universalblue UBLA2800-21 Manual De Instrucciones
universalblue UBLA2800-21 Manual De Instrucciones

universalblue UBLA2800-21 Manual De Instrucciones

Lavadora de carga frontal

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para universalblue UBLA2800-21

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Lavadora carga frontal blanca 6kg, 7kg y 8kg Front loading white washing machine 6kg, 7kg and 8kg ÍNDICE ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........4 2. DESCRIPICIÓN DEL PRODUCTO ..........11 3. INSTALACIÓN ................12 4. INTRODUCCIÓN A LOS PROGRAMAS DE LAVADO ....24 5.
  • Página 3 ENVIRONMENTAL INFORMATION ........112 AFTER SALES SERVICE ............113...
  • Página 4: Español

    ESPAÑOL Felicidades por haber adquirido este producto. recomendamos dedique algunos minutos leer cuidadosamente este Manual de Instrucciones con el fin de hacer un buen uso del mismo. Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones para poder consultarlo en el futuro.
  • Página 5 Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:  Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado personas (niños incluidos)
  • Página 6 sujeta a condiciones climatológicas tales como la luz directa del sol, el viento o la lluvia o temperaturas bajo cero.  Si el cable de alimentación está dañado o el hueco de la toma de corriente está suelto, no utilice el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
  • Página 7: No Introduzca Las Manos En El Electrodoméstico

     Mantenga la zona de debajo y alrededor del electrodoméstico libre de materiales combustibles, como pelusas, papel, trapos, productos químicos, etc.  No deje abierta la puerta de este electrodoméstico. Los niños pueden colgarse de la puerta o meterse dentro del electrodoméstico, lo que puede provocar daños o lesiones.
  • Página 8  Este aparato está diseñado para ser utilizado en ámbitos domésticos y similares, tales como: o Restaurantes, oficinas y lugares de trabajo. o Para clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. o Áreas comunitarias en bloques de pisos o en lavanderías.
  • Página 9: Al Abrir La Puerta Después De Un Lavado A Alta

    3. No use la mano mojada para insertar o sacar el enchufe. 4. Desconectar al terminar el lavado, para reparar o limpiar. Peligro de Incendio y fuga de corriente. 1. No permita que la lavadora esté cerca del fuego, cigarrillos encendidos, velas y materiales volátiles. 2.
  • Página 10 3. Cierre la puerta después del uso para evitar que los niños entren en el tambor. Riesgo de daño. 1. Encargarse de la caja de cartón después de retirarla, no deje que los niños la toquen. 2. No permita que los niños jueguen o se suban a la lavadora.
  • Página 11: Descripición Del Producto

    Al sacar el enchufe, la cerradura se puede desbloquear incluso si hay mucha agua en el interior. Por lo tanto, compruebe el nivel del agua en el interior antes de abrir la puerta para evitar pérdidas innecesarias. 2. DESCRIPICIÓN DEL PRODUCTO...
  • Página 12: Instalación

    Accesorios AVISO IMPORTANTE:  La aplicación y las especificaciones del producto pueden variar sin previo aviso para mejorar la calidd del producto.  La aplicación y las especificaciones del producto pueden variar con las de la prueba de eficiencia energética relacionada o la prueba de seguridad relacionada, etc.
  • Página 13 Mantenga limpio el entorno donde esté instalada la lavadora. Los daños causados por cucarachas u otras plagas no están cubiertos con la garantía. Tornillos para el transporte Las lavadoras tienen fijados tornillos para el transporte para evitar daños internos durante el transporte. Desmontaje de los tornillos para el transporte Para evitar daños internos durante el transporte, se instalan 4 tornillos.
  • Página 14 Requisitos de instalación Ajuste Horizontal:  El ángulo de inclinación debe ser inferior a 1 grado. Toma de corriente:  La distancia entre cualquier lado de la lavadora y la toma de corriente debe ser de 1,5 metros.  No use demasiados aparatos eléctricos en una toma corriente.
  • Página 15 AVISO Conexión eléctrica No utilice el cuadro de conexiones ni nada parecido. Si los cables están dañados, póngase en contacto con un profesional para su inmediata reparación. Después de usar la lavadora, desconéctela y corte el paso del agua. Conecte la lavadora a una toma de corriente con toma a tierra.
  • Página 16 Para garantizar un buen funcionamiento, las pruebas de inyección de agua se realizan antes de que la lavadora salga de fábrica, por lo que puede haber agua dentro del tambor. Conexión de tubo de suministro de agua 1. La presión del suministro de agua debe estar entre...
  • Página 17 2. Conecta las mangueras de suministro de agua a los grifos de agua firmemente con la mano y luego apriete otros 2/3 de vuelta con unos alicates. Conecte la manguera azul al grifo de agua. No apriete demasiado, pueden producirse daños en el acoplamiento.
  • Página 18  Dicha lavadora está diseñada para uso doméstico, no la instale en un barco, camión de viaje o avión.  Por favor, cierre la llave de paso si no se utiliza durante mucho tiempo (por ejemplo, durante las vacaciones).  Retire el enchufe y cancele la función de bloqueo de la puerta para evitar que los niños se encierren en el interior.
  • Página 19: Como Bloquear Y Desbloquear La Puerta

     Si el suelo no está nivelado, enderece la lavadora con las patas regulables. No coloque piezas de madera o algo por el estilo. Asegúrese de que las cuatro patas toquen el suelo firmemente y que la lavadora esté completamente nivelada. Ajuste de las patas regulables Ajuste las patas regulables para asegurarse de que la lavadora esté...
  • Página 20: Forma De Uso Del Cajón De Detergente

    Desbloqueo de la puerta  Cuando se encienda el aviso de “BLOQUEO DE PUERTA'', presione el botón de "inicio / pausa", la lavadora dejará de funcionar. A los 2 minutos, el bloqueo de la puerta se quitará automáticamente.  Si abre la puerta mientras la lavadora está en funcionamiento, la espuma se saldrá.
  • Página 21: Recomendaciones Sobre El Uso De Detergente A Distintas Temperaturas

    detergente moderado para obtener un efecto de lavado y proteger el medioambiente. Recomendaciones sobre el uso de detergente a distintas temperaturas  Cuando lave prendas blancas, le recomendamos que utilice el programa de algodón a 60ºC o más y un detergente en polvo normal alta resistencia)
  • Página 22 Funciones del panel de mandos 1. Botón de encendido/apagado o Endender y apagar. o Cuando procedimiento termine, presione encendido/apagado para cortar el paso de la corriente eléctrica. 2. Botón de inicio/pausa o Presiónelo para que la lavadora comience a funcionar. o Presiónelo para poner en pausa el lavado y presiónelo de nuevo para ponerlo en marcha de nuevo.
  • Página 23 o Debe poner en marcha la función de Inicio diferido después de seleccionar el programa que quiera usar y antes de presionar el botón Inicio/Pausa. 4. Prelavado o Si la ropa está muy sucia, puede elegir este programa antes de lavarlos. o Presione el botón de inicio diferido durante más de 3 segundos para activar/desactivar la función de prelavado.
  • Página 24: Introducción A Los Programas De Lavado

    4. INTRODUCCIÓN A LOS PROGRAMAS DE LAVADO UBLA2800-21 Programa Temperatura Vel. De Tiempo (min) centrifugado (R/Min.) Fría (20ºC, 40ºC, 800 (0, 400, Algodón 60ºC, 90ºC) 1000) Fría (20ºC, 800 (0, 400) Mezclado 40ºC) 40 ºC (Fría, 20 1000 (0, 400, ºC, 60 ºC)
  • Página 25 40ºC (Fría, 800 (0, 400) Chaquetas 20ºC) 40ºC (Fría, 800 (0, 400) Lana 20ºC) 60ºC Limpieza del tambor 800 (0, 400, Centrifugado 1000) 800 (0, 400, Aclarado 1000) +centrifugado Instrucciones El tiempo puede cambiar dependiendo de la presión del agua, el estado del drenaje, el tejido de la ropa, el peso o el cambio de temperatura del agua.
  • Página 26 Fría (20ºC, 800 (0, 400) Mezclado 40ºC) 40 ºC (Fría, 20 1200 (0, 400, ºC, 60 ºC) 800) Eco 40-60 20 ºC (Fría, 40 800 (0, 400) Ropa íntima ºC) 60ºC (40ºC, 800 (0, Cuidado infantil 90ºC) 400,1200) 20ºC (Fría, 800 (0, 400) Delicado 40ºC)
  • Página 27 800 (0, 400, Aclarado 1200) +centrifugado Instrucciones El tiempo puede cambiar dependiendo de la presión del agua, el estado del drenaje, el tejido de la ropa, el peso o el cambio de temperatura del agua. Durante el proceso de lavado, el tiempo de lavado y centrifugado será...
  • Página 28 40ºC (Fría, 800 (0, 400) Edredón 20ºC) 40ºC (Fría, 20ºC, 800 (0, 400, 60ºC) 1200) Sintético Fría (20ºC, 800 (0, 400) Rápido 15’ 40ºC) 20ºC (Fría, 800 (0, 400) Rápido 42’ 40ºC) Fría (20ºC, 800 (0, 400) Deportivo 40ºC) 40ºC (Fría, 800 (0, 400) Chaquetas 20ºC)
  • Página 29: Descripción De Los Programas De Lavado

    Los datos de la tabla pueden ser diferentes a los de otros modelos. 5. DESCRIPCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE LAVADO A continuación, se explicarán los distintos programas de lavado. Tenga en cuenta que cada modelo cuenta que, según el modelo, estos programas podrían variar.
  • Página 30  Vierta el detergente en el cajón de la lavadora y después ciérrelo.  Conecte los tubos de entrada de agua y compruebe que el grifo esté abierto. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado. 3. Puede seleccionar los programas según sea necesario. 4.
  • Página 31 Programa: Lana Esta función se utiliza para las prendas de lana y fibras. Compruebe previamente el icono correspondiente en las prendas antes de lavarlas. 1. Preparativos para el lavado:  Abra la puerta, introduzca las prendas y vuelva a cerrarla. ...
  • Página 32  Conecte los tubos de entrada de agua y compruebe que el grifo esté abierto. 2. Presione el botón de encendido/apagado. 3. Gire el mando de programas para elegir el programa "Mezclado"  El programa de lavado se seleccionará automáticamente. Elija la temperatura del agua y la velocidad de centrifugado ...
  • Página 33 Si desea cambiar la configuración actual durante el proceso de lavado, primero presione el botón "Inicio/Pausa" y detenga el lavado, cambie lo que necesite de la configuración y luego presione de nuevo el mismo botón para reiniciarlo. Programa: Ropa íntima Lavado de ropa interior.
  • Página 34  Conecte los tubos de entrada de agua y compruebe que el grifo esté abierto. 2. Presione el botón de encendido/apagado. 3. Gire el mando de programas para elegir el programa “Cuidado infantil”.  El programa de lavado se seleccionará automáticamente. ...
  • Página 35 Si desea cambiar la configuración actual durante el proceso de lavado, primero presione el botón "Inicio/Pausa" y detenga el lavado, cambie lo que necesite de la configuración y luego presione de nuevo el mismo botón para reiniciarlo. Programa: Edredón Para lavar ropa de cama, sábanas, cortinas, etc. 1.
  • Página 36 Programa: Sintético Para lavar la ropa sintética. 1. Preparativos para el lavado:  Abra la puerta, introduzca las prendas y vuelva a cerrarla.  Vierta el detergente en el cajón de la lavadora y después ciérrelo.  Conecte los tubos de entrada de agua y compruebe que el grifo esté...
  • Página 37: Gire El Mando De Programas Para Elegir El Programa

    Si desea cambiar la configuración actual durante el proceso de lavado, primero presione el botón "Inicio/Pausa" y detenga el lavado, cambie lo que necesite de la configuración y luego presione de nuevo el mismo botón para reiniciarlo. Se puede seleccionar la velocidad de centrifugado, pero no se puede ajustar la temperatura.
  • Página 38 Programa: Limpieza de tambor 1. Preparación para el lavado. Asegúrese de que no haya nada en el tambor antes de limpiarlo. Abra la cubeta y agregue lejía en el compartimento principal. No añada detergente para evitar que se forme demasiada espuma.
  • Página 39 4. Pulse el botón de inicio/pausa para empezar a lavar. 5. Cuando finalice el programa, se oirá un sonido de aviso. Si desea cambiar la configuración actual durante el proceso de lavado, primero presione el botón "Inicio/Pausa" y detenga el lavado, cambie lo que necesite de la configuración y luego presione de nuevo el mismo botón para reiniciarlo.
  • Página 40  Vierta el detergente en el cajón de la lavadora y después ciérrelo.  Conecte los tubos de entrada de agua y compruebe que el grifo esté abierto. 2. Presione el botón de encendido/apagado. 3. Gire el mando de programas para elegir el programa “Quick 42”. ...
  • Página 41: Mantenimiento

    Si desea cambiar la configuración actual durante el proceso de lavado, primero presione el botón "Inicio/Pausa" y detenga el lavado, cambie lo que necesite de la configuración y luego presione de nuevo el mismo botón para reiniciarlo. Para garantizar un buen lavado, no se debe incluir más de 2kg de carga.
  • Página 42 acoplamiento universal.  Extraiga el dispositivo roscado según la flecha indicada.  Limpie el interior del dispositivo roscado.  Instale el dispositivo roscado limpio con la manguera de entrada de agua. Limpieza de la válvula de entrada de agua (Sugerencia: una vez cada medio año) ...
  • Página 43 4. Conecte el tubo de entrada de agua, abra el grifo y encienda la lavadora, compruebe si la entrada y la salida de agua son normales. Limpieza del filtro de la bomba de descarga (Sugerencia: una vez al mes) 1. Presione el fijador de la bomba después de la salida de agua y apague la alimentación, abra la tapa del filtro de la bomba de agua.
  • Página 44: Funciones

    Funciones Función Descripción Activación Impide que los niños pulsen cualquier botón para cambiar los ajustes mientras la Bloqueo para lavadora esté en funcionamiento. niños Durante su funcionamiento, presione Desactivación Temp., durante más de 3 segundos, para activar el bloqueo y vuelva a presionar Temp., para quitar el bloqueo para niños.
  • Página 45 lavado, separe las prendas de colores oscuros de las blancas. Separe las prendas teñidas de las de algodón, de lo contrario, las prendas blancas desteñirán. Si es posible, no lave las prendas muy sucias junto con otras poco sucias.  Clasificar las prendas y lavarlas según el grado de suciedad (grave, moderado, leve) ...
  • Página 46  Compruebe que no haya nada en el tambor antes del lavado.  Debe comprobarse que no haya atrapada ninguna prenda en la junta circular de la puerta, para evitar que se dañen las prendas y la junta. Situaciones que no suponen una avería ...
  • Página 47: Solución De Problemas

    SI las prendas están descentradas durante el El tiempo restante cambia. centrifugado, se aumentará el tiempo de centrifugado para corregir ña desviación.  Compruebe si el cable de alimentación Se escucha un ruido toca la carcasa. anormal durante el  ¿Se han desmontado los tornillos para el centrifugado.
  • Página 48: Datos Técnicos

    Cierra el grifo, quite el enchufe y llame al servicio posventa. Se produce demasiada espuma Compruebe Añada añadió cantidad demasiado razonable de detergente. detergente. 8. DATOS TÉCNICOS UBLA2800-21 UBLA2800-21 UBLA2800-21 Capacidad de 6.0kg 7.0kg 8.0kg lavado nominal Voltaje nominal 220-240, 50Hz 220-240, 50Hz 220-240, 50Hz...
  • Página 49: Tablas Erp

    9. TABLAS ERP Nombre o marca comercial del proveedor: UNIVERSAL BLUE Dirección del proveedor ( ): C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565 Identificador del modelo: UBLA2800-21 Parámetros generales del producto: Parámetros Valor Parámetros Valor...
  • Página 50 Información adicional: Enlace al sitio web del proveedor, donde se encuentra la información del punto 9 del anexo II del Reglamento de la Comisión (EU) 2019/2023 (1) (b): https://universalblue.es/ (ª) para el programa eco 40-60. ) los cambios en estos elementos no se considerarán pertinentes a efectos del párrafo 4 del artículo 4 del Reglamento (EU) 2017/1369.
  • Página 51 Consumo de agua del programa eco 40-60 a capacidad L/ciclo 45.0 nominal (W W, completo Consumo de agua del programa eco 40-60 a la mitad de la L/ciclo 41.0 capacidad nominal (W W, 1/2 Consumo de agua del programa eco 40-60 a un cuarto de la L/ciclo 40.0 capacidad nominal (W...
  • Página 52 40-60 (fase centrifugado) Consumo de energía en ‘modo apagado’ (P 0.50 Consumo de energía en ‘modo espera’ (P ¿El ‘modo en espera’ incluye la visualización de la información? Consumo de energía en ‘modo espera’ (P ) en condiciones de espera en red (si corresponde) Consumo energía ‘inicio...
  • Página 53 Información adicional: Enlace al sitio web del proveedor, donde se encuentra la información del punto 9 del anexo II del Reglamento de la Comisión (EU) 2019/2023 (1) (b): https://universalblue.es/ (ª) para el programa eco 40-60. ) los cambios en estos elementos no se considerarán pertinentes a efectos del párrafo 4 del artículo 4 del Reglamento (EU) 2017/1369.
  • Página 54 la capacidad nominal (E w, 1/4 Consumo energético ponderado del programa eco 40-60 kWh/ciclo 0.870 Consumo energético estándar del programa eco 40-60 kWh/ciclo 0.862 (SCE Índice de eficiencia energética (IEE 100.9 Consumo de agua del programa eco 40-60 a capacidad L/ciclo 50.0 nominal (W...
  • Página 55 Cantidad de humedad residual para el programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal (D Cantidad de humedad residual para el programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (D Cantidad de humedad residual ponderada (D) Emisiones de ruido acústico aéreo durante el programa eco dB(A) re 1 40-60 (fase centrifugado)
  • Página 56 Información adicional: Enlace al sitio web del proveedor, donde se encuentra la información del punto 9 del anexo II del Reglamento de la Comisión (EU) 2019/2023 (1) (b): https://universalblue.es/ (ª) para el programa eco 40-60. ) los cambios en estos elementos no se considerarán pertinentes a efectos del párrafo 4 del artículo 4 del Reglamento (EU) 2017/1369.
  • Página 57 Consumo de energía del programa eco 40-60 a la mitad de kWh/ciclo 0.725 la capacidad nominal (E w, 1/2 Consumo de energía del programa eco 40-60 a un cuarto de kWh/ciclo 0.570 la capacidad nominal (E w, 1/4 Consumo energético ponderado del programa eco 40-60 kWh/ciclo 0.820 Consumo energético estándar del programa eco 40-60...
  • Página 58: Informacion Inherente Medioambiente

    programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (S) Cantidad de humedad residual para el programa eco 40-60 a la capacidad nominal (D completo Cantidad de humedad residual para el programa eco 40-60 a la mitad de la capacidad nominal (D Cantidad de humedad residual para el programa eco 40-60 a un cuarto de la capacidad nominal (D Cantidad de humedad residual ponderada (D)
  • Página 59: Servicio Postventa

    No tirar el embalaje del aparato a la basura sino seleccionar los diversos materiales como poliestireno, cartón, bolsas de plástico, etc. de acuerdo con las normas locales sobre la eliminación de basuras y las normas vigentes. Los materiales del embalaje de este producto son reciclables.
  • Página 60  Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o bien contacte con nosotros de cualquiera de las siguientes formas: o A través del email sat@universalblue.es, adjuntando la factura de compra e indicando sus datos de contacto y brevemente qué problema presenta su producto.
  • Página 61 Puedes descargar este manual en nuestra página web: www.universalblue.es *Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en las especificaciones y características de los productos sin previo aviso, debido a la mejora continua de los productos.
  • Página 62: English

    ENGLISH Congratulations on the purchase of your product. We recommend you to spend some time to read this Instruction Manual in order to fully understand how to use it correctly. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Página 63  This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless a person responsible for their safety has given them supervision or instruction concerning the use of the product. ...
  • Página 64 Consult a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.  Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit into the outlet, have a qualified electrician install a suitable outlet.
  • Página 65  Do not use flammable gases or flammable substances (benzene, gasoline, thinner, oil, alcohol, etc.) near the unit.  If the drainpipe or inlet pipe freezes during the winter, use them only after thawing.  Store detergent, fabric softener and bleach out of the reach of children.
  • Página 66 2. When inserting and removing the power cord, use the plug. Do not use the damage power cord. When the plug of the power cord is dirty, wipe it with a dry cloth in time. 3. Do not use wet hands to insert or pull out of the plug. 4.
  • Página 67 2. Do not allow children to play or climb on the washing machine. 3. Close the door after use to prevent children from entering the drum. Danger of injury 1. Do not place heavy objects on top if the washing machine.
  • Página 68: Product Description

    2. PRODUCT DESCRIPTION Accessories...
  • Página 69: Important Notice

    IMPORTANT NOTICE: Application and product specifications are subject to change without notice to improve product quality. The application and product specifications may vary with those of the related energy efficiency test or related safety test, etc. Note: the first use may drain some water. If residual water comes out after the performance test, it belongs to natural phenomenon.
  • Página 70 disassembled, violent vibrations, noise and problems will appear. Use the supplied wrench to loosen the four bolts (see chart Slightly twist the bolt rubber and then pull it out. Keep the bolts and wrench (see chart 3). The bolts should be reassembled when the washing machine is transported again.
  • Página 71 and the outlet should be 1.5 meters.  Do not use too many electrical appliances on a single outlet Enviroment cleaning:  It is necessary to clean the wall, door and floor.  Install the washing machine on a stable floor with a drain nearby.
  • Página 72 If your washing machine emits smoke or an unusual odor, cut the power and contact professional maintenance staff. Washing machines must have a water inlet. To ensure proper operation, water injection tests are performed before the washing machine leaves the factory, so there may be water inside the drum.
  • Página 73 rubber seal into the threaded fittings on each hose to prevent leaking. 2. Connect the water supply hoses to the water faucets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. Connect the blue hose to water faucet. WARNING: Do not overtighten.
  • Página 74 WARNING: Do not overtighten the hoses. Overtightening can damage the valves resulting in leaking and property damage. Check for leaks by turning on the faucets. If water leaks, check steps 1 to 4 again.  The washing machine is designed for domestic use; do not install it on a boat, travel truck or airplane.
  • Página 75 Horizontal adjustment  To avoid noise and vibrations, adjust the position of the washing machine. Preferably, place it in the corner of the room.  If the floor is not levelled, straighten the washing machine with the adjustable legs. Do not place pieces of wood. Make sure that all four legs touch the floor firmly and that the washing machine is completely levelled.
  • Página 76 Unlocking the door  When the "DOOR LOCK'' warning lights up, press the Start / Pause button, the washing machine will stop operating. After 2 minutes, the door lock will be unlocked automatically.  If you open the door while the washer is running, the foam will come out.
  • Página 77 -Select detergent according to clothes variety, color, water temperature and contamination level. -Please use moderate detergent to get washing effect and protect environment. Recommendations on the use of detergents at different temperatures  When washing whites, we recommend that you use the cotton program at 60°C or higher and a normal (high- strength) powder detergent containing bleaching agents that at medium/high temperatures provide excellent results.
  • Página 78 Control panel functions 1. On/Off button  Turn on/off.  When the procedure is finished, press the On/Off button to cut off the power. 2. Start/Pause button  Press to start the washing machine.  Press to pause and press again to start it again. 3.
  • Página 79: Introduction To The Washing Programs

    8. Program roulette  Select the program according to the type and soiling level of the laundry. 4. INTRODUCTION TO THE WASHING PROGRAMS UBLA2800-21 Program Temperature Spin Speed Time (min) (ºC) (Run/Min.)
  • Página 80 Cold (20ºC, 800 (0, 400) 40ºC) 40 ºC (cold, 20 1000 (0, 400, ºC, 60 ºC) 800) Eco 40-60 20 ºC (cold, 40 800 (0, 400) Underwear ºC) 60ºC (40ºC, 800 (0, Baby care 90ºC) 400,1000) 20ºC (cold, 800 (0, 400) Delicate 40ºC) 40ºC (cold,...
  • Página 81 800 (0, 400, Rinse+spin 1000) Instructions 1. Time may change depending on water pressure, drain condition, garment fabric, weight or water temperature change. 2. During the washing process, the washing and spinning time will be different from the actual running time. 3.
  • Página 82 40ºC (cold, 800 (0, 400) Duvet 20ºC) 40ºC (cold, 800 (0, 400, 20ºC, 60ºC) 1200) Synthetic cold ( 20ºC, 800 (0, 400) Quick 15’ 40ºC) 20ºC (cold, 800 (0, 400) Quick 42’ 40ºC) Cold (20ºC, 800 (0, 400) Sports 40ºC) 40ºC (cold, 800 (0, 400) Down Jacket...
  • Página 83 UBLA2802-21 Program Temperature Spin Speed Time (min) (R/Min.) Cold (20ºC, 800 (0, 400, Cotton 40ºC, 60ºC, 1200) 90ºC) Cold (20ºC, 800 (0, 400) 40ºC) 40 ºC (cold, 20 1200 (0, 400, ºC, 60 ºC) 800) Eco 40-60 20 ºC (cold, 40 800 (0, 400) Underwear ºC)
  • Página 84: Functions And Programs

    40ºC (cold, 800 (0, 400) Wool 20ºC) 60ºC Tub clean 800 (0, 400, Spin 1200) 800 (0, 400, Rinse+spin 1200) Instructions 1. Time may change depending on water pressure, drain condition, garment fabric, weight or water temperature change. 2. During the washing process, the washing and spinning time will be different from the actual running time.
  • Página 85 Pour the detergent into the washing machine box and then close it. Connect the water inlet hoses and check that the tap is open. Press the on/off button. Programs can be selected according to requirements. Press the start/pause button and start washing. When the program is finished, a warning sound will be heard.
  • Página 86 Program: Wool This function is used for wool and fibrous clothes. Check the washing icon on the clothes before washing them. 1. Preparations:  Open the door, insert the laundry and close it again.  Pour the detergent into the washing machine box and then close it.
  • Página 87 Choose the water temperature and spin speed  4. Press the Start/Pause button and start washing. 5. When the program is finished, a warning sound will be heard. If you want to change the current settings during the washing process, first press the "Start/Pause" button and stop the wash, change the settings as needed and then press the same button again to restart the wash.
  • Página 88 Program: Underwear Washing underwear. 1. Preparations:  Open the door, insert the laundry and close it again.  Pour the detergent into the washing machine box and then close it.  Connect the water inlet hoses and check that the tap is open. 2.
  • Página 89 5. When the program is finished, a warning sound will be heard. If you want to change the current settings during the washing process, first press the "Start/Pause" button and stop the wash, change the settings as needed and then press the same button again to restart the wash.
  • Página 90 1. Preparations:  Open the door, insert the laundry and close it again.  Pour the detergent into the washing machine box and then close it. Connect the water inlet hoses and check that the tap is open  2. Press the on/off button. 3.
  • Página 91 4. Press the Start/Pause button and start washing. 5. When the program is finished, a warning sound will be heard. If you want to change the current settings during the washing process, first press the "Start/Pause" button and stop the wash, change the settings as needed and then press the same button again to restart the wash.
  • Página 92  You can adjust the speed by pressing the "Speed" button. 4. Press the Start/Pause button and start washing.  Start draining the water and centrifuge 5. When the program is finished, a warning sound will be heard. If you want to change the current settings during the washing process, first press the "Start/Pause"...
  • Página 93 Program: Down Jackets 1. Preparations:  Open the door, insert the laundry and close it again.  Pour the detergent into the washing machine box and then close it.  Connect the water inlet hoses and check that the tap is open. 2.
  • Página 94 If you want to change the current settings during the washing process, first press the "Start/Pause" button and stop the wash, change the settings as needed and then press the same button again to restart the wash. Program: Quick 42’ For washing clothes that are frequently washed.
  • Página 95: Maintenance

     Pour the detergent into the washing machine box and then close it.  Connect the water inlet hoses and check that the tap is open. 2. Press the On/Off button. 3. Turn the program selection knob to select the "Quick 15’" program.
  • Página 96 Cleaning the detergent box Clean detergent regularly. Remove it, wash it with clean water and then replace it. Door gasket ring After washing, remove the dirt. Cleaning of the universal coupling (Suggestion: clean it every half year) If waste accumulate, it will influence the water inlet speed.
  • Página 97  Pour approximately 2-3 L of 50-degree water into the drum.  Connect the water inlet pipe, open the tap and turn on the washing machine, check whether if the water inlet and outlet are normal Cleaning the discharge pump filter (Suggestion: once a month) ...
  • Página 98: Before Washing

    Functions Function Description Status Prevents children from pressing any button to Child Lock change the settings during operation. Unlock Press Temp. for more than 3 seconds to settings activate the lock and press Temp. again to remove the child lock. Intellectual At the end of operation, if the interior is full of lock-remove...
  • Página 99 Tips:  When washing large and small items together, put the large items in first, which should be less than half of the total wash. Do not wash individual items, as an imbalance may occur.  Small items such as silk stockings and handkerchiefs should be washed in mesh bags.
  • Página 100 Non-fault conditions: The door cannot be  The program is being executed. opened.  There are clothes between the door and the door seals. An odor is perceived. There may be a rubber odor because some components are made of rubber. There is insufficient water The washing machine only needs a limited amount in the washing and rinsing...
  • Página 101: Troubleshooting Guide

    7. TROUBLESHOOTING GUIDE Indicator light state Phenomenon Check points Solutions Child Wash Rinse Spin lock Water inlet Flash Light Muted Muted Check if the Open the tap is turned tap. off. Please wait. Check if the Use hot water supply water to is turned off thaw the...
  • Página 102: Specifications

    Check if you Add a Excessive foaming added too reasonable much amount of detergent. detergent. 8. SPECIFICATIONS UBLA2800-21 UBLA2801-21 UBLA2802-21 Rated washing 6.0kg 7.0kg 8.0kg capacity Nominal voltage 220-240, 50Hz 220-240, 50Hz 220-240, 50Hz Rated washing...
  • Página 103: Erp Tables

    9. ERP TABLES Supplier’s name or trade mark: UNIVERSAL BLUE Supplier’s address: C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565 Model identifier: UBLA2800-21 General product parameters: Parameters Value Parameters Value Rated capacity (ª) (kg) Dimensions in...
  • Página 104 Additional information: Weblink o the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 (1) (b) is found: https://universalblue.es/ (ª) for the eco 40-60 program. ) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
  • Página 105 rated capacity (I Washing efficiency index of the eco 40-60 program at quarter 1.04 rated capacity (I Rising effectiveness of the eco 40-60 program at rated capacity g/kg Rising effectiveness of the eco 40-60 program at half rated g/kg capacity (I Rising effectiveness of the eco 40-60 program at quarter rated g/kg capacity (I...
  • Página 106 Supplier’s name or trade mark: UNIVERSAL BLUE Supplier’s address: C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia). 30565 Model identifier: UBLA2801-21 General product parameters: Parameters Value Parameters Value Rated capacity (ª) (kg) Dimensions in Height Width Depth (ª) Energy 100.9...
  • Página 107 Additional information: Weblink o the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 (1) (b) is found: https://universalblue.es/ (ª) for the eco 40-60 program. ) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
  • Página 108 Rising effectiveness of the eco 40-60 program at rated capacity g/kg Rising effectiveness of the eco 40-60 program at half rated g/kg capacity (I Rising effectiveness of the eco 40-60 program at quarter rated g/kg capacity (I Program duration of the eco 40-60 program at rated capacity h:min 3:28 Program duration of the eco 40-60 program at half rated...
  • Página 109 Parameters Value Parameters Value Rated capacity (ª) (kg) Dimensions in Height Width Depth (ª) Energy 90.2 efficiency class (ª) Washing efficiency Rising index (ª) 1.04 effectiveness (g/kg) (ª) Energy consumption in Water kWh per cycle, based consumption in on the eco 40-60 litre per cycle, program.
  • Página 110 Additional information: Weblink o the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 (1) (b) is found: https://universalblue.es/ (ª) for the eco 40-60 program. ) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
  • Página 111 capacity (I Program duration of the eco 40-60 program at rated capacity h:min 3:38 Program duration of the eco 40-60 program at half rated h:min 2:48 capacity (t Program duration of the eco 40-60 program at quarter rated h:min 2:48 capacity (t Temperature reached for minimum 5 min inside the load during ºC...
  • Página 112: Environmental Information

    ENVIRONMENTAL INFORMATION This appliance is labelled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
  • Página 113: After-Sales Service

    Please comply with your legal obligations and contribute protecting our environment. AFTER SALES SERVICE This appliance has a warranty of 2 years from the date of purchase, considering the following notes:  The guarantee is valid only on presentation of the product's purchase invoice.
  • Página 114  To make use of the guarantee go to the store where you purchased this product or contact us by: o By email, sat@universalblue.es. Please, attach the invoice, add your contact details and explain briefly what the issue is.
  • Página 115 www.universalblue.es...

Este manual también es adecuado para:

Ubla2801-21Ubla2802-21

Tabla de contenido