PART. T1802A
Impianto di intercomunicanti fino a 5 posti interni con 1 posto esterno
Türsprechanlage mit internem Haussprechverkehr bis zu 5 interne Sprechstellen und 1 Türstation
Installation des combinés à intercommunication jusqu'à 5 postes intérieurs et 1 poste extérieur
Intercommunication installation for up to 5 Internal Units with 1 Entrance Call Unit
Instalación de intercomunicantes hasta 5 puntos interiores con 1 placa exterior
B
2
B
1
L
C
607
043 926
Modificare i collegamenti all'interno dei citofoni come segue:
- togliere il ponticello tra i morsetti 4 e 7
- spostare il filo del ronzatore dal morsetto 11 al 5
- aggiungere per ogni citofono 4 pulsanti art. 600ETE e collegarli, unendo
i morsetti 0 fra di loro e al morsetto 7
Interne Telefon-Verdrahtungen wie folgt ädern:
- Brücke zwischen del Klemmen 4 und 7 entfernen
- Summeranschluß von Klemme 11 nach Klemme 5 verlegen
- 4 Taste Art. 600ETE pro Telefon einbauen und alle Klemmen 0, die unter
ihnen anzuschließen sind, mit Klemme 7 verbinden.
A
J
Modifier les raccordements dans le combiné comme suit:
PRIM
- enlever le shunt entre les bornes 4 et 7
- dépalcer le fil du ronfleur de la borne 11 à la 5
- ajouter pour chaque combiné 4 boutons d'appel art. 600ETE et les
connecter, en raccordant les bornes 0 entre elles et à la borne 7.
Modify the connections inside the telephones as follows:
F
4
3 2 1
- remove the jumper between terminals 4 and 7
12V
- move the buzzer wire from terminal 11 to 5
- add to each telephone 4 pushbuttons art. 600ETE and connect
terminals 0 among them and then to terminal 7.
Modificar las conexiones internas de los téléfonos del modo siguiente:
- quitar el puente entre los bornes 4-7
- cambiare el hilo del zumbador del borne 11 al 5
- añadirt por cada téléfpno 4 pulsadores art. 600ETE y connectarlos
uniendo los bornes 0 entre si y con el borne 7.
H
E
Istruzioni d'uso
Gebrauchanweisungen
Notice d'emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
B
U.T.
C
1
D
3 1
2
4
H
E
10/07-02 PC
1