Kärcher WD 3 P Serie Manual De Instrucciones

Kärcher WD 3 P Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WD 3 P Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

WD 2 Plus / WD 2 Plus S 
WD 3 / WD 3 S / *WD 3 P / *WD 3 P S
KWD 2 / KWD 2 S
KWD 3 / KWD 3 S / *KWD 3 P / *KWD 3 P S
Home / Car / *Workshop
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
5
8
11
14
18
21
24
28
31
34
37
40
43
46
51
54
57
60
64
67
70
73
76
80
83
86
89
92
59510520 (12/21)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher WD 3 P Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    WD 2 Plus / WD 2 Plus S  Deutsch English WD 3 / WD 3 S / *WD 3 P / *WD 3 P S Français KWD 2 / KWD 2 S Italiano  KWD 3 / KWD 3 S / *KWD 3 P / *KWD 3 P S Nederlands Español Home / Car / *Workshop...
  • Página 2 WD 2 Plus WD 3 19 23...
  • Página 5: Deutsch

    Allgemeine Hinweise Gerätebeschreibung Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Je nach gewähltem Modell gibt es Unterschiede in der Geräts diese Originalbetriebsanleitung Ausstattung. Die konkrete Ausstattung wird auf der Ge- und die beiliegenden Sicherheitshinwei- räteverpackung beschrieben. se. Handeln Sie danach. Abbildungen siehe Grafikseite.
  • Página 6 Lenkrollen montieren Hinweis Nur für die Schweiz gültig: Die Steckdose darf nur wäh- 1. Vor erster Inbetriebnahme den Inhalt aus dem Be- rend des Betriebs in trockener Umgebung verwendet hälter entnehmen. werden. Abbildung B Betrieb Abbildung C Hinweis Hinweis Bei Geräten mit Edelstahlbehältern befindet sich das Achten Sie beim Kauf und Einbau von Filterbeutel und Zubehör nicht im Behälter, sondern außerhalb.
  • Página 7: Anwendung Des Zubehörs

    Anwendung des Zubehörs 2. Bei Bedarf kann der Adapter mit einem geeigneten Werkzeug an den Anschlussdurchmesser des Elek- Allgemeine Anwendungshinweise trowerkzeugs angepasst werden. 3. Möglichkeit A) Den Adapter auf den Handgriff des  Die Bodendüse mit den Saugrohren verbinden. Saugschlauchs stecken. Den Saugschlauch mit Ad- Abbildung I apter mit dem Elektrowerkzeug verbinden.
  • Página 8: Technische Daten

     Patronenfilter: Filter auf Filterkorb montieren und pose a potential threat to human health and the environ- in Richtung des Symbols drehen und auf rich- ment. However, these components are required for the tige Fixierung achten. correct operation of the appliance. Appliances marked Abbildung T by this symbol are not allowed to be disposed of togeth- Abbildung U...
  • Página 9: Initial Startup

     Connect the floor nozzle to the suction pipes. Suction hose (WD 2 Plus / KWD 2) Illustration H Removable handle (WD 3 / KWD 3) Starting up the device Suction hose with connection piece (WD 3 / KWD 3) 1.
  • Página 10: How To Use The Accessories

    Ending operation ATTENTION 1. Set the trigger to "0 OFF". Operation with full container The device is switched off. When the container is full, a float switch closes the suc- 2. Pull out the mains plug. tion opening and the device runs at a higher speed. 3.
  • Página 11: Troubleshooting Guide

    can be unlocked and removed by turning it towards Remarque the symbol Le fabricant décline toute responsabilité pour des dom- 2. Do not rub or scrub the foam filter / cartridge filter mages éventuels provoqués par une utilisation non- when cleaning it. conforme ou une mauvaise commande.
  • Página 12: Mise En Service

    Travaillez toujours avec le filtre mousse ou la cartouche Plaque signalétique avec caractéristiques tech- filtrante inséré(e), qu’il s’agisse d’aspiration humide ou niques (p. ex. taille du réservoir) de poussières. Fonction soufflage Insertion du sac filtrant Fermeture du réservoir 1. Déplier complètement le sac filtrant. 2.
  • Página 13: Utilisation Des Accessoires

    Des informations sur les accessoires et pièces de re- tils à la poignée du tuyau d'aspiration et brancher à change sont disponibles sur le site www.kaercher.com. l'outil électrique. Option C) Avec certains outils électriques, la poi- Aspiration à sec gnée du tuyau d'aspiration peut être branchée direc- ATTENTION tement à...
  • Página 14: Entretien Et Maintenance

    Accessoires spéciaux Buse pour sol multifonction Remarque Remarque Utiliser la buse pour sol uniquement pour aspirer les sa- Pour les variantes avec filtre mousse, il est possible lissures sèches. d’acheter un accessoire spécial, à savoir une cartouche ● Utiliser la position avec des bandes de brosse ré- filtrante, et de l’utiliser à...
  • Página 15: Accessori E Ricambi

    un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- Filtro in materiale espanso biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- Filtro a cartuccia recchi contrassegnati con questo simbolo non devono Tubo flessibile di aspirazione (WD 2 Plus / KWD 2) essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Página 16 2. Collegare il tubo flessibile di aspirazione con l’impu-  Per gli apparecchi con filtro in materiale espanso: Uti- gnatura. lizzare sempre i sacchetti filtro insieme al filtro in mate- Figura G riale espanso quando si utilizza l'aspirapolvere. Nota  Per gli apparecchi con filtro a cartuccia: Utilizzare Per un utilizzo confortevole in spazi ristretti, è...
  • Página 17: Uso Degli Accessori

    Nota Ugello auto Non appena l'utensile elettrico viene acceso, la turbina ● Per la pulizia rapida di grandi superfici di tessuto di di aspirazione si avvia con un ritardo di 0,5 secondi. Se un’auto come ad esempio bagagliaio, vano piedi, l'utensile elettrico è...
  • Página 18: Milieubescherming

    Leveringsomvang Gli accessori, il tubo flessibile di aspirazione o i tubi di aspirazione sono intasati. De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak-  Rimuovere l’ostruzione con un ausilio idoneo. king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken Il sacchetto filtro è pieno. op volledigheid.
  • Página 19: Inbedrijfstelling

     Stand “0 UIT”: Het apparaat wordt uitgeschakeld. Kussensproeier (Home) Apparaten met stopcontact 3. De apparaatschakelaar in de gewenste stand zet- 2x filterzakken (Home) ten. Autosproeier (Car) Afbeelding M  Stand “1 AAN”: De zuig-/blaasfunctie is geacti- Extra lang voegensproeier (Car) veerd.
  • Página 20: Toepassing Van Accessoires

    Werken met elektrisch gereedschap (alleen 4. Het reservoir legen. voor apparaten met ingebouwd stopcontact) Afbeelding S 5. Opslagmogelijkheid: VOORZICHTIG Afbeelding V Onbedoeld starten van het elektrische gereedschap Instructie Letsel of materiële schade De zuigslang kan om de apparaatkop worden gewikkeld Zorg ervoor dat het elektrische gereedschap klaar is en met behulp van de slangmanchet aan de apparaat- voor gebruik wanneer het op het apparaatstopcontact...
  • Página 21: Avisos Generales

    nenfilter kan worden ontgrendeld en verwijderd door Nota deze in de richting van het symbool te draaien. El fabricante no se hace responsable por los posibles 2. Het schuimstoffilter/patronenfilter niet tijdens het rei- daños causados por un uso inadecuado o un funciona- nigen afwrijven of afborstelen.
  • Página 22: Montaje De Los Rodillos De Dirección

    2. Colocar la bolsa de filtro en la conexión del equipo Cable de conexión de red con conector de red y presionarla bien. Figura D Alojamiento de accesorios 3. Colocar y bloquear el cabezal del filtro. Posición de estacionamiento para boquilla para Figura E suelos Nota...
  • Página 23: Interrupción Del Servicio

    4. Enchufar el conector de red de la herramienta eléc- CUIDADO trica en el enchufe del equipo. Filtro de cartucho/filtro para espumosa mojado o Figura O defectuoso 5. Ponga el interruptor del equipo en MAX Daños en el equipo La potencia se puede regular mediante el selector Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe si el giratorio.
  • Página 24: Cuidado Y Mantenimiento

    Accesorios especiales Boquilla para suelos conmutable Nota Nota Utilice la boquilla para suelos solo para aspirar sucie- En caso de variantes con filtro para espumosa, se pue- dad seca. de comprar un filtro de cartucho posteriormente como ● Utilice la posición con las tiras del cepillo retraídas accesorio especial y utilizar en lugar del filtro para espu- en la parte inferior para aspirar alfombras.
  • Página 25: Garantia

    saúde humana e para o ambiente. Estes componentes Filtro em espuma são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não Filtro de cartucho devem ser recolhidos no lixo doméstico. Mangueira de aspiração (WD 2 Plus / KWD 2) Avisos relativos a ingredientes (REACH) Punho amovível (WD 3 / KWD 3) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in-...
  • Página 26 2. Unir a mangueira de aspiração ao punho.  Em aparelhos com filtro de cartucho: ao aspirar pó Figura G fino, utilizar sempre o saco filtrante além do filtro de Aviso cartucho. Para uma limpeza confortável em espaços pequenos, o Aviso punho pode ser removido e o acessório montado direc- Substituir atempadamente o saco filtrante, pois um sa-...
  • Página 27: Aplicação Dos Acessórios

    a ferramenta eléctrica for desligada, a turbina de aspi- Bocal para juntas extra longo ração continua a funcionar durante aproximadamente 5 ● Para a limpeza de zonas de difícil acesso, como p. segundos, para aspirar a sujidade residual na manguei- ex., entre os assentos de automóveis.
  • Página 28: Generelle Henvisninger

    Beskrivelse af maskinen  Limpar o filtro em espuma/filtro de cartucho (ver ca- pítulo Limpar o filtro em espuma/filtro de cartucho). Udstyret varierer afhængigt af den valgte model. Det O filtro em espuma/filtro de cartucho está danificado. konkrete udstyr er beskrevet på maskinens emballage. ...
  • Página 29 Montering af styrehjul Drift 1. Fjern indholdet fra beholderen, inden maskinen ta- ges i brug. Når du køber og monterer filterposer og patronfiltre, skal Figur B du være opmærksom på de aktuelle delnumre. Figur C Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
  • Página 30: Brug Af Tilbehør

    4. Sæt el-værktøjets netstik i maskinstikket. Polsterdyse Figur O ● Til støvsugning af polstrede møbler, madrasser, gar- 5. Stil kontakten på maskinen på MAX diner osv. Effekten kan reguleres ved hjælp af drejekontakten. Autodyse Opsugningen aktiveres automatisk. Figur M ● Til hurtig rengøring af større tekstiloverflader i bilen som f.eks.
  • Página 31: Forskriftsmessig Bruk

    Reduceret sugekraft ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, Tilbehøret, sugeslangen eller stængerne er tilstoppede. vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for-  Fjern tilstopningen med et egnet hjælpemiddel. handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. Filterposen er fuld. (Se adresse på baksiden) ...
  • Página 32 Montere styrehjul Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com. 1. Fjern innholdet fra beholderen før første gangs bruk. Tørrsuging Figur B Figur C Merknad Støvsuge kald aske For apparater med beholdere i rustfritt stål er tilbehøret Skader på apparatet ikke i beholderen, men utenfor.
  • Página 33: Bruk Af Tilbehør

    5. Sett apparatbryteren på MAX Bilmunnstykke Effekten kan reguleres med dreiebryteren. ● For rask rengjøring av større tekstilflater i bilen som Oppsugingen aktiveres automatisk. f.eks. bagasjerom, fotbrønn, baksete. Figur M Ekstra langt fugemunnstykke Merknad Overhold den maksimale tilkoblingseffekten (se infor- ●...
  • Página 34: Svenska

    Tekniske spesifikasjoner Bilder se grafiksida. Bild A Merknad Sugslangsanslutning De tekniske dataene finner du på typeskiltet. Allmän information Vridomkopplare Läs igenom den här originalbruksanvis- Parkeringsposition handtag/tillbehörshållare ningen och medföljande säkerhetsinfor- Fällbart bärhandtag mation innan du använder din apparat första gången. Följ alla anvisningar. Förvaringsfack Förvara båda häftena för framtida bruk eller för nästa Typskylt med tekniska data (t.ex.
  • Página 35 Idrifttagning OBSERVERA Defekt eller vått skumfilter/patronfilter OBSERVERA Skador på maskinen Dammsugning utan skumplast- resp. patronfilter Kontrollera om skumfiltret eller patronfiltret är skadat Skador på apparaten innan du startar maskinen. Byt skadade filter. Damm- Arbeta alltid med isatt skumplast- resp. patronfilter, bå- sugning får endast ske med torrt skumfilter/patronfilter.
  • Página 36: Använding Av Tillbehör

    Hänvisning Sugborste med hårda borst När elverktyget sätts på startar sugturbinen med 0,5 se- ● För grundlig rengöring av klädsel och mattor i bilen. kunders fördröjning. När elverktyget stängs av fortsätter Sugborste med mjuka borst sugturbinen att gå i cirka 5 sekunder för att suga in kvar- varande smuts i sugslangen.
  • Página 37: Suomi

    Yleisiä ohjeita Kuva A Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä Imuletkuliitäntä tämä alkuperäinen käyttöohje ja muka- Kiertokytkin na toimitetut turvallisuusohjeet. Menet- tele niiden mukaisesti. Kahvan pidike / lisävarusteiden kiinnitin Säilytä molemmat vihkoset myöhempää käyttöä tai seu- Taitettava kantokahva raavaa omistajaa varten. Säilytysalusta Määräystenmukainen käyttö...
  • Página 38 Käyttöönotto Kuivaimurointi HUOMIO HUOMIO Kylmän tuhkan imurointi Imurointi ilman vaahtomuovi- tai patruunasuodatin- Laitevaurioita Imuroi kylmä tuhka vain tuhkan esierottimella. Laitevaurioita HUOMIO Työskentele aina vaahtomuovi- tai patruunasuodatin asetettuna paikalleen sekä märkä- että kuivaimuroinnis- Viallinen tai märkä vaahtomuovisuodatin/patruuna- suodatin Laitevaurioita Suodatinpussin paikalleenasettaminen Tarkista ennen käyttöönottoa vaahtomuovisuodatin/pat- 1.
  • Página 39: Hoito Ja Huolto

    3. Vaihtoehto A) Työnnä sovitin imuletkun kahvaan. ● Käytä kokolattiamaton imuroinnissa asentoa, jossa Yhdistä imuletku sovittimella sähkötyökaluun. alapuolen harjanauhat ovat ylhäällä. Vaihtoehto B) Saat lisää joustavuutta työskentelyysi ● Käytä kovien lattioiden imurointiin asentoa, jossa yhdistämällä sovitin ohueen työkaluletkuun ja imu- alapuolen harjanauhat ovat alhaalla.
  • Página 40: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Ohjeet häiriötilanteissa Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksis- απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. sa tai jos häiriöitä...
  • Página 41: Έναρξη Χρήσης

    Υπόδειξη Σωλήνας αναρρόφησης με συνδετικό μέρος (WD 3 Για βολική αναρρόφηση σε περιορισμένους χώρους, η / KWD 3) λαβή μπορεί να αφαιρεθεί και τα εξαρτήματα να συνδεθούν απευθείας στον σωλήνα αναρρόφησης. Σωλήνες αναρρόφησης 2 x 0,5 m Για να απελευθερώσετε τη λαβή, πιέστε τις γκρι περιοχές Ακροφύσιο...
  • Página 42: Υγρή Αναρρόφηση

     Για συσκευές με φίλτρο φυσιγγίου: Χρησιμοποιείτε Υπόδειξη πάντα τη σακούλα φίλτρου πέρα από το φίλτρο Μόλις ενεργοποιηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο, ο στρόβιλος φυσιγγίου κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης. αναρρόφησης ξεκινά με καθυστέρηση 0,5 Υπόδειξη δευτερολέπτου. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι Αντικαταστήστε...
  • Página 43: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Αντιμετώπιση βλαβών Ακροφύσιο για επενδύσεις ● Για σκούπισμα ταπετσαρισμένων επίπλων, Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις πέλματος στρωμάτων, κουρτινών κ.λπ. οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα. Σε περίπτωση Μπεκ αυτοκινήτου αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν ●...
  • Página 44: Teslimat Kapsamı

    Teslimat kapsamı 2x filtre torbası (Ev) Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- Otomobil başlığı (Otomobil) rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol edin. Aksesuarların eksik olması Ekstra uzun derz süpürme başlığı (otomobil) durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı Sert kıllı...
  • Página 45  Konum "1 ON": Vakum / üfleme fonksiyonu etkin- Elektrikli aletlerle çalışma (yalnızca yerleşik soketi olan cihazlar için) leştirilir.  Konum : Elektrikli alet bağlandığında emiş TEDBIR sistemi otomatik olarak etkinleştirilir. Elektrikli aletin istem dışı çalışması  Konum "0 OFF": Cihaz kapatılır. Yaralanma veya maddi hasar Elektrikli aletin sokete bağlanır bağlanmaz işletime ha- Cihaza elektrik beslendiği sürece cihaz soketi, bir güç...
  • Página 46: Общие Указания

    4. Uygulama durumuna bağlı olarak filtrenin tekrar ta- Vakum hortumu, cihaz başlığının etrafına sarılarak hor- kılması: tum manşonu yardımıyla cihaz başlığına takılabilir.  Köpük maddesi filtresi: Filtreyi, filtre sepetinin 6. Cihazı kuru ve donma tehlikesi bulunmayan bir yer- üzerine koyun ve filtrenin uygun şekilde sabitlen- de depolayın.
  • Página 47: Защита Окружающей Среды

    использования не по назначению или неправильного обращения с устройством. Защита окружающей среды Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей среды. Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы...
  • Página 48  Подсоединить насадку для пола к Переключаемая насадка для ковровых и всасывающим трубкам. твердых напольных покрытий (Home) Рисунок H Насадка для мягкой мебели (Home) Начало работы 2 пылесборного мешка (Home) 1. Вставить штепсельную вилку в розетку. Рисунок K Автомобильная насадка (Car) Устройства...
  • Página 49: Использование Принадлежностей

    Примечание Примечание Своевременно заменять пылесборный мешок, так При включении электроинструмента как переполненный пылесборный мешок может всасывающая турбина запускается с задержкой быть поврежден. Степень заполнения 0,5 секунды. После отключения пылесборного мешка зависит от всасываемой электроинструмента всасывающая турбина грязи. При мелкой пыли, песке и пр. пылесборный продолжает...
  • Página 50: Уход И Техническое Обслуживание

    Насадка для мягкой мебели дальнейшего использования с поролоновым фильтром. ● Для уборки мягкой мебели, матрасов, штор и т. д. 2. Установить патронный фильтр и затянуть до Автомобильная насадка упора. ● Для быстрой очистки больших текстильных Рисунок T поверхностей в автомобиле, таких как багажник, Помощь...
  • Página 51: Magyar

    Óvja a készüléket az esőtől, és ne tárolja a szabadban. WD 3 S, WD 3 P, WD 3 P S, Megjegyzés KWD 3 S KWD 3 P KWD 3 P S A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetéssze- Электрическое подключение rű...
  • Página 52 2. Csatlakoztassa a szűrőzsákot a készülék csatlako- Tartályzár zójára és telepítse rányomással. Ábra D Hálózati csatlakozó vezeték hálózati dugasszal 3. Telepítse és rögzítse a készülékfejet. Tartozékillesztés Ábra E Megjegyzés Padlókefe parkoló pozíciója Javasoljuk, hogy a finom por elszívásához porzsákot Kormánygörgő használjon.
  • Página 53: A Tartozékok Használata

    ben esedékes, cserélje ki a meghibásodott szűrőt, Ábra M illetve használja a készüléket egy száraz habosított Megjegyzés anyag szűrővel/patronszűrővel. Figyeljen a maximális csatlakozási teljesítményre (lásd Felszereltségi változat függvényében, a készülék habo- a készülék csatlakozójának adatait). sított anyag szűrővel vagy patronszűrővel rendelkezik. Megjegyzés ...
  • Página 54: Čeština

    Extra hosszú réstisztító fej  Tisztítsa meg a habosított anyag szűrőt / patronszű- rőt (lásd a(z) A habosított anyag szűrő / patronszűrő ● Nehezen hozzáférhető területek, pl. a járműülések tisztítása fejezetet). között, tisztításához. A habosított anyag szűrő / patronszűrő sérült. Szívóecset kemény sörtékkel ...
  • Página 55: Popis Přístroje

    Montáž řiditelných koleček bezplatně, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V záručním případě se prosím obraťte 1. Před prvním uvedením do provozu vyjměte obsah z s dokladem o koupi na Vašeho prodejce nebo na nádrže. nejbližší autorizované servisní středisko. Ilustrace B (Adresa viz zadní...
  • Página 56 Provoz 3. Možnost A) Nasaďte adaptér na rukojeť sací hadice. Spojte sací hadici s adaptérem s elektrickým Upozornění nářadím. Při nákupu a instalaci filtračních sáčků a patronového Možnost B) Pro větší flexibilitu při práci připojte filtru dejte pozor na aktuální objednací číslo. adaptér k tenké...
  • Página 57: Slovenščina

    Přepínatelná podlahové hubice 1. Před vložením patronového filtru odstraňte černé ochranné krytky a uschovejte je s pěnovým filtrem Upozornění pro pozdější použití. Podlahovou hubici používejte pouze k vysávání 2. Nasaďte patronový filtr a pevně jej zašroubujte. suchých nečistot. Ilustrace T ●...
  • Página 58 Pribor in nadomestni deli Adapter za priključitev električnega orodja Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- Preklopna talna šoba za preproge in trda tla (Home) mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- nje naprave. Šoba za oblazinjeno pohištvo (Home) Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na 2x filtrirna vrečka (Home) spletnem naslovu www.kaercher.com.
  • Página 59 Naprave z vtičnico 1. Priključite sesalno gibko cev. 3. Stikalo naprave premaknite v želeni položaj. Slika F Slika M 2. Po potrebi lahko z ustreznim orodjem prilagodite  Položaj »1 ON«: Aktivirana je funkcija pihanja/se- adapter na premer priključka električnega orodja. sanja.
  • Página 60: Posebni Pribor

     Različne šobe, npr. šobo za stike, povežite z roča- 1. Preden vstavite patronski filter, odstranite črni po- jem ali pa jih pritrdite neposredno na sesalno gibko krovček in ga skupaj s penastim filtrom shranite za cev. kasnejšo uporabo. 2. Namestite patronski filter in ga dobro privijte. Preklopna talna šoba Slika T Napotek...
  • Página 61 Wskazówki dotyczące składników (REACH) Wąż ssący ze złączką (WD 3 / KWD 3) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Rury ssące 2 x 0,5 m Akcesoria i części zamienne Dysza do fug Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- ** Dysza podłogowa z wkładką...
  • Página 62  Zamontować wkładkę w dyszy podłogowej. Nie używać worka filtracyjnego podczas odkurzania na  Połączyć dyszę podłogową z rurami ssącymi. mokro. Rysunek H UWAGA Praca z pełnym zbiornikiem Uruchomić urządzenie. Gdy zbiornik jest pełny, pływak zamyka otwór ssawny, a 1. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. urządzenie pracuje na zwiększonych obrotach.
  • Página 63 Czyszczenie i konserwacja 2. Wariant 1: Ustawić uchwyt węża ssącego w pośred- niej pozycji parkowania. Ogólne instrukcje dotyczące pielęgnacji Rysunek Q Wariant 2: Zawiesić dyszę podłogową w pozycji par-  Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego czy- kowania. ścić środkiem do czyszczenia tworzywa sztuczne- Rysunek R go, dostępnym na rynku.
  • Página 64: Indicații Generale

    Indicații generale Descrierea dispozitivului Înainte de prima utilizare a aparatului, În funcție de modelul selectat, există diferențe în echi- citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi- pare. Echiparea specifică este descrisă pe ambalajul nale şi indicaţiile de siguranţă aferente. dispozitivului. Respectați aceste instrucțiuni. Pentru imagini, consultaţi pagina de grafice.
  • Página 65 Montarea rolelor de ghidare Funcționare 1. Scoateți conținutul din recipient înainte de prima pu- Indicaţie nere în funcțiune. Când achiziționați și instalați pungi de filtru și filtre car- Figura B tuș, acordați atenție numerelor actuale ale pieselor. Figura C Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- Indicaţie sesc la adresa www.kaercher.com.
  • Página 66: Utilizarea Accesoriilor

    3. Opțiunea A) Puneți adaptorul pe mânerul furtunului  Conectați diferitele duze, precum duza de colțuri, la de aspirare. Conectați furtunul de aspirare cu adap- mâner sau atașați-o direct la furtunul de aspirare. torul la unealta electrică. Duză comutabilă pentru pardoseală Opțiunea B) Pentru mai multă...
  • Página 67: Slovenčina

    Accesoriu special sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia označené týmto symbolom nesmú byť likvi- Indicaţie dované spolu s domovým odpadom. În cazul variantelor cu filtru de materiale spumante, Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) poate fi cumpărat un filtru cartuş ca accesoriu special, Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú...
  • Página 68 Uvedenie prístroja do prevádzky Odnímateľná rukoväť (WD 3/KWD 3) 1. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Sacia hadica so spojkou (WD 3/KWD 3) Obrázok K Prístroje bez zásuvky Nasávacie trubice 2 x 0,5 m 2. Spínač prístroja nastavte do požadovanej polohy. Štrbinová...
  • Página 69: Použitie Príslušenstva

    Okamžite vypnite prístroj a vyprázdnite nádrž. 2. Vytiahnite sieťovú zástrčku. Upozornenie 3. Odstráňte hlavu prístroja. Ak prístroj spadne, plavák sa môže tiež zatvoriť. Ak Obrázok B chcete, aby prístroj znovu dokázal vysávať, postavte 4. Vyprázdnite nádrž. ho, vypnite ho, počkajte 5 sekúnd a potom ho znova Obrázok S zapnite.
  • Página 70: Hrvatski

    Zaštita okoliša filter je možné otočením v smere symbolu odblo- kovať a vybrať. Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo 2. Pri čistení penový filter/patrónový filter nedrhnite ani odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. nečistite kefou. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- 3.
  • Página 71: Puštanje U Pogon

    Napomena Kuka za kabel (WD 3 / KWD 3) Za praktično usisavanje na uskom prostoru, rukohvat se može ukloniti i pribor se može nataknuti izravno na usi- Filtarska vrećica sno crijevo. Pjenasti filtar Da biste oslobodili rukohvat, pritisnite sive površine s obje strane rukohvata i povucite rukohvat s crijeva.
  • Página 72: Mokro Usisavanje

    Mokro usisavanje 2. Varijanta 1: Utaknite rukohvat usisnog crijeva u me- đupoložaj za odlaganje. PAŽNJA Slika Q Mokro usisavanje s filtarskom vrećicom Varijanta 2: Podni nastavak objesite u položaj za od- Oštećenje uređaja laganje. Prilikom mokrog usisavanja ne upotrebljavajte filtarsku Slika R vrećicu.
  • Página 73: Srpski

    Njega i održavanje Namenska upotreba Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo. Opće upute za njegu Uređaj je namenjen za korišćenje kao usisivač za suvo  Uređaj i dijelove pribora od umjetnog materijala nje- i mokro usisavanja u skladu sa opisima i sigurnosnim gujte uobičajenim sredstvom za čišćenje umjetnog napomenama iz ovog uputstva za rad.
  • Página 74 Postavljanje filterske vrećice Natpisna pločica sa tehničkim podacima (npr. 1. U potpunosti rasklopite filtersku vrećicu. veličina posude) 2. Postavite filtersku vrećicu na priključak uređaja i Funkcija duvanja čvrsto je pritisnite. Slika D Bravica posude 3. Postavite glavu uređaja i zaključajte je. Strujni priključni kabl sa strujnim utikačem Slika E Napomena...
  • Página 75: Upotreba Pribora

    U zavisnosti od varijante opreme, uključen je penasti isključen, usisna turbina nastavlja da radi približno 5 filter ili uložni filter. sekundi kako bi usisala zaostalu nečistoću u usisnom  Kod uređaja sa penastim filterom: Uvek uz penasti crevu. filter koristite filtersku vrećicu pri suvom usisavanju. Funkcija duvanja ...
  • Página 76: Poseban Pribor

    Tehnički podaci Usisna četka sa čvrstim dlačicama ● Za temeljno čišćenje postave i tepiha u automobilu. Napomena Tehnički podaci se nalaze na natpisnoj pločici. Usisna četka sa mekim dlačicama Общи указания ● Za pažljivo čišćenje osetljivih površina u automobilu, kao npr. table sa instrumentima ili srednje konzole. Преди...
  • Página 77: Пускане В Експлоатация

    касае за дефект в материалите или производствен Смукателна четка с мек косъм (Car/Workshop) дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или Гъвкав маркуч за инструмент (Workshop) към най-близкия оторизиран сервиз, като ** Не е включено в комплекта на доставката на представите...
  • Página 78  Положение “1 ON”: функцията за засмукване/ Указание издухване се активира. Ако уредът падне, поплавъкът също може да се  Положение : при свързан електрически затвори. За да възстановите способността на инструмент функцията за изсмукване се уреда да изсмуква, изправете уреда, изключете го, активира...
  • Página 79: Използване На Принадлежностите

    2. Вариант 1: поставете ръкохватката на ● За щадящо почистване на чувствителни всмукателния маркуч на междинната позиция за повърхности или крехки предмети, които се паркиране. намират напр. върху работната маса. Фигура Q Грижа и поддръжка Вариант 2: закачете подовата дюза в позицията за...
  • Página 80: Üldised Juhised

    Seadme kirjeldus  Почистете филтъра с пенопласт/патронния филтър (вж. глава Почистване на филтъра с Sõltuvalt valitud mudelist on varustuses erinevusi. пенопласт/патронния филтър). Konkreetne varustus on kirjeldatud seadme pakendil. Филтърът с пенопласт/патронният филтър е Jooniseid vt graafika leheküljelt. повреден. Joonis A ...
  • Página 81 Märkus Imege tuhka ainult tuha eelseparaatoriga. Roostevabast terasest mahutitega seadmete korral ei TÄHELEPANU ole tarvikud mahutis, vaid väljaspool. Defektne või märg vahtfilter / padrunfilter Seadmekahjustus Käikuvõtmine Kontrollige enne käivitamist vahtfiltrit / padrunfiltrit kah- TÄHELEPANU justuste suhtes ja vajadusel vahetage see välja. Imege Imemine ilma vaht- või padrunfiltrita ainult kuiva vahtfiltri / padrunfiltriga.
  • Página 82: Tarvikute Kasutamine

    Märkus Kõvade harjastega imihari Niipea kui elektritööriist on sisse lülitatud, käivitub imi- ● Polstri- ja vaippindade põhjalikuks puhastamiseks turbiin 0,5 sekundilise viivitusega. Elektritööriista välja- autos. lülitamisel järeltalitleb imiturbiin u 5 sekundit, et Pehmete harjastega imihari imivoolikus olev jääkmustus sisse imeda. ●...
  • Página 83: Vispārīgas Norādes

    Vispārīgas norādes Sūkšanas šļūtenes pieslēgums Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet Grozāmais slēdzis šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pievienotās drošības norādes. Rīkojie- Roktura / piederumu turētāja novietošanas pozīcija ties saskaņā ar tām. Saliekams nešanas rokturis Saglabājiet abus bukletus turpmākai lietošanai vai nā- kamajam īpašniekam.
  • Página 84 Ekspluatācijas uzsākšana IEVĒRĪBAI Bojāts vai mitrs putu filtrs / patronfiltrs IEVĒRĪBAI Iekārtas bojājumi Putekļsūcējs bez putuplasta vai patronfiltra Pirms ekspluatācijas uzsākšanas pārbaudiet, vai putu Iekārtas bojājumi filtrs / patronfiltrs nav bojāts, un nepieciešamības gadī- Vienmēr strādājiet ar ievietotu putu filtru vai patronfiltru – jumā...
  • Página 85: Piederumu Lietošana

    Norādījum Iesūkšanas birste ar cietiem sariem Tiklīdz elektroinstruments tiek ieslēgts, iesūkšanas tur- ● Rūpīgai polsterējuma un paklāju tīrīšanai automašī- bīna uzsāk darbību ar 0,5 sekunžu aizturi. Ja elektroins- nas salonā. truments tiek izslēgts, iesūkšanas turbīna turpina Iesūkšanas birste ar mīkstiem sariem darboties apmēram 5 sekundes, lai iesūktu atlikušos netīrumus sūkšanas šļūtenē.
  • Página 86: Lietuviškai

    Tehniskie dati Siurbimo žarnos jungtis Norādījum Sukamasis jungiklis Tehniskie dati atrodas uz tipa datu plāksnītes. Statymo padėties rankena / priedų laikiklis Bendrosios nuorodos Sulankstoma rankena Prieš pradėdami naudotis prietaisu, per- skaitykite šią originalią naudojimo ins- Padėjimo paviršius trukciją ir pridedamus saugos Identifikacinė...
  • Página 87 Pastaba Sausasis siurbimas Prietaisų su nerūdijančio plieno talpyklomis priedai yra DĖMESIO ne talpykloje, o išorėje. Šaltų pelenų siurbimas Atidavimas eksploatuoti Prietaiso pažeidimai Šaltus pelenus siurbkite tik su išankstiniu pelenų skirtu- DĖMESIO Siurbimas be putplasčio ar kasetinio filtro DĖMESIO Prietaiso pažeidimai Sugedęs arba sušlapęs putplasčio / kasetinis filtras Dirbkite tik su įstatytu putplasčio ar kasetiniu filtru –...
  • Página 88: Priedų Naudojimas

    4. Elektrinio įrankio tinklo kištuką įkiškite į prietaiso kiš- Paveikslas J tukinę dėžutę. Apmušalų valymo antgalis Paveikslas O ● Minkštųjų baldų, čiužinių, užuolaidų ir kt. siurbimui. 5. Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „DIDŽ.“ kopa. Automobilio valymo antgalis Galią galima reguliuoti pasukamuoju jungikliu. ●...
  • Página 89: Techniniai Duomenys

    nių arba atsiradus čia nenurodytų gedimų, kreipkitės į гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. пристрою. Mažėja siurbimo galia Інформація щодо приладдя та запасних частин Priedas, siurbimo žarna ar siurbimo vamzdžiai yra užsi- міститься на сайті www.kaercher.com. kimšę. Комплект...
  • Página 90 Вказівка Знімна ручка (WD 3 / KWD 3) Для зручності збору в обмеженому просторі ручку можна зняти, а приладдя прикріпити Всмоктувальний шланг із з'єднувачем (WD 3 / безпосередньо до всмоктувального шланга. KWD 3) Для зняття ручки натиснути на сірі ділянки з обох Всмоктувальні...
  • Página 91  Для пристроїв із патронним фільтром: під час Малюнок M прибирання дрібного пилу додатково до Вказівка патронного фільтра завжди слід використовувати необхідно враховувати максимальну потужність фільтрувальний мішок. пристроїв, які буде підключено (див.дані на розетці Вказівка пристрою). Своєчасно замінювати фільтрувальний мішок, так Вказівка...
  • Página 92: Спеціальне Приладдя

    Спеціальне приладдя ● Для прибирання твердих підлог застосовувати положення з висунутими щітковими смугами на Вказівка нижній стороні. Для моделей з поролоновим фільтром можна Малюнок J додатково придбати патронний фільтр як Насадка для м'яких меблів спеціальне приладдя й використовувати його замість поролонового фільтра. ●...
  • Página 93: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Электрлік жəне электрондық бұйымдардың Тұрақ күйінің тұтқасы/аксессуарлар ұстағыш құрамында қате қолдану немесе утилизациялау нəтижесінде адам Жиналмалы тасымалдау тұтқасы денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп Сақтауға арналған орын төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар Техникалық деректері бар зауыттық тақтайша немесе...
  • Página 94 Пайдалануға енгізу Құрғақ сору НАЗАР АУДАРЫҢЫ НАЗАР АУДАРЫҢЫ Суық күлді сору Пенопласт немесе картридж сүзгісінсіз Құрылғыны зақымдау қаупі тазалау Суық күлді тек күлді алдын ала бөлгішпен сорыңыз. Құрылғыны зақымдау қаупі НАЗАР АУДАРЫҢЫ Ылғалды күйде де, құрғақ күйде де тазалаған кезде, əрдайым...
  • Página 95: Қондырмаларды Қолдану

    шлангісінің тұтқасына жалғап, оны электр Ауыстырып-қосылатын еден бүріккіші жабдығына қосыңыз. Нұсқау C) нұсқасы: кейбір электр жабдықтарының Еден саптамасын тек құрғақ кірді тазарту үшін көмегімен сору шлангісінің тұтқасын электр қолданыңыз. жабдығына тікелей қосуға болады. ● Кілемдерді тазалау үшін щетканың жолақтары Сурет N астыңғы...
  • Página 96: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Арнайы керек-жарақтар WD 2 WD 2 WD 3, Plus, Plus S, KWD 3 Нұсқау KWD 2 KWD 2 S Поролон сүзгісі бар опциялар үшін картридж сүзгісін арнайы керек-жарақ ретінде сатып алуға Өлшемдері мен салмағы болады жəне поролон сүзгінің орнына қолдануға Салмағы...
  • Página 100 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

Wd 3 p s serieKwd 3 p serieKwd 3 p s serieWd 2 plusWd 2 plus sWd 3 ... Mostrar todo

Tabla de contenido