senya SYCK-WM003S Manual De Instrucciones

senya SYCK-WM003S Manual De Instrucciones

Sandwich tostados/waffles 2 en 1

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

APPAREIL CROQUE MONSIEUR/ GAUFRE 2 EN 1
2 IN 1 TOASTED SANDWICH/WAFFLES
SANDWICH TOSTADOS/WAFFLES 2 EN 1
CROQUE-MONSIEURS / WAFELS 2 IN 1
WAFFELEISEN / SANDWICH-TOASTER 2 IN 1
FR – NOTICE D'UTILISATION
EN – USER MANUAL
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
DE – GEBRAUCHSANLEITUNG
SYCK-WM003S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para senya SYCK-WM003S

  • Página 1 APPAREIL CROQUE MONSIEUR/ GAUFRE 2 EN 1 2 IN 1 TOASTED SANDWICH/WAFFLES SANDWICH TOSTADOS/WAFFLES 2 EN 1 CROQUE-MONSIEURS / WAFELS 2 IN 1 WAFFELEISEN / SANDWICH-TOASTER 2 IN 1 SYCK-WM003S FR – NOTICE D’UTILISATION EN – USER MANUAL ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES NL – GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 Disponibilité des pièces détachées Senya dispose de pièces détachées pour ses produits pour une durée de 2 ans. Vous pouvez trouver les accessoires et pièces détachées pour vos produits Senya en vente chez notre partenaire Cdiscount.
  • Página 3: Consignes De Securite

    I. CONSIGNES DE SECURITE 1. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez le contrôler pour vérifier qu'il ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé. 2. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et non commerciale. Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà...
  • Página 4 9. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu'il fonctionne. 10. Dans le cas où une rallonge est nécessaire, utilisez une rallonge avec prise de terre, en prenant toutes précautions nécessaires afin que personne ne s’y entrave. 11. Placez l’appareil sur une surface bien stable. Ne pas encastrer l’appareil.
  • Página 5 18. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance quand il est en marche. 19. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
  • Página 6 26. Débranchez l’appareil du secteur:  Avant de le nettoyer  Immédiatement après utilisation  S’il est laissé sans surveillance 27. Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. 28. Ne mettez pas votre main à l'intérieur de l’appareil pendant son fonctionnement. 29.
  • Página 7 particulier pour remplacement câble d’alimentation s'il est endommagé. Des réparations non-conformes peuvent causer risques considérables pour l’utilisateur. 34. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur, son service après- vente ou des personnes de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
  • Página 8 40. Nettoyez les plaques en passant une éponge ou un chiffon imbibé d'eau chaude. 41. Séchez avec un chiffon ou une serviette en papier. 42. Lorsque votre appareil chauffe pour la première fois, il peut émettre une légère fumée ou une odeur. Ceci est normal et n'affecte pas la sécurité...
  • Página 9: Caracteristiques Du Produit

    II.CARACTERISTIQUES DU PRODUIT II.1 DESCRIPTION GLOBALE DU PRODUIT Poignée Voyant de fonctionnement (vert) Corps de l’appareil Bouton d’éjection des plaques Plaques amovibles Plaques pour croque-monsieur Loquet de fermeture Plaques pour gaufres Voyant de fonctionnement (rouge) II.2 CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 blender gaufrier ...
  • Página 10: Utilisation Du Produit

     Alimentation : 230V, 50/60Hz  Dimensions produit : 28.7 x 25.1 x 11.7cm III.UTILISATION DU PRODUIT III.1 AVANT LA PREMIERE UTILISATION  Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.  Retirer tous les emballages. ...
  • Página 11: Entretien Et Stockage

    IV.ENTRETIEN ET STOCKAGE Avant tout nettoyage, débranchez l’appareil et laissez-le bien refroidir pendant 1 heure.  Les plaques peuvent passer au lave-vaisselle. ou utilisez une éponge humide avec du  produit à vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement. Ne jamais utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas ...
  • Página 12 Posez la moitié d’une tranche de jambon sur chaque tranche de pain de mie. Posez une  tranche de fromage sur 4 tranches de pain de mie. Recouvrez avec les autres tartines (face non beurrée au-dessus).  Cuisson : Ajoutez un peu d’huile sur les plaques afin que les croques ne collent pas et faites ...
  • Página 13: Warranty And After-Sales

    Warranty conditions As of 1 January 2016, SENYA guarantees the proper functioning of its products for a period of 2 years from the date of purchase. The warranty of any purchase made before that date is valid for 1 year.
  • Página 14: Safety Instructions

    I. SAFETY INSTRUCTIONS 1. Inspect the appliance for visible signs of damage before use. Do not use a damaged device. 2. This appliance is intended for private and non- commercial use. Any use other than previously stated is considered as improper use. No claims of any kind will be accepted for damage resulting from use of the appliance for other than its intended purpose.
  • Página 15 tripping or the cord catching. 11. Place the product on a stable surface. Do not slot it in. 12. Keep the appliance and the cord away from heat sources, sunshine, water, moisture, sharp edges, etc. 13. Under no circumstances should the appliance, power cable or plug be immersed in water or other liquids, or come into contact with liquids.
  • Página 16 20. Do not use the appliance :  if the plug or the power cord are damaged.  if the appliance is in anyway damaged .  if it fell down. 21. Never immerse the appliance, its power cord or its plug in water or any other liquid.
  • Página 17 32. This appliance is not intended to operate by means of an external timer or separate remote-control system. 33. Repairs to the appliance must only be carried out by an authorized specialist or by the works customer senate. This particularly applies to replacing a damaged connection cable.
  • Página 18 40. Clean the plates by wiping them with a sponge or a cloth soaked in hot water. 41. Dry with a cloth or a paper towel. 42. When heating up the appliance for the first time, there may be the little smoke or a smell. This is normal and does not affect the safety of your appliance.
  • Página 19 II. CHARACTERISICS OF THE PRODUCT II.1.GLOBAL DESCRIPTION OF THE PRODUCT Handle 5B Ready-to-cook indicator light (green) Body of the appliance Plate eject button Removable plates Plates for toasted sandwiches Lock Plates for waffles 5A. Power-on indicator light (red) II.2. CONTENTS OF PACKAGING 2 in 1 toasted sandwich / waffle maker ...
  • Página 20: Use Of The Product

     Power: 800W. Size : 28.7 x 25.1 x 11.7cm  III. USE OF THE PRODUCT III.1 BEFORE THE FIRST USE Carefully read these instructions and keep them close at hand.  Remove all the packaging.  Clean the plates using a sponge or a damp cloth. ...
  • Página 21 Never use a metal sponge or scouring powder, which can damage the cooking surface.  To clean the outside of the appliance, use a damp sponge and wipe carefully.  Always make sure that the appliance is cold and dry before storing it. ...
  • Página 22 WAFFLES 22 waffles (approximately) Ingredients : 500 g flour  1 sachet of baking powder  1 pinch of salt  125 g of melted butter  30 g of caster sugar  2 sachets of vanilla sugar  4eggs ...
  • Página 23: Garantia Y Servicio Postventata

    Conserve este manual para futuras referencias. GARANTIA Y SERVICIO POSTVENTATA Todo el equipo de SENYA desea darle las gracias por su pedido y por la confianza depositada en la marca Senya. Condiciones de la garantía Desde el 1 de enero de 2016, SENYA garantiza el correcto funcionamiento de sus productos durante un periodo de 2 años desde la fecha de compra.
  • Página 24: Instruccionnes De Seguridad

    I. INSTRUCCIONNES DE SEGURIDAD 1. Antes de utilizar el aparato compruebe que no presenta ningún daño visible. No ponga en funcionamiento un aparato defectuoso. 2. Este aparato está destinado a un uso doméstico y no comercial. Cualquier otro uso o un uso distinto al indicado será...
  • Página 25 utilice un prolongador con toma de tierra, teniendo cuidado de que nadie tropiece con él. 11. Colocar el aparato sobre una superficie estable, no encastrarlo. 12. Mantenga el aparato y el cable lejos de fuentes de calor, del sol, del agua, de la humedad, de aristas vivas, etc.
  • Página 26 19. No deje colgar el cable de alimentación sobre el borde de una mesa o de una encimera y procure que no entre en contacto con superficies calientes. 20. No utilice el aparato en los casos siguientes: - si la toma o el cable de alimentación están dañados, - si el aparato está...
  • Página 27 28. No ponga la mano dentro del aparato durante su funcionamiento. 29. En lo que se refiere a las instrucciones de uso del aparato y de duración de funcionamiento, consulte el párrafo «puesta en marcha» de este manual. 30. Es indispensable guardar limpio el aparato, dado que está...
  • Página 28: Los Niños No Deberán Limpiar Ni Realizar El Mantenimiento Del Aparato, A Menos Que Tengan

    por personas de cualificación técnica similar, con el fin de evitar cualquier tipo de riesgo. 35. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos técnicos, siempre que sean correctamente supervisadas o si un manual de instrucciones relativo al uso del aparato con toda seguridad les ha sido facilitado y si los riesgos enfrentados han sido bien entendidos.
  • Página 29: Las Superficies Pueden Calentarse Durante La Utilización Y Provocar

    limpiarlo. 40. Limpie las placas pasando una esponja o un paño empapado en agua caliente. 41. Seque con un paño o una servilleta de papel. 42. Cuando el aparato se calienta por primera vez, puede desprender un humo ligero u olor. Esto es normal y no afecta a la seguridad del aparato.
  • Página 30: Caracteristicas Del Producto

    II. CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO II.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Indicador de funcionamiento (verde) Cuerpo del aparato Botón de expulsión de las placas Placas extraíbles Placas para sándwich Cerrojo Placas para waffle 5A Indicador de funcionamiento (rojo) II.2 CONTENIDO DE LA CAJA SANDWICHERA/WAFFLES 2 EN 1 ...
  • Página 31: Modo De Empleo

    Potencia: 800W  Alimentación: 230V, 50/60Hz  Dimensiones: 28.7 x 25.1 x 11.7cm  III. MODO DE EMPLEO III.1 ANTES DEL PRIMER USO Lea atentamente y guarde al alcance de la mano las instrucciones de este manual.  Retire todos los embalajes. ...
  • Página 32: Limpieza Y Almacenamiento

    IV. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Antes de limpiar, desenchufe el aparato y deje que enfríe bien durante 1 hora.  Las placas pueden lavarse en lavavajillas o utilice una esponja húmeda con producto  lavavajillas. Aclárelas y séquelas cuidadosamente. No utilice nunca esponjas metálicas ni polvos para fregar para no dañar la superficie de ...
  • Página 33 - Cubra con las demás rebanadas (cara sin mantequilla encima). Cocina - Añada un poco de aceite a las placas para que los sándwiches no se peguen y caliente el aparato. - Una vez que el aparato esté caliente, coloque 2 sándwiches dentro de este y cierre el aparato.
  • Página 34 - 200 g de harina, - pizca de sal, - 1/2 cucharadita de café de levadura química, - 15 cl de leche. Preparación: - En un recipiente, bata el huevo y el azúcar. A continuación añada la mantequilla derretida, la vainilla líquida, la harina, la levadura, la sal y, por último, la leche. - Mezcle bien para obtener una masa homogénea y bien firme.
  • Página 35: Garantie En Klantendienst

    Bewaar deze gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen. GARANTIE EN KLANTENDIENST Het hele team van SENYA dankt u voor uw aankoop en voor uw vertrouwen in het merk Senya. Garantievoorwaarden Vanaf 1 januari 2016 garandeert SENYA de goede werking van zijn producten tijdens een duur van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
  • Página 36: Technische Kenmerken

    I. TECHNISCHE KENMERKEN 1. Vooraleer het apparaat te gebruiken, ga na of er geen zichtbare schade is. Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. 2. Dit apparaat is bestemd voor een huishoudelijk en niet een commercieel gebruik. Elk ander of afwijkend gebruik wordt als niet-conform beschouwd.
  • Página 37 het snoer niemand kan hinderen. 11. Plaats het apparaat op een tafel of een voldoende stabiele ondergrond zodat het niet kan vallen. Bouw het toestel niet in. 12. Hou het apparaat en het snoer ver van warmtebronnen, zonlicht, water, vocht, scherpe randen.
  • Página 38 19. De stroomkabel niet over de rand van een tafel of werkvlak laten hangen, en erop toezien dat hij niet in contact komt met warme oppervlakken. 20. Het apparaat niet gebruiken als: - het stopcontact of de stroomkabel beschadigd is, - het apparaat op welke manier dan ook beschadigd is, - Iemand het apparaat heeft laten vallen.
  • Página 39 de werkingsduur ervan betreft, raadpleeg de paragraaf « inschakeling » in deze handleiding. 30. Het is heel belangrijk dat dit apparaat altijd schoon gehouden worden, omdat het rechtstreeks in contact komt met voedingsmiddelen. 31. Wat betreft de reinigingsinstructies (waaronder de oppervlakken contact voedingsmiddelen komen), wordt u verwezen naar...
  • Página 40 35. Dit apparaat kan gebruikt worden door personen verminderde lichamelijke, zintuiglijke geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis als ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid; of indien ze van deze persoon instructies gekregen hebben over hoe het apparaat op een veilige manier moet worden gebruikt, en begrijpen wat de mogelijke gevaren zijn.
  • Página 41 bevochtigd met warm water over te gaan. 41. Droog af met een vod of keukenpapier. 42. Wanneer het apparaat voor de eerste keer opwarmt, kan wat rook vrijkomen of een geurtje waargenomen worden. Dit is normaal en heeft geen invloed op de veiligheid van uw apparaat. 43.
  • Página 42: Inhoud Van De Verpakking

    II.PRODUCTKENMERKEN II.1 ALGEMENE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Handvat Controlelampje werking (groen) Behuizing van het apparaat Knop ontgrendeling platen Behuizing van het apparaat Platen voor croque-monsieurs Vergrendeling Platen voor wafels Controlelampje werking (rood) II.2 INHOUD VAN DE VERPAKKING 1 APPARAAT CROQUE-MONSIEURS / WAFELS 2 IN 1 ...
  • Página 43: Eerste Gebruik

    III. GEBRUIK III.1 EERSTE GEBRUIK Lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen en hou ze binnen handbereik.  Verwijder alle verpakkingsmateriaal.  Reinig de platen met een vochtige spons of vod.  Dompel het apparaat nooit volledig onder in water of doe het niet in de ...
  • Página 44 De platen mogen in de vaatwasmachine. Gebruik anders een spons bevochtigd met wat  product voor de vaat. Spoel en droog zorgvuldig af. Gebruik geen metalen sponsjes of schuurpoeder want dit kan het bakoppervlak  beschadigen. Om het apparaat aan de buitenkant schoon te maken, gebruik een vochtige spons en ...
  • Página 45 Bakken - Doe wat olie op de platen zodat de croque-monsieurs niet gaan kleven en verwarm het apparaat. - Eens het apparaat warm is, leg de 2 croque-monsieurs erin en sluit het apparaat. - Wanneer ze mooi goudbruin gebakken zijn, kunnen ze eruit genomen worden. Eet ze wanneer ze nog goed warm zijn.
  • Página 46: Garantie Und Kundendienst

    Sicherheitshinweise. Bewarhen Sie dieses Handbuch auf, um auch später noch einmal nachschlagen zu können. GARANTIE UND KUNDENDIENST Das gesamte SENYA-Team bedankt sich bei Ihnen für Ihre Bestellung und für das Vertrauen, das Sie der Marke Senya entgegenbringen. Garantiebedingungen Ab dem 1. Januar 2016 garantiert SENYA die korrekte Funktion ihrer Produkte für 2 Jahre ab Kaufdatum.
  • Página 47: Wichtige Sicherheitshinweise

    I. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Vor dem ersten Gebrauch kontrollieren, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen. 2. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. Andere Verwendungen bzw. unsachgemäßer Gebrauch werden als nicht konform betrachtet.
  • Página 48 10. Nur ein Verlängerungskabel mit Erdung verwenden und es so verlegen, dass es keine Gefahr darstellt (Stolpern usw.) 11. Das Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen. Nicht einbauen. 12. Das Gerät und Netzkabel von heißen Flächen, Wasser und Feuchtigkeit fern halten. Nicht direkten Sonnenstrahlen aussetzen.
  • Página 49 18. Das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. 19. Das Netzkabel nicht über eine scharfe Kante hängen lassen und darauf achten, dass es nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. 20. Das Gerät nicht benutzen, wenn: -der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, -das Gerät beschädigt ist, -es abgestürzt ist.
  • Página 50 28. Die Backflächen während des Betriebs nicht mit den Händen berühren. 29. Hinsichtlich Gebrauchsanleitung Betriebsdauer, Abschnitt „Inbetriebnahme“ beachten. 30. Das Gerät sauber halten, denn es steht in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln. 31. Bezüglich der Reinigungshinweise (insbesondere Nahrungsmitteln Berührung kommenden Flächen) den Absatz „Reinigung und Aufbewahrung“...
  • Página 51 Kundendienst oder einem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 35. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und dar ber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen, wenn sie beaufsichƐgt werden oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resulƐerenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 52 42. Beim ersten Gebrauch kann etwas Rauch oder Geruch entstehen. Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die Sicherheit des Geräts aus. 43. Die Oberflächen werden im Betrieb sehr heiß und können zu Verbrennungen führen führen. Achtung! Heiße Oberfläche.Die Oberflächen nicht berühren.
  • Página 53 II.PRODUKTEIGENSCHAFTEN II.1 GESAMTBESCHREIBUNG DES PRODUKTS Griff Betriebs-Kontrollleuchte (grün) Gehäuse Auswurftaste Platten Abnehmbare austauschbare Waffelplatten Sandwichplatten Verschlussclip Waffelplatten 5A Betriebs-Kontrollleuchte (rot) II.2 NHALT DER VERPACKUNG 1 Waffeleisen  2 er-Set Platten  1 Gebrauchsanleitung mit Rezepten  II.3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS 2 Sorten Platten: F r Waffeln, oder Sandwichs ...
  • Página 54: Verwendung Des Produkts

    Leistung: 800W  Spannung: 230V, 50/60Hz  Abmessungen: 28,7 x 25,1 x 11,7 cm  III. VERWENDUNG DES PRODUKTS III.1 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Die Gebrauchsanleitung lesen und zur Einsicht bereithalten.  Die Verpackung entfernen.  Die Platten mit einem nassen Schwamm oder Tuch reinigen. ...
  • Página 55: Wartung Und Lagerung

    IV. WARTUNG UND LAGERUNG Vor der Reinigung den Stecker ziehen und das Gerät mindestens 1 Stunde lang abk hlen  lassen. Die Platten können in der Sp lmaschine gereinigt werden oder mit einem nassen  Schwamm und etwas Sp lmittel. Gr ndlich sp len und trocknen. Weder einen Metallschwamm noch Scheuermittel verwenden, um die Backflächen nicht ...
  • Página 56 - Die 8 Scheiben Toastbrot auf einer Seite mit Butter bestreichen. - Jede Scheibe Brot mit je 1 halben Scheibe gekochten Schinkens belegen. 4 Scheiben Brot mit je 1 Scheibe Käse belegen. - Mit den anderen Scheiben Brot bedecken (nicht gebutterte Seite nach oben). Backen: - Die Platten leicht ölen, damit das Brot nicht haftet und das Gerät heizen.
  • Página 57 Senya International Fabriqué en R.P.C 21 Bd du Général Leclerc Référence :SYCK-WM003S 59100 Roubaix, France Version 1.0...

Tabla de contenido