machine can cause serious injury ! The outils de coupe.
Página 5
INTRODUCCION • INTRODUÇÃO A tesoura apara-sebes e as tesouras de bate- El recorta-boj y las cizallas de césped de bate- ría recargable Outils WOLF son unas herramien- ria recargáveis Outils WOLF são umas ferra- tas de corte. ¡ Estas máquinas pueden provocar mentas de corte.
Soumettez-le au Spécialiste Agréé par Outils WOLF le • Les cisailles à gazon à batterie rechargeable Outils plus proche. WOLF sont prévues pour un usage privé, pour l’en- •...
Página 7
FOR YOUR SAFETY AND THE ONE OF OTHER PEOPLE • Entreposez toujours le taille-buissons ou la cisaille à able sans accord préalable de la part des Outils WOLF. gazon à batterie rechargeable hors de la portée des Toute modification non autorisée par Outils WOLF enfants et dans un lieu sec, en protégeant les lames.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com FOR YOUR SAFETY AND THE ONE OF OTHER PEOPLE • Use only the original Outils WOLF charger • Always store the shrub shears or lawn shears in delivered with the device. Keep the cable away of a dry room out of the reach of children in such a the blades.
• Nunca utilice el cargador si el cable, el enchufe o • Las cizallas de césped a batería recargable la máquina, están deteriorados. Sométalos al Outils WOLF se han previsto para un uso priva- Especialista Autorizado Outils WOLF más cercano. do, para el mantenimiento de los bordes y peque- •...
Página 10
El tiempo de carga, de una ta-boj o cizalla de césped a batería recargable, sin previo acuerdo por parte de Outils WOLF. batería completamente vacía, oscila entre 24 y Cualquir modificación que no haya sido autori- 30 horas.
• Caso a máquina não seja utilizada de acordo • Nunca abra o carregador. Em caso de avaria, com as instruções deste manual assim como confie a um Especialista Autorizado Outils WOLF. segundo a regulamentação em vigor, Outils 3. Durante o corte : WOLF declina qualquer responsabilidade.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Modèle SB60 Modèle SP45 Modèle SP60 Modèle SP75 Largeur de coupe 140 mm 80 mm 100 mm Tête de coupe orientable en 5 positions sur 180° Batterie Cadmium-Nickel Cadmium-Nickel...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS Modelo SB60 Modelo SP45 Modelo SP60 Modelo SP75 Anchura de corte 140 mm 80 mm 100 mm Cabezal de corte orientable en 5 posiciones a 180° Batería Níquel-Cadmio Níquel-Cadmio Níquel-Cadmio...
Página 14
Pour charger la batterie de votre taille- For charging the battery of your shrub shear buissons ou cisaille à gazon Outils WOLF, utilisez or lawn shear Outils WOLF, use the charger deli- l’adaptateur-chargeur fourni avec l’appareil. vered with the device. A more powerfull charger hUn chargeur plus puissant pourrait endommager may damaged the battery.
Página 15
30 horas. Para cargar la batería de su recorta-boj o Para carregar a bateria de sua tesoura de cizalla de césped Outils WOLF, utilice el adapta- relva Outils WOLF, utilize o adaptador-carregador dor-cargador entregado con la máquina. Un car- fornecido com o aparelho.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION • OPERATION Réglage de l’orientation de la tête de coupe Adjusting the cutting head (fig. 2): (fig. 2) : • Slide the lock button up (1) and turn twen the cutter head to the desired position (2). The cutting •...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACION • UTILIZAÇÃO Ajuste de la orientación del cabezal de Afinação de orientação da cabeça de corte corte (fig.2) : (fig. 2) : • Deslice el pasador del cabezal orientable hacia • Deslize o trinco da cabeça orientável para cima arriba (1), y gire el cabezal de corte hasta la posi- (1), e gire a cabeça de corte até...
Página 18
Utilization of the telescopic handle SQ (Set SP) (fig. 4) : (Set SP) (fig. 4) Outils WOLF vous propose un manche télesco- Outils WOLF suggest you an optional telescopic pique disponible en option pour les cisailles à handle for the lawn shears SP45 / SP75 (reference gazon SP45 / SP75 (réf.
Página 19
Utilização do cabo telescópico SQ (Set SP) (Set SP) (fig. 4) : (fig. 4) : Outils WOLF le propone un mango telescópico Outils WOLF propõe um cabo telescópico dispo- disponible en opción para las cizallas de césped nível em opção para tesouras de relva SP45 / SP45 / SP75 (ref.SQ).
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN • MAINTENANCE Nettoyage : Cleaning : Attention ! Vérifiez que le taille-buissons ou Attention ! Under no circunstances you la cisaille à gazon ne puisse pas être mis en mar- should activate the switch while cleaning the che accidentellement : le verrou de sécurité...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO • MANUTENÇÃO Limpieza : Limpeza : Atención ! Compruebe que el recorta-boj o la Atenção ! Verifique que a tesoura de relva cizalla de césped no pueda ponerse en marcha não se pode pôr em funcionamento acidental- de forma imprevista : el pasador de seguridad mente : o trinco de segurança deve bloquear o debe bloquear al interruptor de puesta en mar-...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN • MAINTENANCE Remplacement des lames de coupe : Change cutter : 1. Retirez les roues amovibles (SP75 et Set SP) 1. Remove wheels (SP75 and Set SP) (fig. 5). (fig. 5). 2. Remove skid (figure 6). 2.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO • MANUTENÇÃO Cambio de las cuchillas de corte : Substituição das lâminas de corte : 1. Retire las ruedas amovibles (SP75 y Set SP) 1. Retire as rodas amovíveis (SP75 e Set SP) (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN • MAINTENANCE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – ENVIRONMENTAL PROTECTION – WASTE ELIMINATION DES DECHETS (POLLUANTS) DISPOSAL (POLLUTING) La présence de substances dangereuses dans The presence of hazardous substances in the les équipements électriques et électroniques a des electric and electronic components has effects on effets sur l’environnement et la santé.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO • MANUTENÇÃO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELIMINAÇÃO DOS RESÍDUOS (CONTAMINANTES) (POLUENTES) La presencia de substancias peligrosas en A presença de substâncias perigosas nos los equipos eléctricos tiene efectos sobre el equipamentos eléctricos e electrónicos tem medio ambiente y sobre la salud.
All manuals and user guides at all-guides.com CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE OUTILS WOLF Il est de notre devoir d’attirer Les Outils WOLF déclinent l’attention de l’utilisateur sur les toute autre responsabilité en COMMENT FAIRE VALOIR recommandations essentielles particulier matière VOS DROITS À LA contenues dans la notice d’ins-...
Página 27
Outils WOLF provides a gua- des, blade mounting compo- respected : rantee for two years from the nents or friction disks, cables 1.
All manuals and user guides at all-guides.com CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA OUTILS WOLF Es nuestro deber llamar la defectuosas exime a Outils atención del utilizador sobre las WOLF de cualquier otro com- CÓMO HACER VALER SU recomendaciones esenciales promiso de garantía. Excluye,...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA OUTILS WOLF É nosso dever chamar a aten- Outils WOLF recusa qualquer ção do utilizador sobre as reco- outra responsabilidade, particu- COMO FAZER VALER O SEU mendações essenciais, preco-...
* Niveau de puissance acoustique moyen mesuré : 84 dB(A) * Niveau de puissance acoustique garanti : 86 dB(A) déclarons sous notre propre responsabilité, que le taille-buissons, type SB60, et les cisailles à gazon à batterie rechargeable, types SP45, SP60 (Set SP) et SP75, auxquels cette déclaration se rapporte, Fait à...
Outils WOLF ESPAÑA, S.L. Ctra. C-35, km. 66 - 17451 SANT FELIU DE BUIXALLEU (Gerona) Tel. 972 86 40 44 - Reg. Merc. de Gerona, Tomo 838, Libro O, Sección 8, Folio 40, Hoja GE 15935.
Página 32
• Taille-buissons et cisailles à gazon à batterie rechargeable Outils WOLF SB60 / SP45 / SP60 (Set SP) / SP75 • Outils WOLF shrub shears and lawn shears with rechargeable battery, ref. SB60 / SP45 / SP60 (Set SP) / SP75 •...