Descargar Imprimir esta página

Siemens 3VM9188-0LB10 Instructivo página 4

Publicidad

EN
Blocking in the ON position. This modification is not reversible. The protective function of the circuit breaker is not impaired by locking
in the ON position. The circuit breaker is still able to trip, but the handle will remain in ON position. The padlock device must be remo -
ved to reset the breaker.
DE
Blockieren in ON. Diese Manipulation ist nicht reversibel! Die Schutzfunktion der Leistungsschalter wird durch Abschließen in der ON-
Schaltstellung nicht beeinträchtigt. Im Fehlerfall löst der Leistungsschalter ohne Einschränkungen aus und der Kompakt-Leistungs -
schalter bewegt sich erst nach Entfernen der Kipphebelblockiervorrichtung in die Schaltstellung Ausgelöst/Trip.
FR
Blocage sur ON. Cette manœuvre est irréversible ! La fonction de protection des disjoncteurs n'est pas altérée par le verrouillage sur la
position de commutation ON. En cas de panne, le disjoncteur se déclenche sans aucune restriction et le disjoncteur en boîtier moulé ne
passe à la position déclenché/Trip qu'après le retrait du dispositif de blocage à levier.
Bloquear en posición ON. ¡La manipulación no es reversible! El enclavamiento en la posición de maniobra ON no afecta a la función pro -
ES
tectora del interruptor automático. En caso de fallo, el interruptor automático se dispara sin limitaciones y el interruptor automático
compacto se desplaza a la posición de maniobra Disparado/Trip cuando se retira el dispositivo de bloqueo con palanca basculante.
IT
Bloccaggio nella posizione ON. Questa manipolazione non è reversibile! La funzione di protezione dell'interruttore automatico non è
pregiudicata dal blocco nella posizione di manovra ON. In caso di errore l'interruttore automatico interviene senza limitazioni e l'inter -
ruttore automatico scatolato si muove nella posizione interruttore Intervenuto/Trip solo dopo la rimozione del dispositivo di blocco
della leva di comando.
PT
Bloquear em ON. Esta manipulação não é reversível! A função de proteção dos disjuntores não é afetada pelo bloqueio na posição de
comutação ON. Em caso de erro, o disjuntor é ativado sem restrições e o disjuntor compacto se desloca apenas após a remoção do dis -
positivo de bloqueio de balancim na posição de comutação Ativado/ Trip (disparo).
ON konumunda blokaj. Bu müdahale geri alınamaz! Devre kesicilerin koruma fonksiyonu ON anahtarlama konumundaki kilitleme say -
TR
esinde olumsuz etkilenmez. Devre kesici arıza durumunda herhangi bir kısıtlama olmaksızın devreye girer (tetiklenir) ve ancak kollu blo -
kaj tertibatı kaldırıldıktan sonra tetiklendi/trip anahtarlama konumuna gider.
РУ
Блокировка в позиции ON. Эту манипуляцию нельзя отменить! На защитную функцию силовых выключателей замыкающее
устройство в положении ON не влияет. В случае неполадки силовой выключатель срабатывает без ограничений и компактный
силовой выключатель двигается только после перемещения блокирующего устройства с рычагом в положение сработало/
отключено.
РL
Blokowanie w pozycji ON. Ta zmiana nie jest odwracalna! Blokada w położeniu ON nie ma wpływu na funkcję ochronną wyłączników
mocy. W przypadku błędu wyłącznik mocy reaguje bez ograniczeń a kompaktowy wyłącznik mocy przestawia się w położenie zadziała -
nia/Trip dopiero po zdjęciu blokady dźwigni waliwej.
在 "ON" 处锁定。 该操作不可逆!通过将锁闭装置位于 " 开 " 位置来使断路器的保护功能不受影响。 故障情况下断路器不受限制地触发,紧
凑型断路器在摇杆闭锁设备移除后 才向脱扣 / 跳闸开关位置移动。
4
A5E03472775416-03
3ZW1012-0VM03-0AA0
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3vm9388-0lb103vm1 1003vm1 1603vm1 2503vm1 4003vm1 630