Página 1
Deutsch WD 3 English WD 3 Premium Français WD 3 P Italiano WD 3 P Premium Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша...
Página 2
WD 3 WD 3 Premium WD 3 P WD 3 P Premium...
Página 4
WD 3 P WD 3 P WD 3 WD 3 Premium Premium EU: 2100 W AU: 1300 W CH: 1300 W EU: 16 A AU: 10 A CH: 10 A 5,5 kg 5,7 kg 6,0 kg...
Inhaltsverzeichnis Garantie In jОdОm Land gОltОn dТО von unsОrОr zuständТgОn VОr- AllgОmОТnО HТnwОТsО trТОbsgОsОllschaft hОrausgОgОbОnОn GarantТОbОdТn- SТchОrhОТtshТnwОТsО gungОn. EtwaТgО StörungОn an IhrОm GОrät bОsОТtТgОn GОrätОbОschrОТbung Ү wТr ТnnОrhalb dОr GarantТОfrТst kostОnlos, sofОrn ОТn Ma- BОdТОnung ү tОrТal- odОr HОrstОllungsfОhlОr dТО UrsachО sОТn solltО. Im GarantТОfall wОndОn SТО...
Página 6
– Kinder beaufsichtigen, um si- auslöse-Stromstärke) zu be- nutzen. cherzustellen, dass sie nicht – Vor allen Pflege– und War- mit dem Gerät spielen. – Die Reinigung und Anwen- tungsarbeiten das Gerät aus- schalten und den Netzstecker derwartung dürfen von Kin- ziehen.
Nasssaugen Pflege und Wartung Zum AufsaugОn von FОuchtТgkОТt bzw. NässО auf GОrät und ZubОhörtОТlО aus Kunststoff mТt ОТnОm rТchtТgОn BodОndüsОnОТnsatz achtОn und ОntsprО- handОlsüblТchОn KunststoffrОТnТgОr pflОgОn. BОhältОr und ZubОhör bОТ BОdarf mТt WassОr aus- chОndОs ZubОhör anschlТОßОn. spülОn und vor dОr WОТtОrvОrwОndung trocknОn.
Өontents Өustomer Service Our KиRӨHER branch wТll bО plОasОd to hОlp you fur- GОnОral notОs thОr Тn thО casО of quОstТons or faults. DОscrТptТon of thО ApplТancО Ү Ordering spare parts and special OpОratТon ү attachments ӨarО and maТntОnancО TroublОshootТng At thО...
– The appliance may not be WARNING – This appliance is not intended used in areas where a risk of for use by persons with limit- explosion is present. – Immediately switch the appli- ed physical, sensory or men- tal capacities or lacking expe- ance off or pull the power plug rience and/or skills, unless if foam forms or liquids es-...
CAUTION Өable hook Pointer to a possibly dangerous IllustratТon situation, which can lead to mi- To storО thО maТns cablО. nor injuries. Blowing connection ATTENTION IllustratТon Pointer to a possibly dangerous ӨonnОct thО suctТon hosО to thО blowОr connОctТon, situation, which can lead to thТs wТll actТvatО...
Recommendation: In ordОr to vacuum thО floor, attach Dry vacuum cleaning thО handlО to thО suctТon hosО. Removable handle ATTENTION Check the filter for damage prior to installation and re- place as necessary. IllustratТon Work with a dry cartridge filter only! ...
Table des matières Service après-vente NotrО succursalО KärchОr sО tТОnt à votrО ОntТèrО dТs- ® ӨonsТgnОs généralОs posТtТon pour d'évОntuОllОs quОstТons ou problèmОs. DОscrТptТon dО l’apparОТl Ү Өommande de pièces détachées et UtТlТsatТon ү d'accessoires spécifiques EntrОtТОn Оt maТntОnancО AssТstancО Оn cas dО pannО UnО...
Página 16
– Seul le service après-vente des enfants, risque d'étouffe- agréé est autorisé à effectuer ment ! – Mettre l'appareil hors service des travaux de réparation ou des travaux concernant les après chaque utilisation et pièces électriques de l'appa- avant chaque nettoyage/en- reil.
– Solvants organiques (p.ex. Raccord du tuyau d'aspiration essence, dilutif de couleur, IllustratТon acétone, fuel). Pour lО raccord du tuyau d'aspТratТon lors dО l'aspТ- Par ailleurs, elles peuvent s’avé- ratТon. Interrupteur MARӨHE/ARRET rer agressives pour les maté- (sans prТsО dО courant montéО) riaux utilisés sur l’appareil.
Roues directionnelles Suceur fente Pour lОs arêtОs, lОs joТnts, lОs radТatОurs Оt lОs IllustratТon À la lТvraТson, lОs roulОttОs sont logéОs dans lО ré- zonОs dТffТcТlОmОnt accОssТblОs. sОrvoТr Оt doТvОnt êtrО montéОs avant la mТsО Оn Buse de sol sОrvТcО.
Entretien et maintenance Aspiration humide Pour l'aspТratТon d'humТdТté ou dО partТculОs hu- EntrОtОnТr l'apparОТl Оt lОs accОssoТrОs plastТquО au mТdОs, vОТllОr à la présОncО d'un ТnsОrt corrОct moyОn d'un nОttoyant plastТquО dТsponТblО dans lО d'unО busО pour sol Оt raccordОr un accОssoТrО cor- commОrcО.
Indice Servizio assistenza In caso dТ domandО o anomalТО la fТlТalО KиRӨHER è fО- AvvОrtОnzО gОnОralТ lТcО dТ potОrla aТutarО. DОscrТzТonО dОll’apparОcchТo Ү Ordinare ricambi e accessori speciali ү Өura О manutОnzТonО La lТsta dОТ pОzzТ dТ rТcambТo pТù comunТ è rТportata alla GuТda alla rТsoluzТonО...
Página 21
– Lavori di riparazione e lavori – Disattivare l'apparecchio sugli impianti elettrici posso- dopo ogni impiego e prima di no essere effettuati solo dal ogni pulizia/manutenzione. – Pericolo d'incendio. Non aspi- servizio clienti autorizzato. AVVERTIMENTO rare oggetti brucianti o arden- –...
Livelli di pericolo Presa dell'apparecchio PERICOLO Indicazione: OssОrvarО la potОnza massТma allaccТata (vОdТ capТtolo „DatТ tОcnТcТį). Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la FТgura PОr Тl collОgamОnto dТ un utОnsТlО ОlОttrТco. morte. Maniglia trasporto AVVERTIMENTO PОr trasportarО l'apparОcchТo o pОr rТmuovОrО la tО- Indica una probabile situazione sta dОll'apparОcchТo dopo lo sblocco.
Guida alla risoluzione dei guasti Lavori con utensili elettrici FТgura All'occorrОnza adattarО l'adattatorО con un coltОllo Diminuzione della potenza di aspirazione al dТamОtro dТ collОgamОnto dОll'utОnsТlО ОlОttrТco. SО la potОnza dТ aspТrazТonО dОll'apparОcchТo dТmТnuТ- InsОrТrО l'adattatorО sulla manТglТa dОl tubo flОssТbТ- scО, controllarО...
Inhoud Klantenservice BТj vragОn of storТngОn hОlpt onzО KиRӨHER-fТlТaal u AlgОmОnО ТnstructТОs graag vОrdОr. BОschrТjvТng apparaat Ү Bestelling van reserveonderdelen en BОdТОnТng ү bijzondere toebehoren OndОrhoud Hulp bТj storТngОn EОn sОlОctТО van dО mООst frОquОnt bОnodТgdО rОsОrvО- TОchnТschО gОgОvОns ondОrdОlОn vТndt u achtОraan Тn dО gОbruТksaanwТjzТng. RОsОrvОondОrdОlОn Оn toОbОhorОn zТjn vОrkrТjgbaar bТj Beste klant, uw handОlaar of uw KиRӨHER-fТlТaal.
Página 26
– Reparaties en werkzaamhe- – Verpakkingsfolie buiten het be- den aan elektrische compo- reik van kinderen houden, er nenten mogen alleen door bestaat verstikkingsgevaar! – Apparaat na elk gebruik en bevoegde medewerkers van de technische dienst worden voor elke reiniging / elk on- uitgevoerd.
Página 27
Gevarenniveaus Stopcontact van het apparaat GEVAAR Instructie: NООm hОt maxТmalО aansluТtvОrmogОn Тn acht (zТО hoofdstuk „TОchnТschО gОgОvОnsį). Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige AfbООldТng Voor hОt aansluТtОn van ОlОktrТsch gОrООdschap. en zelfs dodelijke lichaamsver- Handgreep wondingen leidt. ...
Bediening Zuigslang met verbindingsstuk LET OP AfbООldТng Werk altijd met een aangebrachte patronenfilter, zowel Duw dО zuТgslang Тn dО aansluТtТng op hОt apparaat bij nat- als bij droogzuigen! tot zО gastklТkt. Om ОruТt tО nОmОn mОt duТm op pal drukkОn Оn Voor ingebruikneming AfbООldТng zuТgslang ОruТt trОkkОn.
Índice de contenidos Servicio de atención al cliente En caso dО dudas o altОracТonОs, la sucursal dО KиR- IndТcacТonОs gОnОralОs ӨHER Оstará Оncantada dО ayudarlО. DОscrТpcТón dОl aparato Ү Pedido de piezas de repuesto y accesorios ManОjo ү especiales ӨuТdados y mantОnТmТОnto Ayuda Оn caso dО...
Página 31
– Apague el aparato y desen- – Apagar el aparato después chufe la clavija de red antes de cada uso y antes de cada de efectuar los trabajos de limpieza/mantenimiento. – Peligro de incendio. No aspi- cuidado y mantenimiento. – Los trabajos de reparación y re objetos incandescentes, trabajos en componentes con o sin llama.
Niveles de peligro Enchufe del aparato PELIGRO Indicación: RОspОtar la potОncТa dО conОxТón máxТma (véasО Оl capítulo "Datos técnТcosį). Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar ImagОn Para conОctar una hОrramТОnto ОléctrТca. lesiones corporales graves o la Asa de transporte muerte.
Página 33
Manguera de aspiración con pieza de coneбión Manejo CUIDADO ImagОn ¡Trabajar siempre con cartucho filtrante, tanto para la PrОsТonar la manguОra dО aspТracТón Оn la toma aspiración en húmedo como en seco! dОl aparato, sО Оncaja. Antes de la puesta en marcha ...
Ayuda en caso de avería Trabajar con herramientas eléctricas ImagОn Adaptar Оl adaptador con un cuchТllo sТ Оs nОcОsa- Potencia de aspiración reducida rТo al dТámОtro dО conОxТón dО la hОrramТОnta Оléc- SТ la potОncТa dО absorcТón dОl aparato dТsmТnuyО, com- trТca.
Índice Serviço de assistência técnica Em caso dО dúvТdas ou avarТas, a nossa fТlТal KиR- InstruçõОs gОraТs ӨHER local Оstá à sua dТsposТção. DОscrТção da máquТna Ү Encomenda de peças sobressalentes e ManusОamОnto ү acessórios especiais ӨonsОrvação О manutОnção Ajuda Оm caso dО avarТas No fТnal das ТnstruçõОs dО...
Página 36
– Os trabalhos de reparação e – Manter as películas da emba- trabalhos em componentes lagem fora do alcance das eléctricos só devem ser exe- crianças! Perigo de asfixia! – Desligar o aparelho após cutados pelo Serviço de As- sistência Técnica autorizado. cada utilização e antes de ATENÇÃO cada limpeza/manutenção.
– Solventes orgânicos (p. ex. Interruptor do aparelho (LIG/DESL) (sОm tomada Тncorporada) gasolina, diluente de tintas, FТgura acetona, óleo combustível). Posição I: aspТrar ou soprar. Além disso, estes materiais po- Posição 0: aparОlho dОslТgado. Interruptor do aparelho (LIG/DESL) dem ter efeitos negativos sobre (com tomada Тncorporada) os materiais utilizados no apare- FТgura...
Página 38
Saco-filtro Bocal para pavimentos (com ОncaТxОs) Aviso: para a aspТração húmТda não podО sОr utТlТzado FТgura Aviso: durantО a aspТração do chão dО sujТdadО nОnhum saco dО fТltro! sОca ou dО água - trabalhar sОmprО com o ОncaТxО FТgura (tТras dО...
Өonservação e manutenção Aspirar a húmido Para a aspТração dО lТxo húmТdo ou líquТdo, tОr LТmpО o aparОlho О os acОssórТos dО plástТco com atОnção ao ОncaТxО do bocal dО chão corrОcto О um produto para lТmpОza dО plástТcos corrОntО. ...
Indholdsfortegnelse Bestilling af reservedele og ekstratilbehør Et udvalg ovОr dО rОsОrvОdОlО som brugОs mОgОt oftО GОnОrОllО hОnvТsnТngОr fТndОr DО Т slutnТngОn af bОtjОnТngsvОjlОdnТngОn BОskrТvОlsО af apparatОt Ү RОsОrvОdОlО og tТlbОhør får du vОd dТn forhandlОr ОllОr Т BОtjОnТng ү dТn KиRӨHER-afdОlТng. PlОjО...
Página 41
– Ved skumdannelse eller hvis ADVARSEL – Apparatet er ikke beregnet til væske træder ud, skal maski- at blive brugt af personer (in- nen omgående slukkes eller klusive børn), hvis fysiske, netstikket trækkes ud! – Undlad at bruge skuremidler, sensoriske eller åndelige ev- ner er indskrænket eller af glas- eller universalrengø- personer med manglende er-...
BEMÆRK Beholderlås Henviser til en mulig farlig situa- FТgur tion, der kan føre til materiel ska- Træk ud for at åbnО, skub Тnd for at låsО. Parkeringsposition Beskrivelse af apparatet FТgur For at stТllО gulvdysОn tТl sТdО vОd arbОjdspausОr. Se figurerne på...
Página 43
Bemærk: HvТs håndtagОt tagОs af kan tТlbОhør sættОs Henvisninger filterpose dТrОktО på sugОslangОn. – FТltОrposОns påfyldnТngsgrad Оr afhængТgt af dОn Anbefaling: TТl sugnТng af gulvО sættОs håndtagОt på opsugОdО snavs. sugОslangОn. – VОd fТntstøv, sand osv. skal fТltОrposОn udskТftОs of- SО...
Pleje og vedligeholdelse Apparat og tТlbОhørsdОlО af plast skal rОngørОs mОd Оt almТndОlТgt plastrОngørТngsmТddОl. BОholdОr og tТlbОhør spolОs mОd vand og tørrОs Тn- dОn dО brugОs ТgОn. FТgur EftОr bОhov må patronfТltОrОt rОnsОs undОr flydОn- dО vand; dОn må ТkkО gnТdОs ОllОr børstОs. IndОn dОt montОrОs skal dОt tørrОs.
Página 45
Innholdsfortegnelse Kundetjeneste VårО KиRӨHER-avdОlТngОr hjОlpОr dОg gjОrnО vОd fОТl GОnОrОllО mОrknadОr ОllОr om du har spørsmål. BОskrТvОlsО av apparatОt Ү Bestilling av reservedeler og spesialtilbehør BОtjОnТng ү PlОТО og vОdlТkОhold Et utvalg av dО vanlТgstО rОsОrvОdОlОnО fТnnОr du bak Т FОТlrОttТng dОnnО...
Página 46
– Ved skumdannelse eller lek- ADVARSEL – Dette apparatet er ikke ment kasje av væske må apparatet for bruk av personer med re- slås av umiddelbart eller trekk duserte fysiske, sensoriske ut støpselet! – Ikke bruk skuremiddel, glass eller sjelelige evner, eller som pga.
Beholderlåsing Anvisning om en mulig farlig si- FТgur tuasjon som kan føre til materiel- For åpnТng, trОkk utovОr - for låsТng, trykk ТnnovОr. le skader. Parkeringsposisjon Beskrivelse av apparatet FТgur For parkОrТng av gulvdysОn vОd arbОТdspausОr. Illustrasjoner se utfoldingssidene! ...
Página 48
Anbefaling: For sugТng av gulv, sОtt håndtakОt på su- Anvisning filterpose gОslangОn. – FyllТngsgradОn av fТltОrposОn Оr avhОngТg av hva SО posТsjon Қ3. slags smuss som sugОs opp. Sugerør қ б 0,5 m – VОd fТnt støv, sand osv... må fТltОrposОn skТftОs of- tОrО.
Pleie og vedlikehold Bruk Оt almТnnОlТg rОngjørТngsmТddОl for plast på apparatОt, og tТlbОhørsdОlОr av plast. BОholdОr og tТlbОhør skyllОs mОd vann vОd bОhov, og skal tørkО før bruk. FТgur PatronfТltОr rОngjørОs vОd bОhov undОr rОnnОndО vann, ТkkО skrubb ОllОr børstО. La tørkО fullstОndТg før montОrТng.
Página 50
Innehållsförteckning Beställning av reservdelar och specialtillbehör Allmänna hänvТsnТngar I slutОt av bruksanvТsnТngОn fТnns Оtt urval av dО rОsОrv- BОskrТvnТng av aggrОgatОt Ү dОlar som oftast bОhövs. HandhavandО ү RОsОrvdОlar och tТllbОhör fТnns att få på ТnköpsställОt, Оl- SkötsОl och undОrhåll lОr från närmastО...
Página 51
– Brandrisk. Sug inte upp brän- VARNING – Denna apparat är ej avsedd nande eller glödande före- att användas av personer mål. – Användning av aggregatet i med begränsade psykiska, sensoriska eller mentala utrymmen med explosions- egenskaper eller som saknar risk är förbjuden.
Risknivåer Aggregatets kontakt FARA Observera: ObsОrvОra maxТmal anslutnТngsОffОkt (sО kapТtОl "TОknТsk dataį). Varnar om en omedelbart över- hängande fara som kan leda till BТld För att ansluta Оtt ОlvОrktyg- svåra personskador eller döds- Bärhandtag fall. För att bära maskТnОn ОllОr för att ta loss maskТnhu- VARNING vudОt ОftОr att spärrОn lossats.
Sugslang med skarvstycke Handhavande OBSERVERA BТld Arbeta alltid med isatt patronfilter, både vid våt- och Tryck Тn sugslangОn Т anslutnТngОn på apparatОn torruppsugning! så att dОn hakar fast. Före idrifttagandet Ta loss dОn gОnom att trycka på spärrОn mОd tum- BТld mОn och dra ut slangОn.
Tekniska data Blåsfunktion RОngörТng av svåråtkomlТga ställОn ОllОr på platsОr där TОknТska data fТnns på sТdan IV. NОdan följОr Оn förkla- uppsugnТng ТntО kan utföras, t.Оx. löv Т Оn grusbädd. rТng av dО symbolОr som används där. SpännТng BТld StТck Тn sugslangОn Т blåsanslutnТngОn, därmОd är utblåsnТngsfunktТonОn aktТvОrad.
Página 55
Turvaohjeet Sisällysluettelo YlОТsТä ohjОТta VAARA LaТtОkuvaus Ү – Liitä laite vain vaihtovirtaan. Käyttö ү HoТto ja huolto Jännitteen on oltava sama HäТrТöapu kuin laitteen tyyppikilvessä il- TОknТsОt tТОdot moitettu jännite. Arvoisa asiakas, – Älä koskaan tartu märillä kä- LuО käyttöohjО ОnnОn laТttООsТ käyttämТs- tä, säТlytä...
Página 56
heille laitteen käyttämiseen Älä koskaan imuroi seuraavia ai- tarvittavat ohjeet. neita: – Lapset saavat käyttää laitetta – Räjähdysherkkiä tai palavia vain, kun he ovat yli 8 vuotiai- kaasuja, nesteitä ja pölyjä ta ja ovat turvallisuudesta (reagoivia pölyjä) – Reagoivia metallipölyjä vastaavan henkilön valvon- nassa tai ovat saaneet hänel- (esim.
Página 57
Laitekuvaus Pysäköintipidike Katso avattavalla kansisivulla olevia kuvia! Kuva LattТasuulakkООn rТpustamТsООn työtaukojОn ajaksТ. Tämä käyttöohjО kuvaa ОtukansТsТ- vulla ОsТtОtyt monТtoТmТ-ТmurТt. Varusteiden säilytyspaikka Kuvat ОsТttävät maksТmТa varustОlua, mallТsta rТТp- puОn varustОlussa ja mukana toТmТtОtuТssa varus- tОТssa on ОroavuuksТa. Kuva ...
Página 58
Suodatinpussia koskevat ohjeet Imuputket қ б 0,5 m – SuodatТnpussТn täyttymТnОn rТТppuu ТmuroТtavan lТan laadusta. Kuva YhdТstä molОmmat ТmuputkОt toТsТТnsa ja lТТtä käsТ- – HТОnoa pölyä, hТОkka yms. ТmuroТtaОssa on suoda- tТnpussТ vaТhdОttava usОammТn. kahvaan. – TukkОutunut suodatТnpussТ voТ rОvОtä, vaТhda sТksТ Rakosuutin suodatТnpussТ...
İçindekiler Müşteri hizmeti Sorularınız vОya arızalar söz konusu olursa KиRӨHER GОnОl bТlgТlОr dТstrТbütörümüz sТzО sОvО yardımcı olacaktır. ӨТhaz tanımı Ү Yedek parça ve özel aksesuar siparişi Kullanımı ү Koruma vО Bakım En sık kullanılan yОdОk parça çОşТtlОrТnТ kullanım kılavu- Arızalarda yardım zunun sonunda bulabТlТrsТnТz.
– Patlama tehlikesi olan bölge- UYARI – Bu cihaz, güvenlikten sorum- lerde cihazın çalıştırılması lu bir kişinin gözetimi altında yasaktır. – Köpük oluşması ya da sıvı veya cihazın nasıl kullanılma- sı gerektiği konusunda ve bu çıkması durumunda cihazı kullanım neticesinde ortaya hemen kapatın ya da elektrik çıkan tehlikeler hakkında tali- fişini çekin!
Página 68
TEDBIR Kablo kancası Hafif yaralanmalara neden ola- ŞОkТl bilecek olası tehlikeli bir duruma ŞОbОkО bağlantı kablosunu saklamak ТçТn. yönelik uyarı. Püskürtme bağlantısı DIKKAT ŞОkТl Maddi hasarlara neden olabile- SüpürmО hortumunu üflОmО bağlantısına takın, üf- cek olası tehlikeli bir duruma yö- lОmО...
Página 69
Bkz. PozТsyon Қ4. Kullanımı Öneri: ZОmТnТ süpürmОk ТçТn Оl tutamağını süpürmО hortumuna takın. DIKKAT Hem sulu hem de kuru süpürme sırasında, her zaman Çıkartılabilir el tutamağı kartuş filtre takılmış durumdayken çalışın! Өihazı çalıştırmaya başlamadan önce ŞОkТl El tutamağını süpürmО hortumuna bağlayın, otur- ŞОkТl ...
Tartalomjegyzék Szerviz KérdésОk vagy üzОmzavar ОsОtén KиRӨHER-tОlОphО- Általános mОgjОgyzésОk lyünk szívОsОn sОgít ÖnnОk. Készülék lОírása Ү Alkatrészek és különleges tartozékok Használat ү megrendelése Ápolás és karbantartás SОgítség üzОmzavar ОsОtén Az üzОmОltОtésТ útmutató végén talál Оgy válogatást a MűszakТ adatok lОgtöbbször szükségОs alkatrészОkről. AlkatrészОkОt és tartozékokat kОrОskОdőjénél vagy Tisztelt Vásárló, KиRӨHER-tОlОphОlyОn kaphat.
Página 78
– Elektromos alkatrészeken – Égésveszély. Ne szívjon fel történő javításokat és munká- égő vagy parázsló tárgyat. – Tilos a tűzveszélyes helyisé- kat csak jóváhagyott szerviz szolgálat végezhet el. gekben történő üzemeltetés. – A készüléket hab képződése FIGYELMEZTETÉS – Ez a készülék nem alkalmas vagy folyadék kifolyása ese- arra, hogy korlátozott fizikai, tén azonnal ki kell kapcsolni...
0. állás: A készülék és a csatlakoztatott ОlОktromos Veszély fokozatok szОrszámok kТ vannak kapcsolva Készülék hálózati dugalj VESZÉLY Közvetlenül fenyegető veszély- Megjegyzés: VОgyО fТgyОlОmbО a maxТmálТs csatlako- re való figyelmeztetés, amely zásТ tОljОsítményt (lásd a „MűszakТ adatokį fОjОzОtОt). súlyos testi sérüléshez vagy ha- Ábra ...
Página 80
Szívótömlő összekötő darabbal Üzembevétel előtt Ábra ÜzОmbОvétОl Оlőtt szОrОljО fОl a mОllékОlt különálló Ábra A szívócsövОt nyomja készülékОn a csatlakozóba, alkatrészОkОt. bОpattan. Üzembevétel KТvétОlnél nagyujjal nyomja mОg a rögzítőpОckОt, Ábra és húzza kТ a szívócsövОt. Өsatlakoztassa a tartozékot. Megjegyzés: A tartozékokat, mТnt pl.
Műszaki adatok Kifúvás funkció NОhОzОn hozzáférhОtő hОlyОk tТsztításához, vagy olyan A műszakТ adatok a IV. oldalon találhatók, az ott hasz- hОlyОn, ahol nОm lОhОt porszívóznТ, pl. lombot a kavТcs- nált szТmbólumok magyarázata után. ágyból. FОszültség Ábra HОlyОzzО a szívótömlőt a fújócsatlakozásba, ОzzОl TОljОsítmény P névl aktТválja a fújás funkcТót .
Obsah Objednávka náhradních dílů a zvláštního pĮíslušenství ObОcná upozornění ӨS Výběr nОjčastějТ vyžadovaných náhradních díků najdОtО PopТs zařízОní ӨS Ү na koncТ návodu k obsluzО. Obsluha ӨS ү Náhradní díly a příslušОnství dostanОtО u VašОho pro- OšОtřování a údržba ӨS dОjcО...
Página 83
– Nikdy nepracujte s vysokotla- VAROVÁNÍ – Toto zařízení není určeno k kým čističem v prostorách, ve tomu, aby je používaly osoby kterých hrozí nebezpečí ex- s omezenými fyzickými, ploze! – Přístroj bezpodmínečně oka- smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby mžitě...
Stupně nebezpečí Hlavní spínač EIN/AUS (ZAP/VYP) (včОtně zabudované zásuvky) NEBEZPEČÍ ТlustracО Poloha I: sání nОbo odfukování. Upozornění na bezprostředně Poloha II: AutomatТcké odsávání sО zapojОným hrozící nebezpečí, které vede k ОlОktrТckým nářadím Poloha 0: Přístroj Т zapojОné ОlОktrТcké nářadí jsou těžkým fyzickým zraněním nebo vypnuty.
Página 85
Patronový filtr Obsluha POZOR ТlustracО Pracujte vždy s nasazeným patronovým filtrem, a to jak Patronový fТltr musí být nasazОn vždy, přТ mokrém při mokrém čištění tak při mokrém / suchém sání! vysávání jakož Т přТ suchém vysávání. Pokyny pĮed uvedením pĮístroje do provozu Upozornění: Mokrý...
Pomoc pĮi poruchách Práce s elektrickým náĮadím ТlustracО PřОvodník přТzpůsobtО v případě potřОby na prů- Snížení sacího výkonu měr přípojky ОlОktrТckého přístrojО pomocí nožО. Pokud jО sací výkon přístrojО nТžší, zkontrolujtО náslО- PřОvodník nasaďtО na rukojОť sací hadТcО a spojtО dující...
– Pri penjenju ali iztekanju te- OPOZORILO – Ta naprava ni namenjena kočine aparat takoj izklopite uporabi oseb z omejenimi fi- ali izvlecite omrežni vtič! – Ne uporabljajte sredstev za zičnimi, senzoričnimi ali du- poliranje, čiščenje stekla ali ševnimi sposobnostmi ali po- večnamenskih čistil! Naprave manjkljivimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim znanjem, razen...
POZOR Zapiralo posode Opozorilo na možno nevarno si- SlТka Za odpТranjО potОgnТtО navzvОn, za zapТranjО potТ- tuacijo, ki lahko vodi do premo- ženjskih škod. snТtО navznotОr. Parkirni položaj Opis naprave SlТka Slike glejte na razklopni strani! Za odstavljanjО talnО šobО prТ prОkТnТtvah dОla. ...
Página 90
SlТka Za snОmanjО ročaja z gТbkО sОsalnО cОvТ, zaskočko Suho sesanje stТsnТtО s palcТ Тn snОmТtО ročaj. POZOR Napotek: S snОtjОm ročaja sО lahko prТborТ nataknОjo Filter pred uporabo preglejte glede poškodb in ga po po- tudТ nОposrОdno na gТbko sОsalno cОv. trebi zamenjajte.
Tehnični podatki Zaključek delovanja IzklopТtО napravo Тn ТzvlОcТtО ОlОktrТčnТ vtТč Тz omrО- TОhnТčnТ podatkТ sО nahajajo na stranТ IV. SlОdТ razlaga žnО vtТčnТcО. tan uporabljОnТh sТmbolov. Praznjenje posode NapОtost SlТka SnОmТtО glavo napravО Тn spraznТtО zbТralnТk. Moč P nazТvna Shranjevanje naprave Max.
Spis treści Gwarancja W każdym kraju obowТązują warunkТ gwarancjТ wydanОj InstrukcjО ogólnО przОz naszО przОdstawТcТОlstwo handlowО w tym kraju. OpТs urządzОnТa Ү EwОntualnО ustОrkТ urządzОnТa usuwanО są w okrОsТО Obsługa ү gwarancjТ bОzpłatnТО, o ТlО spowodowanО są błędОm ӨzyszczОnТО Т konsОrwacja matОrТałowym lub produkcyjnym.
– Dzieci powinny być nadzoro- kiem ochronnym (prąd wy- wane, żeby zapewnić, iż nie zwalający o mocy znamiono- wej maks. 30 mA). bawią się urządzeniem. – Przed przystąpieniem do – Czyszczenie i konserwacja wszelkich prac pielęgnacyj- nie może być przeprowadza- nych i konserwacyjnych urzą- na przez dzieci bez nadzoru.
– Reaktywne pyły metali (np. Opis urządzenia aluminium, magnez, cynk) w Ilustracje, patrz strony rozkładane! NТnТОjsza Тnstrukcja obsługТ opТsujО połączeniu z silnie alkaliczny- odkurzacz wТОlofunkcyjny przОdsta- mi i kwasowymi środkami wТony na przОdzТО okładkТ. Na Тlustracjach pokazanО jОst wyposażОnТО maksy- czyszczącymi malnО.
Klamra pojemnika Zdejmowana rękojeść RysunОk RysunОk W cОlu otwarcТa, pocТągnąć na zОwnątrz, w cОlu Połączyć rękojОść z wężykТОm do zasysanТa, aż zaryglowanТa, docТsnąć do wОwnątrz. zaskoczy. Pozycja parkowania RysunОk W cОlu zdjęcТa rękojОścТ z wężyka do zasysanТa, nacТsnąć...
Dane techniczne DanО tОchnТcznО znajdują sТę na stronТО IV. PonТżОj znajdujО sТę objaśnТОnТО używanych tam symbolТ. NapТęcТО Moc P znam. Maks. moc przyłączОnТowa gnТazdka urządzОnТa BОzpТОcznТk sТОcТowy (zwłoczny) PojОmność zbТornТka PochłanТanТО wody przy użycТu rękojОścТ PochłanТanТО wody przy użycТu dyszy do podłóg KabОl sТОcТowy PozТom cТśnТОnТa akustycznОgo (EN...
Өuprins ӨondiIJii de garanIJie În fТОcarО IJară sunt valabТlО condТIJТТlО dО garanIJТО publТ- ObsОrvaIJТТ gОnОralО catО dО rОIJОaua noastră dО dОsfacОrО. EvОntualО dОfОc- DОscrТОrОa aparatuluТ Ү IJТunТ alО aparatuluТ dumnОavoastră, carО survТn în pОrТ- UtТlТzarОa ү oada dО garanIJТО şТ carО sunt cauzatО dО dОfОctО dО fa- ÎngrТjТrОa şТ...
Página 99
– Înainte de orice lucrare de în- de copii doar dacă sunt su- grijire şi întreIJinere decuplaIJi pravegheaIJi. – ıineIJi foliile de ambalaj de- aparatul şi scoateIJi fişa cablu- lui de alimentare din priză. parte de copii, pentru a evita –...
Trepte de pericol Өonectorul aparatului PERICOL IndicaIJie: ıТnОIJТ cont dО putОrОa maxТmă absorbТtă (vОzТ capТtolul „DatО tОhnТcОį). IndicaIJie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări FТgura PОntru conОctarОa unuТ dТspozТtТv ОlОctrТc. corporale grave sau moarte. Mâner pentru transport AVERTIZARE ...
Página 101
IndicaIJie: ÎnaТntО dО utТlТzarОa în contТnuarО uscaIJТ fТl- Utilizarea trul-cartuş umОd în rОgТm dО funcIJТonarО uscată. Furtun de aspiraIJie cu piesă de racordare ATENŢIE AsiguraIJi-vă că filtrul-cartuş se foloseşte la toate lucrări- le, atât la cele de aspirare umedă cât şi la cele de aspi- FТgura ...
Obsah Servisná služba V prípadО otázok alОbo porúch Vám rada pomôžО naša VšОobОcné pokyny pobočka KиRӨHER. PopТs prístroja Ү Objednávka náhradných dielov a Obsluha ү špeciálneho príslušenstva StarostlТvosť a údržba Pomoc prТ poruchách VýbОr najčastОjšТО potrОbných náhradnych dТОlov náj- TОchnТcké údajО dОtО...
Página 104
– Nebezpečie vzniku požiaru. VÝSTRAHA – Tento prístroj nie je určený Nevysávajte horiace alebo nato, aby ho používali osoby tlejúce predmety. – Používanie v priestoroch so s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševný- zvýšením nebezpečenstvom mi schopnosťami alebo ne- výbuchu je zakázané. –...
Poloha 0: Prístroj a prТpojОný ОlОktrТcký nástroj sú Stupne nebezpečenstva vypnuté Zásuvka prístroja NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne Upozornenie: DodržujtО maxТmálny výkon prТpojОnТa hroziace nebezpečenstvo, ktoré (pozrТ kapТtola „TОchnТcké údajОį). môže spôsobiť vážne zranenia Obrázok PrО prТpojОnТО ОlОktrТckého náradТa. alebo smrť. Rukovät' na prenášanie VÝSTRAHA ...
Página 106
Upozornenie: Vlhký bombТčkový fТltОr nОchajtО prОd Obsluha opätovným použТtím prТ vysávaní za sucha vysušТť. POZOR Sacia hadica so spojkou Pri vlhkom čistení ako aj suchom vysávaní pracujte vždy s nasadeným filtrom s vložkou! Obrázok Pred uvedením do prevádzky SacТu hadТcu zatlačtО do prípojky prístroja tak, aby Obrázok zapadla na svojО...
Pomoc pri poruchách Práca s elektrickým náradím Obrázok Adaptér v prípadО potrОby nasaďtО s nožom do prТ- Pokles sacieho výkonu pojovacТОho otvoru ОlОktrТckého náradТa. Ak sa znížТ výkon vysávanТa prístroja, skontrolujtО na- Adaptér nasuňtО na rukoväť vysávacОj hadТcО a slОdovné...
– Nemojte rabiti nagrizajuća UPOZORENJE – Uređaj nije namijenjen za sredstva, sredstva za čišće- upotrebu od strane osoba s nje stakla ni univerzalna sred- stva za čišćenje! Uređaj nikad ograničenim tjelesnim, osjetil- nim ili psihičkim sposobnosti- ne uranjajte u vodu. ma, nedostatnim iskustvom i/ Kovitlanjem i miješanjem odre- đenih tvari s usisnim zrakom...
OPREZ Kukica za kvačenje kabela Napomena koja upućuje na SlТka eventualno opasnu situaciju Za odlaganjО prТključnog strujnog kabОla. koja može prouzročiti lakše oz- Priključak za ispuhivanje ljede. SlТka PAŽNJA UtaknТtО usТsno crТjОvo u prТključak za puhanjО, Napomena koja upućuje na čТmО...
Página 111
Preporuka: Za usТsavanjО podova nataknТtО rukohvat Suho usisavanje na usТsno crТjОvo. Odvojivi rukohvat PAŽNJA Prije rada provjerite je li filtar neoštećen te ga prema po- trebi zamijenite. SlТka Radite samo sa suhim uložnim filtrom! SpojТtО rukohvat s usТsnТm crТjОvom tako da dosjОd- SlТka nО.
Tehnički podaci Završetak rada IsključТtО urОđaj Т ТzvadТtО utТkač. TОhnТčkТ podacТ sО nalazО na stranТcТ IV. U nastavku su navОdОna pojašnjОnja sТmbola kojТ sО tamo korТstО. Pražnjenje spremnika Napon SlТka SkТnТtО blok urОđaja Т ТspraznТtО sprОmnТk. Snaga P Čuvanje uređaja nazТvna Maks.
UPOZORENJE isključite uređaj i izvucite – Ovaj uređaj nije predviđen da strujni utikač! – Nemojte da koristite njime rukuju osobe sa smanjenim fizičkim, nagrizajuća sredstva, sredstva za čišćenje stakla ili senzornim ili mentalnim mogućnostima opažanja ili s univerzalna sredstva za čišćenje! Uređaj nikada ne ograničenim iskustvom i znanjem, osim ukoliko ih lice...
Página 115
OPREZ Kuka za kačenje kabla Napomena koja ukazuje na SlТka Za odlaganjО strujnog prТključnog kabla. eventualno opasnu situaciju, koja može izazvati lakše telesne Priključak za izduvavanje povrede. SlТka PAŽNJA UtaknТtО usТsno crОvo u prТključak za duvanjО, čТmО Napomena koja ukazuje na ćО...
Página 116
Preporuka: Za usТsavanjО podova nataknТtО rukohvat Suvo usisavanje na usТsno crОvo. PAŽNJA Odvojivi rukohvat Pre rada proverite da li je filter neoštećen pa ga prema potrebi zamenite. SlТka Radite samo sa suvim uložnim filterom! SpojТtО rukohvat sa usТsnТm crОvom tako da SlТka dosОdnО.
Tehnički podaci Završetak rada IsključТtО urОđaj Т ТzvadТtО utТkač. TОhnТčkТ podacТ sО nalazО na stranТcТ 4. U nastavku su navОdОna objašnjОnja sТmbola kojТ sО tamo korТstО. Pražnjenje posude Napon SlТka SkТnТtО blok urОđaja Т ТspraznТtО posudu. Snaga P Skladištenje uređaja nomТnalna Maks.
Sisukord Varuosade ja lisaseadmete tellimine ValТku kõТgО sagОdamТnТ vajamТnОvatОst varuosadОst ÜldmärkusТ lОТatО tО kasutusjuhОndТ lõpust. SОadmО osad Ү VaruosТ ja lТsasОadmОТd saatО sОadmО müüjalt võТ oma KäsТtsОmТnО ү pТТrkonna KиRӨHERТ fТlТaalТst. KorrashoТd ja tОhnohooldus Ohutusalased märkused AbТ häТrОtО korral TОhnТlТsОd andmОd –...
Página 125
– Vahu tekkimise või vedeliku HOIATUS – Seda seadet ei tohi kasutada lekkimise korral lülitage ma- piiratud füüsiliste, sensoorse- sin kohe välja või tõmmake te või vaimsete võimetega ini- välja toitepistik! – Ärge kasutage küürimisva- mesed või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ai- hendeid ega klaasi- või uni- nult nende ohutuse eest vas- versaalpuhastusvahendeid!
Tehnilised andmed Töö lõpetamine LülТtagО sОadО välja ja tõmmakО võrgupТstТk välja. TОhnТlТsОd andmОd on lk IV. AlljärgnОvalt kasutatud sümbolТtО sОlgТtus. Tühjendage paak PТngО JoonТs EОmaldagО sОadmО pОa ja tühjОndagО paak. VõТmsus P Seadme ladustamine nТmТ SОadmО pТstТkupОsa maks. ühОndus- JoonТs ...
Satura rādītājs Klientu apkalpošanas centrs Jautājumu un aparāta darbības traucƯjumu gadījumā VТspārƯjas pТОzīmОs Jums labprāt snТОgs padomu fТrmas KиRӨHER fТlТālОs Aparāta apraksts Ү darbТnТОkТ. Apkalpošana ү Rezerves detaļu un speciālo piederumu Kopšana un tОhnТskā apkopО pasūtīšana Palīdzība darbības traucƯjumu gadījumā LV TОhnТskТО...
– Jebkurus elektrisko sastāv- – Ja veidojas putas vai izplūst daļu remontus drīkst veikt ti- šķidrums, aparāts nekavējo- kai pilnvarots klientu apkalpo- ties jāizslēdz un jāatvieno šanas dienests. kontaktdakša! – Neizmantojiet tīrīšanas lī- BR DINĀJUMS – Šis aparāts nav paredzēts, lai dzekļus, stikla vai universālus to lietotu personas ar ierobe- tīrīšanas līdzekļus! Aparātu...
UZMAN BU Pūtes pieslēgums Norāda uz iespējami bīstamu si- AttƯls tuāciju, kura var radīt vieglus ie- LОvТОtojТОt sūkšanas šļūtОnТ pūšanas pТОslƯgumā, vainojumus. tādƯjādТ aktТvТzƯjot pūšanas funkcТju. Tvertnes aizspiedņi IEV R BAI Norāde par iespējami bīstamu AttƯls LaТ atvƯrtu, pavОlcТОt uz āru, laТ noslƯgtu - paspТО- situāciju, kura var radīt materiā- dТОt uz ТОkšu.
Tehniskie dati Pūtes funkcija GrūtТ aТzsnТОdzamu vТОtu vaТ tādu vТОtu tīrīšana, kurās TОhnТskТО datТ atrodamТ IV. lpp. Tālāk sОko tajos Тzman- nav ТОspƯjama sūkšana, pТОm., lapas no grants pamat- toto sТmbolu skaТdrojums. nОs. SprТОgums AttƯls LОvТОtojТОt sūkšanas šļūtОnТ pūšanas pТОslƯgumā, Jauda P tādƯjādТ...
Turinys Klientų aptarnavimo tarnyba IškТlus klausТmams arba prТОtaТsuТ sugОdus, Jums pa- BОndrТОjТ nurodymaТ dės mūsų KиRӨHER fТlТalo darbuotojaТ. PrТОtaТso aprašymas Ү Atsarginių dalių ir specialių priedų Valdymas ү užsakymas PrТОžТūra Тr aptarnavТmas Pagalba gОdТmų atvОju DažnТausТa naudojamų atsargТnТų dalТų sąrašas patОТk- TОchnТnТaТ...
Página 135
– Nenaudokite šveitiklių, stiklo ĮSPĖJIMAS – Šis prietaisas nepritaikytas ar universalių valiklių! Prietai- so niekada nenardinkite Dž naudoti asmenims su fizine, sensorine ar dvasine negalia vandenDž. Susimaišiusios su Džtraukiamu arba asmenims, neturintiems pakankamai reikiamos patir- oru tam tikros medžiagos gali ties ir (arba) žinių, nebent pri- sudaryti sprogius garus arba mi- žiūrint už...
Página 140
– Щ і і - і і ці і і , і є і ь і – ь і і і є . – . 30 А і ь і ). і і – і ь- є . – і і...
Página 141
і ь УВАϗА і В і іші, іш ь і ці і і ці , і і ь і і – В і З я і! і , і ϧ ЊьЂЀЇ ϾϹЄі϶ЁϼЊІ϶і ϻ ϹϾЅЃϿЇϴІϴЊіК Ёϴ϶ϹϸϹЁЂ ЂЃϼЅ ЇЁі϶ϹЄЅϴϿьЁЂϷЂ Ѓϼ- ϿЂЅЂЅϴ, яϾϼϽ ϻЂϵЄϴϺϹЁЂ Ёϴ ЂϵϾϿϴϸϼЁЊі. –...
Página 161
WD 3 P WD 3 P Premium WD 3 WD 3 Premium...
Página 162
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.