Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

取扱説明書
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Fisher Finnpipette Novus

  • Página 1 取扱説明書...
  • Página 2 Product specifications are subject to change without prior notice. Finnpipette ® Finntip are registered trademarks of Thermo Electron Oy. ® See the latest version at www.thermo.com/finnpipette Änderung von Produktbeschreibungen ist vorbehalten ohne vorherige Benachrichtigungt. Finnpipette und Finntip sind eingetragene Warenzeichen von Thermo Electron Oy. ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION PACKAGE GETTING STARTED PIPETTE OPERATION CALIBRATION MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING SPARE PARTS 60-62 INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG PACKUNG ARBEITSBEGINN PIPETTENFUNKTION KALIBRIERUNG WARTUNG FEHLERBEHEBUNG ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 60-62 SOMMAIRE DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONNEMENT PREMIERS PAS UTILISATION DE LA PIPETTE CALIBRAGE ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME PIÈCES DÉTACHÉES 60-62...
  • Página 4: Product Description

    Product description The different models of Finnpipette Novus pipettes cover a volume range from 1 µl to 300 µl. Order No. Channel Volume Range Finntip 4630000X 1 µl 10 µl 4630010X 1 µl 10 µl 4630020X 5 µl 50 µl...
  • Página 5: Pipette Operation

    Adjusting the trigger position The index finger operated trigger, which activates the piston movement, can be adjusted by rotating it 60 degrees to both directions of the center position. Usually right handed operators turn it left (counter clockwise) to get the best possible position for the thumb to eject the tip. See picture on page 5.
  • Página 6 The Menu Map PIPETTE RPIPET STEPPER DILUTE PROG 1 PROGRAM PROG 2 OPTIONS PIPETTE MIX+PIPETTE PROG 9 PIPETTE+COUNT RPIPET CALIBRATE STEPPER SERVICE SEQ+STEPPER NAME DILUTE TWO POINTS POWER MIX+DILUTE ONE POINT BUZZER MANUAL COUNTER VERSION SEQ+ASPIRATE Pipette (Forward technique) Choose the PIPETTE function as described above. Select the pipetting volume simply by pressing the scroll key up or down.
  • Página 7 1. Dip the tip under the surface of the liquid in the reservoir and press the trigger. This action will fill the tip. 2. Withdraw the tip from the liquid touching it against the edge of the reservoir to remove excess liquid.
  • Página 8 If you want to change the settings, press EDIT. Select the function with scroll key and accept with OK. Note that there are additional functions available compared to main menu. After selecting the function, set the volumes, speeds etc. as described in the function instruction above. When working with programs, the scroll key selects the program and it is a very fast way to switch between different settings.
  • Página 9 Manual With manual mode it is possible to measure volumes. In manual mode only slower speeds are available to ensure a quick stop. First select a limit for total volume, the default is the max. volume. Then select the pipetting speeds and zero volume appears to the display. 1.
  • Página 10: Calibration

    Calibration All Finnpipettes are factory calibrated and adjusted to give the volumes as specified with distilled or deionized water. Normally, the pipettes do not need adjustment, but they are constructed to permit recalibration and adjustment for liquids of different temperature and viscosity. Device requirements and test conditions An analytical balance must be used.
  • Página 11 3. Select two points and confirm with OK. The target max. and target min. volumes are shown on the display. 4. Do the pipetting series with both max. and min. volumes. 5. Calculate the actual results. 6. Repeat steps 1. to 3. 7.
  • Página 12: Maintenance

    Maintenance When the Finnpipette Novus is not in use, make sure it is stored in an upright position. We recommend a Finnpipette stand for this purpose. The part # refer to exploded views beginning at page 60. Daily checking The pipette should be checked at the beginning of each day for dust and dirt on the outside surfaces of the pipette.
  • Página 13: Trouble Shooting

    7. Install the piston bar with pistons and tip cones in the cover and close the cover with the four/six screws. Insert the clip 22. 8. Place the tip ejector and module spring on the neck of the module. Press the spring below the tip ejector.
  • Página 14: Produktbeschreibung

    Bewegungsablauf der Hand angepasst und sorgt damit für einen höheren Bedienungskomfort und ein verringertes Risiko von Belastungsschäden durch ständig wiederholte Bewegungen. Die Finnpipette Novus bietet viele praktische Funktionen für den täglichen Einsatz in der Laborarbeit wie Vorwärts-, Rückwärts- und Wiederholungs-Pipettieren sowie Schritt- und Verdünnungseinstellungen.
  • Página 15: Pipettenfunktion

    Pipette. Schließen Sie das Ladegerät dann an eine Netzsteckdose an. Wenn der Akku komplett leer ist, kann es einige Minuten dauern, bevor sich die Pipette einschaltet. Die Pipette kann verwendet werden, während das Ladegerät angeschlossen ist. Die Aufladedauer liegt normalerweise bei weniger als einer Stunde. Auf der LCD-Anzeige wird der Ladezustand des Akkus grafisch dargestellt.
  • Página 16: Menü-Übersicht

    Die Pipettiergeschwindigkeit kann immer dann mit der rechten Auswahltaste eingestellt werden, wenn der Text SPEED (Geschwindigkeit) angezeigt wird. Drücken Sie auf SPEED – die Einstellung der Einzugs- geschwindigkeit beginnt zu blinken. Wählen Auslöser Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit der Auslöser und Scroll-Taste und bestätigen Sie die Auswahl Fingerauflage mit OK.
  • Página 17 Rückwärtsmethode Die Rückwärtsmethode ist geeignet für Flüssigkeiten, die eine hohe Viskosität aufweisen oder leicht schäumen. Diese Methode wird auch empfohlen, wenn nur sehr kleine Mengen verteilt werden sollen. Füllen Sie ein sauberes Reagenzglas mit der Flüssigkeit, die pipettiert werden soll. 1.
  • Página 18 Verdünnen Mit der Funktion DILUTE ist die Ausgabe zweier ausgewählter Mengen möglich. Wählen Sie wie oben beschrieben die Funktion DILUTE. Die erste Menge (VOL 1) wird auf der Anzeige angegeben. Wählen Sie die erste Pipettiermenge, indem Sie einfach die Scroll-Taste nach oben oder unten drücken.
  • Página 19 Seq stepper Die sequentielle Schrittmethode ermöglicht das aufeinanderfolgende Abgeben verschiedener Mengen (im normalen Schrittmodus nur eine feste Menge). Wählen Sie zunächst die gewünschte Anzahl der Abgabevorgänge (max. 20) mit der Scroll-Taste und bestätigen Sie die Auswahl mit OK. VOL 1 erscheint auf der Anzeige, und die höchstmögliche Menge blinkt. Wählen Sie die erste Menge mit der Scroll-Taste und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
  • Página 20 4. Um den Rest der Flüssigkeit auszugießen, drücken Sie auf den Auslöser und halten Sie ihn gedrückt. 5. Wechseln Sie nötigenfalls die Spitze und fahren Sie mit dem Pipettieren fort. Hinweis: Die Mengenanzeige kann jederzeit auf Null zurückgestellt werden, indem man mit der rechten Auswahltaste auf RESET geht.
  • Página 21: Kalibrierung

    Kalibrierung Alle Finnpipetten werden im Werk auf die spezifizierten Mengen an destilliertem oder vollentsalztem Wasser kalibriert und justiert. Normalerweise müssen die Pipetten nicht justiert werden, sie sind aber so konzipiert, dass eine Kalibrierung und Justierung für Flüssigkeiten vorgenommen werden kann, die eine unterschiedliche Temperatur und Viskosität aufweisen.
  • Página 22 Justierung Zweipunkt-Kalibrierung Zur Justierung sollte die Methode der Zweipunkt-Kalibrierung verwendet werden. 1. Drücken Sie MENU, wählen Sie die Optionen mit der Scroll-Taste und bestätigen Sie die Eingabe mit OK. 2. Wählen Sie CALIBRATE und drücken Sie auf OK. 3. Wählen Sie zwei Punkte aus und bestätigen Sie mit OK. Die Ziel- Maximalmenge und die Ziel-Minimalmenge werden auf der Anzeige angegeben.
  • Página 23: Wartung

    Die Standardabweichung kann als relativer Wert dargestellt werden (CV). CV = 100% x S / V Wartung Wenn die Finnpipette Novus nicht in Verwendung ist, muss sie in senkrechter Position aufbewahrt werden. Wir empfehlen dafür eine Finnpipette-Halterung. Die angegebenen Teilenummern beziehen sich auf die Explosionszeichnungen ab Seite 60.
  • Página 24 1. Achten Sie darauf, dass die Spitzenauswerfertaste in der oberen Position ist. 2. Ziehen Sie den Spitzenauswerferbereich des Moduls nach unten und entfernen Sie das Spitzenkegelmodul durch Herausziehen (Einschnapphalterung). 3. Ziehen Sie den farbigen Ring heraus. Öffnen Sie das untere Ende des Spitzenauswerfers ein kleines Stück weit und nehmen Sie den Auswerfer heraus.
  • Página 25: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Die unten stehende Tabelle listet mögliche Probleme und Lösungsvorschläge auf. Fehler Mögliche Ursache Lösung Undichtigkeit Spitze nicht ordnungsgemäß Ordnungsgemäß befestigt befestigen Fremdkörper zwischen Spitze Spitzenhalterung und Spitzenhalterung reinigen und neue Spitze anbringen Fremdkörper zwischen Kolben, O-Ring und Zylinder O-Ring und Zylinder reinigen und schmieren.
  • Página 26: Description Du Produit

    Description du produit Les différents modèles de Finnpipette Novus couvrent une gamme de volumes de 1 µl à 300 µl. Référence Conduit Volumes Cônes Finntip 4630000X 1 µl 10 µl 4630010X 1 µl 10 µl 4630020X 5 µl 50 µl...
  • Página 27: Utilisation De La Pipette

    général inférieure à une heure. Un témoin présent sur l’écran à cristaux liquides indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque la batterie est déchargée, le pipetage n’est plus possible et il faut procéder au rechargement. Réglage de la position de la gâchette La gâchette qui active le mouvement du piston est actionnée par l’index.
  • Página 28: Arborescence Des Menus

    affiché. Pour ce faire, appuyer sur SPEED. La vitesse d’aspiration se met à clignoter. Sélectionner la valeur désirée à l’aide de la touche de défilement, puis valider en appuyant sur OK. Ensuite, la vitesse de distribution se met à clignoter. Sélectionner la valeur désirée à l’aide de la touche de défilement, puis valider en appuyant sur OK.
  • Página 29 4. Pour vider le cône, appuyer de nouveau sur la gâchette. Changer le cône si nécessaire, puis continuer le pipetage. Méthode répétitive La méthode répétitive est une méthode simple et rapide pour la distribution répétée d’un même volume. Remplir un réservoir propre avec le liquide à distribuer. 1.
  • Página 30 3. Plonger le cône dans la deuxième solution, puis appuyer sur la gâchette. Le deuxième volume à prélever est aspiré dans le cône. 4. Sortir le cône de la solution. 5. Pour distribuer les deux volumes prélevés, appuyer sur la gâchette et la maintenir en position enfoncée.
  • Página 31 6. Changer le cône si nécessaire, puis continuer le pipetage. Remarque : il est possible de vider la pipette à tout moment en appuyant sur CANCEL (touche de sélection gauche). Mix + Dilute (mélange + dilution) Sélectionner le premier volume de pipetage à l’aide la touche de défilement vers le haut ou le bas, et valider en appuyant sur OK.
  • Página 32: Calibrage

    6. Relâcher la gâchette jusqu’à sa position de repos. 7. Changer le cône si nécessaire, puis continuer le pipetage. Remarque : il est possible de vider la pipette à tout moment en appuyant sur CANCEL (touche de sélection gauche). Options Calibrate (mode calibrage) Se référer à...
  • Página 33 chacun des deux volumes Une pipette est toujours réglée pour distribuer le volume sélectionné. Les volumes de mesure de la balance ne sont pas permis. Le calibrage de la pipette est correct si les résultats calculés rentrent dans les limites spécifiées par la norme ISO 8655.
  • Página 34: Entretien

    L’écart type peut être exprimé en valeur relative (CV) : CV = 100% x S / V Entretien Lorsque la Finnpipette Novus n’est pas utilisée, il est recommandé de la ranger en position verticale, dans un porte-pipettes Finnpipette. Les pièces numérotées se réfèrent aux vues éclatées des pages 60 et suivantes.
  • Página 35 7. Graisser les pistons nettoyés avec le lubrifiant contenu dans l’emballage de la pipette. 8. Installer la barre du piston avec les pistons et les porte-cônes sous le couvercle et refermer le couvercle en serrant les quatre/six vis. Insérer le clip 22. 9.
  • Página 36: En Cas De Probleme

    En cas de probleme Le tableau ci-dessous donne une liste des problèmes éventuels et des solutions à apporter. Problème Cause probable Solution Fuite Cône mal emboîté Bien vérifier la mise en place du cône Poussières ou cristaux Nettoyer l’embase et entre le cône et l’embase remettre un nouveau cône Nettoyer et graisser le joint...
  • Página 37: Descripción Del Producto

    50 µl X=0=Eur. 1=EE UU 2=Jap. 3=RU 4=Australia La Finnpipette Novus es una pipeta asistida electrónicamente destinada a un amplio rango de operaciones en las que se manejan líquidos. Gracias al control y motor electrónicos, el pipeteo resulta cómodo y sencillo, sin dejar de ser rápido y preciso. Su funcionamiento se basa en el principio de desplazamiento del aire (es decir, en medio aéreo) y utiliza puntas separables y...
  • Página 38: Uso De La Pipeta

    conectado. El tiempo de carga suele ser inferior a una hora. Un indicador de LCD muestra el nivel de carga de la batería en el visor. Cuando el indicador muestra que la batería está vacía, no podrá continuar con el pipeteo y tendrá que volver a cargar la pipeta. Ajuste de la posición del disparador El disparador que se maneja con el dedo índice y que activa el movimiento del émbolo, puede ajustarse girándolo 60 grados a ambas direcciones de la posición central.
  • Página 39: Mapa Del Menú

    Seleccione la velocidad con la tecla de desplazamiento y acepte con OK. Ahora, la velocidad de salida comienza a parpadear. Seleccione la velocidad con la tecla de desplazamiento y acepte con OK. Mapa del Menú PIPETTE RPIPET STEPPER DILUTE PROG 1 PROGRAM PROG 2 OPTIONS...
  • Página 40 4. Para vaciar la punta, pulse el disparador de nuevo. Si fuera necesario, cambie la punta y siga pipeteando. Técnica repetitiva La técnica repetitiva ofrece un modo rápido y sencillo para la dispensación repetida del mismo volumen. Llene un frasco de reactivos limpio con el líquido con el que va a trabajar. 1.
  • Página 41: Funciones Adicionales Del Modo De Programa Mix + Pipette

    2. Saque la punta, retirando el exceso de líquido del borde del frasco de la dispensación para eliminar el exceso de líquido. Pulse el disparador de nuevo para aspirar el regulador de aire. 3. Introduzca la punta bajo la superficie del segundo líquido y pulse el disparador. El segundo volumen entra en la punta.
  • Página 42 6. Si fuera necesario, cambie la punta y siga pipeteando. Nota: La pipeta se puede vaciar en cualquier momento pulsando la tecla de selección a la izquierda CANCEL. Mix + Dilute Seleccione el primer volumen de pipeteo pulsando la tecla de desplazamiento arriba o abajo. Acepte el volumen pulsando OK.
  • Página 43: Calibración

    6. Suelte el disparador para que vuelva a la posición inicial. Si fuera necesario, cambie la punta y siga pipeteando. Nota: La pipeta se puede vaciar en cualquier momento pulsando la tecla de selección a la izquierda CANCEL. Options Calibrate Modo de calibración.
  • Página 44: Comprobación De La Calibración

    Comprobación de la calibración Se debe comprobar el volumen máximo (volumen nominal) y el volumen mínimo de la pipeta. Humedezca de 3 a 5 veces una nueva punta antes de usarla y realice una serie de diez repeticiones a cada volumen. Las pipetas se ajustan siempre para dispensar (Ex) el volumen seleccionado.
  • Página 45: Fórmulas Para El Cálculo De Los Resultados

    La desviación estándar se puede expresar como un valor relativo (CV). CV = 100% x S / V Mantenimiento Guarde la pipeta Finnpipette Novus cuando no se utilice y asegúrese de que se encuentra en posición vertical. Se recomienda para este propósito el uso del soporte especial para pipetas Finnpipette.
  • Página 46: Mantenimiento A Largo Plazo

    7. Lubrique los pistones limpios con el lubricante que se incluye en el paquete de la pipeta. 8. Instale la barra del émbolo, con los pistones y los conos portapuntas, en la tapa y ciérrela con los cuatro/seis tornillos. Inserte la pinza 22. 9.
  • Página 47: Solución De Problemas

    Solución de problemas En la tabla que aparece a continuación se describen varios problemas que pueden surgir y la manera de solucionarlos. Defecto Posible causa Solución Goteo Colocación incorrecta de la punta. Coloque la punta firmemente. Presencia de partículas extrañas entre Limpie los conos portapuntas y la punta y el cono portapuntas.
  • Página 59: Conversion Table

    Conversion table Value of the conversion factor Z (µl/mg), as a function of temperature and pressure, for distilled water. Umrechnungstabelle Wert des Umrechnungsfaktors Z (µl/mg) als eine Funktion von Temperatur und Druck für destilliertes Wasser. Table de conversion Valeur du facteur de conversion Z (µl/mg), comme fonction de la température et de la pression, pour de l’eau distillée.
  • Página 60: Spare Parts

    Spare parts Ersatzteile Pieces detachees Piezas de recambio 8-channel 16-channel 14. 1062470 1. 2209790 15. 1062460 14. 1062470 16. 1062450 15. 1062460 17. 1062380 16. 1062450 18. 1062390 17. 1062380 19. 1132470 18. 1062390 21. 4x0202040 19. 1132470 22. 1132490 21.
  • Página 61 1-10µl 8-ch 2209800 1-10µl 12-ch 2209810 5-50µl 8-ch 2209820 5-50µl 12-ch 2209830 1-10µl 5-50µl...
  • Página 62 30-300µl 8-ch 2209840 30-300µl 12-ch 2209850 5-50µl 16-ch 2209860...
  • Página 63 Tip Ordering Information Bestellinformation: Pipettenspitzen Renseignements pour commander des cônes Información para pedidos de puntas Code Finntip Volume 9400310 0,2-10 µl 1000/bag 9400300 0,2-10 µl 10x96/rack 9400360 0,2-50 µl 1000/bag 9400370 0,2-50 µl 10x384/rack 9400130 200 Ext 5-200 µl 10x96/rack 9400260 250 Univ.

Tabla de contenido