Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Carl Stahl Kromer GmbH
Typ 7251
Typ 7261
Chlor
06 ... 09
10 ... 13
14 ... 17
18 ... 21
22 ... 25
26 ... 29
30 ... 33
34 ... 37
38 ... 41
42 ... 45
46 ... 49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CarlStahl 7251 Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Carl Stahl Kromer GmbH Typ 7251 Typ 7261 06 … 09 10 … 13 14 … 17 18 … 21 22 … 25 26 … 29 30 … 33 34 … 37 Chlor 38 …...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 7251...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 7261...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 7261 Typenschild Nameplate Plaque signalétique Sicherheitsaufhängung Safety hook Suspension principale par crochet Klemmschraube Adjusting screw Vis de serrage Absturzsicherung Safety chain Manille de sécurité Seileinzugsbegrenzung Cable stop buffer Butée flexible Seilklemme Cable clamp Butée de réduction de la course Seilschloss...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 7251 Typenschild Nameplate Plaque signalétique Sicherheitsaufhängung Safety hook Suspension principale par crochet Klemmschraube Adjusting screw Vis de serrage Absturzsicherung Safety chain Manille de sécurité Seileinzugsbegrenzung Cable stop buffer Butée flexible Seilklemme Cable clamp Butée de réduction de la course Seilschloss...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Gewichtsausgleicher Typ 7251/Typ 7261 Gerätekennwerte Ident-Nummer Traglastbereich (kg) Eigengewicht (kg) Seilauszug (m) 7251 0000 01 15,0 – 25,0 25,00 7251 0000 02 25,0 – 35,0 26,00 7251 0000 03 35,0 – 50,0 27,00 7251 0000 04 50,0 –...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Bei Instandhaltungsarbeiten muss die Feder vorab völlig Der Abstand des Hakens links oberhalb des Schlitzes im entspannt werden – außer bei Seilwechsel (siehe Seil- Gehäuse beträgt je Traglastbereich, bezogen auf die jeweili- wechsel). Das Zerlegen der Federgehäuse ist durch das ge Maximallast (werkseitige Einstellung): mögliche Aufspringen der Feder äußerst gefährlich und 7251-01 = ca.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Der Austausch des Federpaketes mit Feststellvorrichtung Federbruchsicherung Die Feststellvorrichtung (10) ermöglicht ein Blockieren der Seiltrommel zum Seilwechsel ohne Entspannen der Feder (A) Demontage: (siehe Beschreibung Seilwechsel). Seil voll einziehen und dann Last abhängen. Bei Federbruch Seiltrommel blockieren wie unter Seilwechsel beschrieben.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Gewichtsausgleicher wie unter Punkt Installation beschrie- Wechsel der Aufhängung ben installieren und Traglast wie unter Punkt Einstellen der Traglast beschrieben einstellen. Splint, Unterlegscheibe, Bolzen und Rohr der Aufhängung Das Federpaket darf nicht geöffnet werden. Defekte vom Gehäuse abnehmen.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de service Equilibreur Type 7251/Type 7261 Références de l’appareil N° d’identification Plage de charge (kg) Poids propre (kg) Course de câble (m) 7251 0000 01 15,0 – 25,0 25,00 7251 0000 02 25,0 –...
  • Página 11: Réglage De La Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com Le fonctionnement de l’équilibreur sans les composants 7251-01 = environ 8 mm 7251-09 = environ 1 mm de sécurité fournis (sécurité antichute, sécurité antiruptu- 7251-02 = environ 9 mm 7251-10 = environ 1 mm re du ressort etc.) est strictement interdit.
  • Página 12: Dispositif De Fixation

    All manuals and user guides at all-guides.com Le remplacement du kit à ressort Dispositif de fixation avec sécurité anti-rupture de ressort Le dispositif de fixation (10) permet de bloquer le tambour à câble pour changer de câble sans avoir à détendre le res- (A) Démontage: sort (Cf.
  • Página 13: Remplacement De La Suspension

    All manuals and user guides at all-guides.com Installer l’équilibreur comme décrit sous le point Installa- Remplacement de la suspension tion et régler la charge comme décrit sous le point Réglage de la charge. Retirer la goupille, les rondelles, les tiges et le tube de la Le kit de ressorts ne doit pas être ouvert.
  • Página 14: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing Gewichtscompensator Type 7251/Type 7261 Apparatuurspecificaties Ident-nummer Draagvermogen (kg) Eigen gewicht (kg) Kabeluittrekking (m) 7251 0000 01 15,0 – 25,0 25,00 7251 0000 02 25,0 – 35,0 26,00 7251 0000 03 35,0 – 50,0 27,00 7251 0000 04 50,0 –...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Bij onderhoudswerkzaamheden moet eerst de veer volle- 7251-01 = ca. 8 mm 7251-09 = ca. 1 mm dig worden ont-spannen - behalve bij het vervangen van 7251-02 = ca. 9 mm 7251-10 = ca. 1 mm de kabel (zie Vervanging van de kabel).
  • Página 16: Groot Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Vervanging van het veerpakket Arrêteervoorziening met veerbreukbeveiliging De arrêteervoorziening (10) maakt het blokkeren van de kabeltrommel mogelijk voor het vervangen van de kabel (A) Demontage: zonder ontspannen van de veer. (zie beschrijving Vervan- ging van de kabel).
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com 7251-08 X = 4 7251-26 X = 4 de pasveer en de groef moeten in elkaar grijpen, indien nodig aan de veerarrêteergrendel draaien. Wormwiel met 7261-01 X = 5 7261-04 X = 5 borgring borgen.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso Equilibrador Modelo 7251/Modelo 7261 Características del aparato Número identf. Rango capacidad Tara (kg) Alcance de carga (kg) cable (m) 7251 0000 01 15,0 – 25,0 25,00 7251 0000 02 25,0 – 35,0 26,00 7251 0000 03 35,0 –...
  • Página 19: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes de realizar trabajos de mantenimiento, destensar 7251-01 = aprox. 8 mm 7251-09 = aprox. 1 mm completamente el resorte – excepto para cambiar el 7251-02 = aprox. 9 mm 7251-10 = aprox. 1 mm cable (ver Sustitución del cable).
  • Página 20: Dispositivo De Fijación

    All manuals and user guides at all-guides.com Sustitución del paquete de resorte y Dispositivo de fijación seguro contra rotura del resorte El dispositivo de fijación (10) posibilita el bloqueo del tam- bor para cambiar el cable sin destensar el resorte (véase la (A) Desmontaje: descripción Cambio del cable).
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 7251-06 X = 3 7251-24 X = 5 Situar arandela de latón sobre el retenedor, colocar la rueda 7251-07 X = 3 7251-25 X = 4 helicoidal dentro de la carcasa. Introducir el tambor del 7251-08 X = 4 7251-26...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning Balansblock Typ 7251/Typ 7261 Apparatspecifikationer ID-nr Belastningsgränser (kg) Egenvikt (kg) Arbetsområde (m) 7251 0000 01 15,0 – 25,0 25,00 7251 0000 02 25,0 – 35,0 26,00 7251 0000 03 35,0 – 50,0 27,00 7251 0000 04 50,0 –...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetskättingen ska genast bytas ut om den en gång Lastjustering belastats av ett nedfallande balansblock. Samtidigt som då även huset måste bytas ut. Balansblocket har på fabriken ställts in på maximal last utifrån typ och konstruktion. Sätt, med arbetslast påkopplad, en hylsnyckel (nyckel- vidd 19) på...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com (B) Montering: Underhåll Fjäderpaketet måste sättas in på ett sådant sätt att dess tikett är synlig. Efter ett fjäderbrott: Frigör spärren (se under Följande beskrivning gäller enbart för de av oss förmonte- Linbyte) och linda på linan genom att snurra på lintrumman rade reservdelsgrupperna lina, fjäder, lintrumma, hus och ills linstoppet ligger an mot linöppningen.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Vrid lintrumman genom att skruva på skruven i riktning mot Garantiåtagande ”+” tills linfästet blir synligt i husets slits. För in linan utifrån och in genom gapet i huset och montera den enligt beskriv- ningen under Linbyte.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Návod k obsluze Vyrovnávač hmotnosti Typ 7251/Typ 7261 Parametry přístroje Ident. č. Rozsah nosnosti (kg) Vlastní hmotnost (kg) Vytažení lanka (m) 7251 0000 01 15,0 – 25,0 25,00 7251 0000 02 25,0 – 35,0 26,00 7251 0000 03 35,0 –...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Provoz vyrovnávače hmotnosti bez současně dodaných 7251-01 = cca 8 mm 7251-09 = cca 1 mm bezpečnostních komponent (pojistka proti pádu, pojistka 7251-02 = cca 9 mm 7251-10 = cca 1 mm zlomení pružiny atd.) je přísně zakázán. 7251-03 = cca 10 mm 7251-11 = cca 1 mm 7251-04 = cca 11 mm...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Výměna kompletu pružiny Zajišťovací čep s pojistkou proti zlomení Zajišťovací čep (10) umožňuje blokování bubnu lanka pro výměnu lanka, aniž by musela být uvolněna pružina (viz (A) Demontáž: popis Výměna lanka). Lanko zcela zatáhněte a pak svěste břemeno. Při prasknutí pružiny zablokujte buben lanka tak, jak je popsáno v části Výměna lanka.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Výměna krytu Výměna zavěšení (C) Demontáž: Závlačku, podložku, čep a trubku zavěšení sejměte z krytu. Odstraňte zavěšení. Nasaďte nové zavěšení, čep provlečte Uvolněte pružinu: na šnek (9) nasaďte plochý klíč velikosti zavěšením krytu a trubkou a pak jej zajistěte podložkou a 19.
  • Página 30: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Brugsanvisning Fjederophæng Type 7251/Type 7261 Tekniske data ID-nummer Bærelastområde (kg) Egenvægt (kg) Kabeludtræk (m) 7251 0000 01 15,0 – 25,0 25,00 7251 0000 02 25,0 – 35,0 26,00 7251 0000 03 35,0 – 50,0 27,00 7251 0000 04 50,0 –...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com En sikkerhedskæde, der har været belastet ved nedstyrt- Følg følgende fremgangsmåde: Løsn ophængets klemskrue ning af fjederophænget, skal omgående udskiftes; huset (3), justér ophænget tilsvarende, spænd klemskruen (3) fast udskiftes samtidigt. igen. Installation Før fjederophænget opstilles, skal det sikres, at det sted, Indstilling af bærelasten hvor fjederophænget og sikkerhedsanordningen skal fast-...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Udskiftning af fjederpakke med Vedligeholdelse/kontrol fjederbrudsikring Fjederophænget skal plejes løbende. Alle udvendige bevæ- gelige dele skal indfedtes, det samme skal gnidningssteder- ne på ophæng og karabinhage. Pleje af kablet med syrefrit (A) Demontering: fedt forlænger kablets levetid betydeligt.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Udskiftning af hus Garanti På fjederophænget yder vi 24 måneders garanti på funk- (C) Demontering: tions- og materialefejl. Garantien gælder fra leveringstids- Løsn fjederen: Anbring en 19 mm topnøgle på snekken (9). punktet. Garantien dækker ikke fejl, som måtte opstå som Drej nøglen hen imod symbolet „-“, indtil bærekablet ikke følge af naturligt slid, overbelastning, ukorrekt behandling mere viser noget tilbagetræk.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions Zero Gravity Balancer Type 7251/Type 7261 Characteristic values of the system ID number Load range (kg) Dead weight (kg) Cable extension/ working range (m) 7251 0000 01 15.0 – 25.0 25.00 7251 0000 02 25.0 –...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com It is strictly forbidden to operate the zero gravity balancer 7251-07 = approx. 14 mm 7251-25 = approx. 10 mm without the safety components supplied (safety chain, 7251-08 = approx. 1 mm 7251-26 = approx. 11 mm spring fracture safeguard, etc.).
  • Página 36: Replacing The Cable

    All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the spring assembly with Servicing/Inspection the spring fracture safeguard The zero gravity balancer must be serviced continuously. All external moving parts as well as the friction points on the (A) Removal: suspension and spring hook must be greased. For cable Retract the cable fully, then remove the load.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the housing Replacing the suspension Remove the split pin, washer, bolt and tube of the suspen- (C) Removal/Dismantling: sion from the housing, then remove the suspension as well. Release the spring tension, proceeding as follows: Insert the new suspension, push the bolt through the hou- Apply a size-19 socket spanner to the endless screw (9), sing suspension and the tube, then secure it with the was-...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni d'uso Bilanciatore di peso Modello 7251/Modello 7261 Caratteristiche dell'apparecchio Numero identificativo Carico ammesso (kg) Peso proprio (kg) Fune estraibile (m) 7251 0000 01 15,0 – 25,0 25,00 7251 0000 02 25,0 – 35,0 26,00 7251 0000 03 35,0 –...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com estremamente pericoloso smontare il corpo della molla a 7251-01 = ca. 8 mm 7251-09 = ca. 1 mm causa del possibile balzo della molla. 7251-02 = ca. 9 mm 7251-10 = ca. 1 mm 7251-03 = ca.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Agganciare il carico di lavoro e sbloccare il tamburo avvolgi- Dispositivo di arresto tore, premendo nuovamente il perno di arresto (10) e ruo- tando quindi verso sinistra o verso destra in modo da allentare, finché...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 7251-06 X = 3 7251-24 X = 5 molla e disco d'ottone nell'avvolgimento e spingere l’arresto 7251-07 X = 3 7251-25 X = 4 molla attraverso la ruota elicoidale; linguetta e scanalatura 7251-08 X = 4 7251-26 X = 4...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Driftsanvisning Vektutligner Type 7251/Type 7261 Apparatets spesifikasjoner Ident-nummer Løftekraft (kg) Egenvekt (kg) Wireuttrekk (m) 7251 0000 01 15,0 – 25,0 25,00 7251 0000 02 25,0 – 35,0 26,00 7251 0000 03 35,0 – 50,0 27,00 7251 0000 04 50,0 –...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Et sikringskjede som er blitt belastet ved at vektutligne- Til dette går man frem på følgende måte: Løs opphengning- ren er falt ned må skiftes ut øyeblikkelig; samtidig må ens klemskrue (3) skyv opphengningen til ønsket posisjon kassen også...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Utskifting av fjærpakken med Vedlikehold/kontroll fjærbruddsikring Vektutligneren må ha konstant pleie. Alle eksterne bevegeli- ge deler må smøres inn med fett, det samme gjelder for de (A) Demontasje: stedene på opphengningen og på karabinkroken som er utsatt for friksjon.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Skifte av kasse Garanti For vektutligneren yter vi en garanti på 24 måneder fra leve- (C) Demontasje: ringsdato for funksjon og feilfritt materiale. Denne omfatter Avspenn fjæren: Sett en pipenøkkel størrelse 19 mm på ikke følger av vanlig slitasje, overbelastning, usakkyndig snekken (9).
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de operação Equilibrador total Tipo 7251/Tipo 7261 Valores característicos do equipamento N.º Ident. Capacidade de carga (kg) Peso próprio (kg) Extensão do cabo (m) 7251 0000 01 15,0 – 25,0 25,00 7251 0000 02 25,0 –...
  • Página 47: Ajuste Da Capacidade De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com A mola não deve estar sob tensão durante operações de Ajuste da suspensão manutenção ou conserto, salvo na troca do cabo (veja Substituição do cabo). É expressamente proibido des- montar a carcaça das molas por ser extremamente peri- É...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Pegue um novo cabo e dobre-o um pouco ao aproximá-lo Limitador de enrolamento do cabo/ do tambor. Desta forma você poderá passá-lo pela fenda na Ajuste da extensão do cabo carcaça e engatá-lo no tambor. Verifique se o cabo está instalado corretamente, deve-se sentir nitidamente que ele está...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Tensionar a mola: Montagem do novo tambor: Girar o parafuso sem-fim, dando aprox. X voltas no eixo na Desaparafusar a tampa e colocar o eixo no tambor, toman- direção «+» para obter a tensão inicial máxima do equilibra- do cuidado para que o rolamento de esferas não saia do dor total: tambor.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Carl Stahl Kromer GmbH Walter-Knoell-Straße 3 D-79115 Freiburg 05.0100123 (08/06) Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...

Tabla de contenido