Publicidad

Enlaces rápidos

Información importante para leer antes
de empezar el ensamblaje.
Guarde esta información para referencia futura.
PELIGRO DE IMPACTO O APLASTAMIENTO: Si la cama no está bien sujeta a la pared,
puede caer repentinamente, provocando lesiones graves o la muerte.
• En el caso de una estructura de pared de madera, metal o mampostería, una persona cualificada
debe instalar la cama a la pared.
• Para todos los demás tipos, un profesional de la construcción debe instalar la cama a la pared
de acuerdo con con los códigos y reglamentos de la provincia, estado o país donde se instale.
• La elección del tornillo de fijación a la pared depende del tipo de pared. Utilice tornillos de fijación
a la pared adecuados para el material de la misma.
• Verifique la integridad estructural del suelo y la pared antes de la instalación.
• No abra ni utilice la cama si el mueble de la cama se mueve al abrirla, o si observa cualquier otro
signo de tornillos sueltos o desprendidos.
• Nunca retire los tornillos de fijación a la pared sin antes desmontar y retirar el marco del colchón
y los cilindros de elevación.
• Una persona cualificada debe tener las habilidades y herramientas necesarias para localizar los
montantes de la pared, identificar el tipo de estructura de la pared (madera, metal, mampostería
u otra) e instalar los tornillos correctamente a la estructura de la pared. Las habilidades y herramientas
incluyen un localizador electrónico de montantes, un motor de taladro y brocas, un destornillador,
y la capacidad de utilizar correctamente estas herramientas.
• Peso máximo del marco de la cama: 455 kg (1000 lb).
• Espesor máximo del colchón: 30,5 cm.
• El peso del colchón debe estar entre: 27 kg (60 lb) y 41 kg (90 lb).
• Altura mínima del techo: 2,29 m.
• Fuerza de sujeción mínima requerida para cada sujetador: 630 N (142 lb).
• No se puede utilizar con un colchón plegable.
PROBLEMAS O INFORMACIÓN
1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
ADVERTENCIA
AVISO
http://bestar.ca
http://bestar.com
MODELO
80184-2
COLOR
WO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestar 80184-2

  • Página 1 MODELO 80184-2 COLOR Información importante para leer antes de empezar el ensamblaje. Guarde esta información para referencia futura. ADVERTENCIA PELIGRO DE IMPACTO O APLASTAMIENTO: Si la cama no está bien sujeta a la pared, puede caer repentinamente, provocando lesiones graves o la muerte.
  • Página 2: Información Sobre La Garantía

    Nuestra garantía se limita expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuoso por diez años a partir de la fecha de compra. BESTAR reemplazará cualquier pieza defectuosa. Esta garantía se aplica según las condiciones de uso normal.
  • Página 3: Atención Al Cliente

    Atención al cliente www.bestar.com/support En caso de piezas faltantes o si su producto fue dañado durante el envío, POR FAVOR CONTÁCTENOS DIRECTAMENTE. ¿Cuestión? Si tiene dudas o inquietudes, visite nuestro sitio web: www.bestar.com/support o llame sin costo a: 1-888 823-7827 Agendar una cita telefónica...
  • Página 4: Active Su Garantía

    Active su garantía www.bestar.com/activate-my-warranty Active su garantía: www.bestar.com/activate-my-warranty Información necesaria para hacer válida la garantía Una copia de su recibo de compra. Fotos de las partes dañadas. Debe conocer el nombre y el número del producto y, el comercio donde realizó la compra.
  • Página 5: Consejos De Mantenimiento

    Consejos de mantenimiento www.bestar.com/maintenance Nunca deje líquidos o un trapos húmedos sobre su mueble. Si se derrama un líquido sobre la superficie del mueble, límpielo inmediatamente. Nunca utilice limpiadores químicos, ya que estos dañarán el acabado. Use solo un paño húmedo.
  • Página 6: Encuesta De Satisfacción

    En Bestar nos enorgullecemos de crear muebles funcionales y modernos para su hogar y oficina. Vamos más allá de la fabricación de muebles: ofrecemos soluciones para optimizar y personalizar su hogar u oficina. Por eso su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
  • Página 7: Piezas Y Quincallas

    Piezas Y Quincallas Piezas Código Cant. Código Cant. Código Cant. Código Cant. MO-7493 Número de referencia en la parte superior o en el borde 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 8 • Fuerza de sujeción mínima requerida para cada sujetador: 630 N (142 lb). • No se puede utilizar con un colchón plegable. PROBLEMAS O INFORMACIÓN PRODUCCIÓN 0000 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) PRODUCCIÓN 0000 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 9 1 1/2 pulg. (38 mm) 5/8 pulg. (16 mm) KI-985-N 3500-400350 1 3/4 pulg. (44 mm) 1/2 pulg. (13 mm) VC-204 2 pulg. (50 mm) KI-985-O 2 3/4 pulg. (70 mm) VR-1125 3 1/2 pulg. (89 mm) 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 10: Herramientas Necesarias

    CA-77 3/32 pulg. este mueble. 3/8 pulg. 2,5 mm 10 mm Oricios no H-03 utilizados VC-204 Una vez que haya ensamblado el mueble, coloque los capuchones autoadhesivos en los orificios no utilizados. CA-1014 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 11 • N’utilisez JAMAIS de chevilles pour cloison sèche. • ALWAYS use 12 screws for floor and wall • SIEMPRE utilice 12 tornillos para la fijación al suelo • Utilisez TOUJOURS 12 vis de fixation murale. attachment. y a la pared. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 12 • N’utilisez JAMAIS de chevilles pour cloison sèche. • ALWAYS use 12 screws for floor and wall • SIEMPRE utilice 12 tornillos para la fijación al suelo • Utilisez TOUJOURS 12 vis de fixation murale. attachment. y a la pared. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 13 Instalación de las quincaillas Cama abatible GO-796 KI-932-H PA-844 Código Cant. KI-932-H PA-844 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 14 Asegúrese de bien apretar cada tornillo de araña para garantizar VF-1013 la solidez del mueble. De lo contrario, podría provocarse daño a las piezas o las personas. RO-994 H-03 KI-985-M RO-994 VF-1013 KI-985-Q AVISO Retire esta etiqueta. KI-985-C VF-1013 H206029 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 15 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. GO-796 VC-204 Código Cant. Secuencia 30 70 40 31 VC-204 GO-796 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 16 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. H-36 Código Cant. H-36 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 17 Ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 18: Requisitos De Anclaje A La Paredy Recomendaciones De Instalación

    • SIEMPRE fije la base de la pared a una estructura de madera, acero o mampostería. • SIEMPRE use doce (12) tornillos para la fijación al piso y a la pared. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 19 • N’utilisez JAMAIS de chevilles pour cloison sèche. • ALWAYS use 12 screws for floor and wall • SIEMPRE utilice 12 tornillos para la fijación al suelo • Utilisez TOUJOURS 12 vis de fixation murale. attachment. y a la pared. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 20: Composición De La Pared

    DE ANCLAJE Y SELECCIONAR, SI ES NECESARIO, DISPOSITIVOS DE ANCLAJES MÁS APROPIADOS. HERRAMIENTAS VR-1125 BT-1048 H206515 Broca de taladro para madera 1/8 pulg. (3 mm) Punta cuadrada incluida 6 tornillos No 10”, 3 1/2 pulg. (89 mm) HERRAMIENTAS NECESARIAS Localizador de montantes 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 21 #87 con 2 orificios guía de 3 mm de diámetro por montante, separados por 2 pulg. (50 mm) de distancia vertical (6 agujeros en total). ¡NO TALADRE AGUJEROS EN LOS MONTANTES DE MADERA! 1/8 pulg. 1/8 pulg. (3 mm) (3 mm) 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 22 El tornillo debe insertarse al menos 2 pulg. (50 mm) en la viga de madera. UTILICE UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO CON UN EMBRAGUE DE TENSIÓN AJUSTABLE QUE PERMITE EVITAR EL EXCESO DE FUERZA SOBRE EL TORNILLO. 2 pulg. (50 mm) Pared de Minimum paneles de yeso Montantes de madera VR-1125 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 23 “TORNILLOS PARA CONCRETO de diámetro 3/16 pulg. (5 mm) X LONGITUD APROPIADA” H206515 Broca para madera 1/8 pulg. (3 mm) de diámetro NO incluidos Incluido HERRAMIENTAS NECESARIAS Broca de mampostería 5/32 pulg. (4 mm) Taladro percutor de diámetro 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 24 Con la cama en su lugar, marque la posición de los 6 agujeros en la pared de mampostería. Localice y marque la posición de los 6 puntos 1/8 pulg. (3 mm) de anclaje. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 25 1 1/4 pulg. (32 mm) en la mampostería. UTILICE UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO CON UN EMBRAGUE DE TENSIÓN Mampostería AJUSTABLE QUE PERMITE EVITAR EL EXCESO DE FUERZA SOBRE EL TORNILLO. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 26 * Derecho legal en los Estados Unidos: uno o más de los siguientes números patente: 5,938,385; 6,161,999; 7,144,212; 7,320,569; y contrapartes extranjeras. Otros patentes pendientes. TOGGLER and typeface, symbol, TA, TB, TC, TH, SP, ALLIGATOR, ALLIGATOR design, SNAPTOGGLE, SnapSkru, and High-Performance Anchors son marcas registradas por Mechanical Plastics Corp. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 27 #87 con 2 orificios guía de 3/16 pulg. (5 mm) de diámetro por montante, separados por 2 pulg. (50 mm) de distancia vertical (6 agujeros en total). Con la cama en su lugar, marque la posición de los 6 agujeros en la pared de paneles de yeso. 3/16 pulg. 3/16 pulg. (5 mm) (5 mm) 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 28 Inserte el tornillo (10-24) X LONGITUD ADECUADA Pared de en el orificio de la pieza #87 y apriete el cierre hasta paneles que la cama quede ajustada a la pared. de yeso Montantes de acero 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 29 Cama abatible AC-1009-A AC-1009-B AC-1009-C AC-1009-D RU-420 Código Cant. Adhiera los RU-420 en la ranura y los cables del interruptor encima. AC-1009-D AC-1009-A AC-1009-C Interruptor puede ser instalado al lado AC-1009-B izquierdo o derecho. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 30 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible SU-1007 VR-212 Código Cant. SU-1007 VR-212 MO-7493 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 31 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. VC-204 Código Cant. AVISO No fije al suelo en esta etapa. VC-204 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 32 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible KI-985-A KI-985-B KI-985-F KI-985-N KI-985-O Código Cant. Se requieren DOS personas para este paso. KI-985-N KI-985-N KI-985-O KI-985-F KI-985-N KI-985-B KI-985-A KI-985-F KI-985-B KI-985-F 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 33 Apretar completamente 2 tuercas por cilindro. El lado de nylon de la tuerca hacia el exterior. La rosca debe sobrepasar el extremo de la tuerca al apretarla. KI-985-J KI-985-J KI-985-J DEBE SER COMPLETAMENTE APRETADO 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 34: Vista Frontal

    2. Bien posicionar el soporte de cojinete de tal manera como para bloquear. (Figura 1) 3. Apriete firmemente los tornillos de soporte del rodamiento. KI-985-E TORNILLOS KI-985-L KI-985-P PERNO KI-985-L KI-985-A KI-985-B KI-985-A FIGURA 1 VISTA FRONTAL KI-985-B KI-985-P 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 35: No Coloque El Pistón En Este Paso

    Cierre el marco metálico La distancia entre el marco metálico y el frontón de madera debe ser la misma en cada lado Mueva la base para ajustar la distancia en la parte superior 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 36 Ensamblaje Cama abatible Abra el marco metálico. TWO people Tenga cuidado para evitar are required que la base se desplace. for this step. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 37: Peligro De Choque O Aplastamiento

    Utilice 2 tornillos de suelo (H206517) o un tornillo de pared (H206518) o ambos en cada soporte de suelo. Fije la parte inferior. Utilice el soporte metálico del suelo. H206517 H206518 Broca suministrad a para los tornillos (H206514) 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 38: Cierre El Marco Metálico

    fin, después de instalar el colchón y los frentes, la cama se abrirá sin esfuerzo. Cierre el marco metálico INSERTE EL CILINDRO EN SU VÁSTAGO DE SOPORTE KI-985-J debe ser completamente apretado KI-985-J KI-985-J KI-985-C KI-985-D 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 39 Ensamblaje Cama abatible AVISO Utilice una de las piezas de las esquinas del cartón de embalaje o un objecto similar para mantener la cama en posición semi-cerrada para los siguientes pasos. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 40 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible TWO people are required for this step. GO-796 VR-462 Código Cant. GO-796 VR-462 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 41 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. KI-985-G KI-985-H KI-985-I Código Cant. KI-985-H KI-985-I KI-985-H KI-985-H KI-985-H KI-985-I KI-985-I KI-985-I Vista frontal Lavadaora 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 42 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible 3500-400350 KI-985-K Código x 36 x 18 Cant. 3500-400350 KI-985-K 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 43 Ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. AVISO Gire la pata para el interior. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 44 DOS personas Utilice una de las piezas de las esquinas de para este paso. cartón de embalaje o un objecto similar para mantener la cama en posición semi-cerrado para la instalación de fachadas. KI-985-A 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 45 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. VR-212 Código Cant. AVISO Por favor, abra la pierna delantera bajar completamente la cama. VR-212 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 46 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible No utilizar tornillos incluidos PO-1011 VM-1017 Código Cant. VM-1017 AVISO PO-1011 No utilizar tornillos incluidos 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 47 Cant. AVISO • Por favor, abra la pierna delantera bajar completamente la cama. • Ajuste y centre las bases-fachadas antes de atornillarlas al soporte del colchón. KI-985-S KI-985-R VR-215 VR-215 VR-215 VR-215 VR-215 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 48: Recomendación

    Mantener la cama cerrada si cuando no utilizado. Es recomendado no dejar las almohadas y\o los cojines decorativos en plaza cuando la cama es cerrada con el fin de preservar el mecanismo de báscula. AVISO No aplique presión en fachadas. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 49: Riesgo De Lesiones

    (si es posible). No siga utilizando una cama dañada y no intente repararla usted mismo sin las instrucciones de Bestar. Una cama dañada puede funcionar mal y provocar la apertura, el cierre o el colapso inesperados de la cama.
  • Página 50: Desmontaje

    AVISO • Quitando el colchón, el soporte se elevará rápidamente. • Haga que un ayudante sostenga el marco mientras retira el colchón. Quitar el somier de láminas. Desatornille las fachadas (tornillos VR-215). VR-215 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 51 2 pulg. (50 mm) de espesor para mantener la cama en una posición semi-cerrada, luego levante y hale para quitar las fachadas. Retire la moldura de tope quitando los 5 tornillos de la parte superior. 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 52 Deje que el bastidor de la cama se hunda en el armario y retire los cilindros de elevación. DESENROSQUE EL TORNILLO Y RETIRE EL EXTREMO DEL CILINDRO EL EXTREMO DEL CILINDRO DEL SOPORTE "L". 80184-2 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 53 Desatornille y retire el soporte de rodamiento. KI-985-P KI-985-P FIGURA 1 VISTA FRONTAL Levante la estructura metálica de la cama de los soportes. Ahora puede separar la cama de la pared y seguir con el desmontaje. 310322 V3 80184-2 FR SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

Tabla de contenido