Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PART . U0557A
L'immagine visualizzata è ottimale per
I
un angolo di osservazione di 40°.
Das angezeigte Bild ist optimal für
D
einen Sichtwinkel von 40°.
L'image visualisée est parfaite pour
F
un angle d'observation de 40°.
The displayed picture is optimum for
GB
an observation angle of 40°.
La imagen visualizada es excelente para
E
un ángulo de observación de 40°.
Het gevisualiseerde beeld is optimaal
NL
voor een observatiehoek van 40°.
A imagem visualizada é óptima para
P
um ângulo de observação de 40°.
H proballòmenh eikòna eìnai béltisth
GR
gia mia gvnìa paratçrhshz 40°
regolazione colore
I
Farbe einstellen
D
réglage coleur
F
color adjustment
GB
ajuste del color
E
regeling kleur
NL
regulaçao cor
P
Rùumish xrvmatoz
GR
regolazione luminosità
I
Helligkeitsregelung
D
réglage luminosité
F
brightness control
GB
ajuste brillo
E
afstelling lichtsterkte
NL
regulaçao da luminosidade
P
Rùumish fvteinòthtaz
GR
1
OK
10°
40°
30°
3
2
1
O
344824
ø5mm
2 1 0
5 6
3
2
1
O
1 8 5
Istruzioni d'uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d'emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções para o uso
12/05-01 - AP
Odhgìez Xrçshz
3
2
1
O
2 1 5
pulsanti programmabili (O-1-2-3)
I
Programmierbare Tasten (O-1-2-3)
D
touches programmables (O-1-2-3)
F
programmable pushbuttons (O-1-2-3)
GB
pulsadores programables O-1-2-3)
E
programmeerbare drukknoppen (O-1-2-3)
NL
Botões programáveis (O-1-2-3)
P
programmatiwòmena koympià (O-1-2-3)
GR
apriporta
I
Türöffnertaster
D
ouvre-porte
F
door opener
GB
dispositivo para abrir la puerta
E
deuropener
NL
comando de abertura da porta
P
Anoigma pòrtaz
GR
led di segnalazione
I
Anzeigelampe
D
led de signalisation
F
signalling LED
GB
led de señalización
E
lndicatieled
NL
led de sinalização
P
Fvteinç éndeijh katàdeijhz
GR
regolazione suoneria ed esclusione
I
Ruflautstärkeregrlung und Rufabschaltung
D
réglage sonnerie et exclusion
F
bell adjustment and exclusion
GB
ajuste timbre y deshabilitación
E
afstelling en uitschakeling bel
NL
regulação campainha e exclusão
P
rùumish koydoynioù kai ejaìreshz
GR
2
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino 344824

  • Página 1 Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisungen Notice d’emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instruções para o uso 344824 12/05-01 - AP PART . U0557A Odhgìez Xrçshz 10° 40° 30° ø5mm 2 1 0 L’immagine visualizzata è ottimale per un angolo di osservazione di 40°.
  • Página 2 - não deve obstruir as aberturas de ventilação - il ne doit pas être exposé à des suintements ou à des éclaboussures - deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicino. - ne pas boucher les ouvertures d'aération Qualquer uso impróprio do artigo pode comprometer as suas...
  • Página 3 JM P OF F 336910 336992 Art . 344 802 336993 336994 PI P2 P3 OUT PI P2 P3 P4 346840 Pulsante di chiamata al piano. Etagenruftaster. Poussoir d'appel à l'étage. Call pushbutton at the floor. O F F Pulsador de llamada al piso. Drukknop oproep verdieping.
  • Página 6 Programmazione suonerie wählbare Ruftöne Programmation sonneries Programming bells Programación timbres Programmering belgeluid Programação dos toques Programmatismòz koydoynièn Selezione suoneria chiamata al piano Änderung Rufton Etagentaster Sélection sonnerie appel à l'étage Selection call to the floor bell Selección timbre llamada al piso Kies belgeluid oproep aan verdieping Selecção do toque para chamada ao andar Epilogç...
  • Página 7 Selezione suoneria da posto esterno secondario (S=1) Änderung Rufton von einer Nebentürstation Sélection sonnerie appel d'un poste extérieur secondaire (S=1) Selection call from secondary outdoor station (S=1) bell Selección timbre llamada desde el puesto exterior secundario (S=1) Kies belgeluid oproep vanuit tweede externe post (S=1) Selecção do toque para chamada da unidade externa secundária (S=1)
  • Página 8 Funzione “Studio professionale” attiva Funktion “Professionelles Studio” aktiv Fonction “Bureau professionnel” activée "Professional studio" function active Función “Oficina Profesional” activada Kantoorfunctie actief Função “Escritório profissional” activa Leitoyrgìa ” Epaggelmatikò trafeìo ” energopoihménh Per attivare la funzione Zum Aktivieren der Funktion Pour activer la fonction To activate the function Para activar la función...