Calming Vibrations Vibraciones Relajantes Douces Vibrations; Storage Almacenamiento Rangement - Fisher-Price W9428 Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

CONSUMER ASSISTANCE
AYUDA AL CONSUMIDOR
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/
Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.
Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F.
R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206
ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura,
Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina,
Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San
Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: Servicio.Clientes@Mattel.com.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
2
Calming Vibrations
Vibraciones relajantes
Douces vibrations
• Press the button on the soothing unit to turn it ON.
Press the button again to turn it OFF.
IMPORTANT! Low battery power causes this product
to operate erratically: no vibrations and the product
may not turn off. Remove and discard the battery and
replace with a new C (LR14) alkaline battery.
• Presionar el botón de la unidad relajante para
PRENDERLA. Volver a presionar el botón
para APAGARLA.
¡IMPORTANTE! Si la pila está gastada, el producto no
funcionará correctamente (sin vibraciones ni función
de apagado). Sacar y desechar la pila apropiadamente
y sustituirla por 1 pila nueva alcalina C (LR14) x 1,5V.
• Appuyer sur le bouton de l'unité de vibrations pour
la mettre en marche. Appuyer une autre fois sur le
bouton pour l'éteindre.
IMPORTANT! Si la pile est faible, il se peut que les
vibrations ne fonctionnent pas ou que le produit ne
s'éteigne pas. Retirer et jeter la pile, et la remplacer
par une pile alcaline C (LR14) neuve.
Storage Almacenamiento
Rangement
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
• Before storing, drain, clean, rinse and dry all items.
• Turn the hook on the bathtub to hang it up for storage.
• Antes de guardar el producto, vaciar, limpiar, enjuagar
y secar todas las piezas.
• Girar el gancho de la bañera para colgarla y guardarla.
• Avant de ranger la baignoire, la vider et nettoyer,
rincer et sécher tous les éléments.
• Faire pivoter le crochet pour accrocher la baignoire.
W9428a-0721

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Chm96

Tabla de contenido