BMW Wallbox Bedienungsanleitung BMW Wallbox Instructions for use BMW Wallbox Mode d’emploi BMW Wallbox Gebruikshandleiding BMW Wallbox Manuale d'istruzioni BMW Wallbox Manual de instrucciones BMW Wallbox Bruksanvisning BMW Wallbox Manual de instruções...
Página 4
BMW Wallbox Návod k použití BMW Wallbox Instrukcja obsługi BMW Wallbox Руководство по эксплуатации BMW Wallbox 取扱説明書 BMW Wallbox 操作说明书 BMW Wallbox Ръководство за експлоатация BMW Wallbox Brugsanvisning BMW Wallbox Οδηγίες χρήσης...
BMW Wallbox Käyttöohje BMW Wallbox Használati útmutató BMW Wallbox Upute za uporabu BMW Wallbox Notkunarleiðbeiningar BMW Wallbox Lietošanas instrukcija BMW Wallbox Manual arahan BMW Wallbox Bruksanvisning BMW Wallbox Naudojimo instrukcija...
Página 8
BMW Wallbox Návod na obsluhu BMW Wallbox Navodila za uporabo BMW Wallbox Kullanım kılavuzu BMW Wallbox Інструкція з експлуатації BMW Wallbox 操作說明...
Sie die BMW Wallbox während der Installation unbeaufsichtigt lassen. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen oder Modifikationen an der BMW Wallbox vor. Reparaturarbeiten an der BMW Wallbox sind nicht zulässig und dürfen nur vom Hersteller oder einem geschulten Fachmann durchgeführt werden (z.B. Austausch der BMW Wallbox).
Página 12
Achten Sie darauf, dass die BMW Wallbox nicht durch unsachgemäße Handhabung beschädigt wird. Wenn es regnet oder schneit und die BMW Wallbox im Freien installiert ist, darf die Abdeckung des Anschlussklemmenblocks nicht geöffnet werden. Bruchgefahr des Kunststoffgehäuses (Schutzklasse IK09).
Plug-in-Hybridfahrzeugen. Schließen Sie keine anderen Geräte wie z. B. Elektrowerkzeuge an. Die BMW Wallbox ist für den Einbau an einer Wand oder Säule konzipiert. Beachten Sie die einschlägigen nationalen Vorschriften zum Einbau und Anschluss der BMW Wallbox. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung des Geräts gehört in jedem Fall die Einhaltung der Umgebungsbedingungen, für...
Página 15
1.9 Gewährleistung Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen erhalten Sie beim BMW Service. Die folgenden Fälle sind jedoch nicht durch die Garantie abgedeckt. Mängel oder Schäden, die durch Einbauarbeiten verursacht wurden, die nicht wie in diesem Dokument angegeben durchgeführt wurden. Mängel oder Schäden, die dadurch verursacht werden, dass das Produkt nicht wie in diesem Dokument angegeben verwendet wird.
3 Voraussetzungen 3.1 Allgemeine Kriterien für die Standortauswahl Die BMW Wallbox ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich konzipiert. Dementsprechend ist es erforderlich, dass am gewählten Standort die Installationsbedingungen und der Schutz des Gerätes gewährleistet wird. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für Elektroinstallationen, Brandschutz- und Unfallschutzvorschriften sowie die Rettungswege vor Ort.
Página 18
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 ist Folgendes zu berücksichtigen: Jede BMW Wallbox muss über einen separaten Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. An diesen Fehlerstromschutzschalter dürfen keine anderen Stromkreise angeschlossen werden. Fehlstromschutzschalter mindestens Typ A (30 mA Auslösestrom).
Installation auftreten. Idealerweise sollte die BMW Wallbox einige Stunden im Voraus am Einbauort gelagert werden. Ist dies nicht möglich, sollte die BMW Wallbox bei niedrigen Temperaturen (< 5 °C) nicht über Nacht im Freien oder in einem Fahrzeug gelagert werden.
Página 20
4.4 Erforderlicher Abstand Beachten Sie die nachfolgende Abbildung bei der exakten Bestimmung der Installationsposition.
Página 21
4.5 Montage der BMW Wallbox 1. Bei dem Produkt handelt es sich um ein stationäres, an der Wand montiertes Gerät. Es enthält eine Montageschablone zur Markierung der Schraubenpositionen für die Montagehalterung und den optional zu verwendenden Kabelhalter. 2. Befestigen Sie die Montagehalterung an der Wand.
Página 22
4.6 Entfernen der Abdeckungen 5. Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung. 6. Verwenden Sie einen T20-Schraubendreher, um die Schrauben zu entfernen, mit denen die Abdeckung des Anschlussklemmenblocks befestigt ist. Anzugsdrehmoment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlussklemmenblocks. 4.7 Befestigen der Diebstahlsicherungsschraube 8.
Leitung gemäß allen geltenden örtlichen, staatlichen und nationalen Vorschriften und Hinweis: Es ist auch möglich, Normen für elektrische Anlagen. die BMW Wallbox auf einer Stellen Sie sicher, dass der Phase anzuschließen. Schutzschalter vor dem Einbau Schließen Sie dazu die ausgeschaltet ist.
6.2 Stromeinstellung Im Auslieferzustand ist die BMW Wallbox werksseitig auf einen maximalen Ladestrom von 6 A eingestellt. Folgende Einstellungen gelten für diese Varianten: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguration Max. Nennstrom Konfiguration Max.
Página 26
Folgende Einstellungen gelten für diese Varianten: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguration Max. Nennstrom Konfiguration Max. Nennstrom 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 27
6.3 Autorisierungseinstellung Die BMW Wallbox ist werksseitig so eingestellt, dass Ladevorgänge per App autorisiert werden müssen. Falls keine Autorisierung vor jedem Ladevorgang gewünscht ist und jederzeit ein freier Zugang zur BMW Wallbox ermöglicht werden soll, muss der DIP-Switch entsprechend auf „OFF“...
7 Lokales Lastmanagement 7.1 Anschluss externer Energiezähler Schließen Sie den externen Energiezähler an, um die Heimanschlussüberwachung zu ermöglichen. Schließen Sie das geschirmte und verdrillte Verbindungskabel (> 0.5 mm², max. 30 m) an der RS485 Schnittstelle an. Pin Festlegung: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
Página 29
7.2 Phasenzuordnung Die Phasenzuordnung zwischen Wallbox und Hausanschluss kann mit DIP Switches eingestellt werden. Über die DIP Switches 2 und 3 kann die Phasenzuordnung zwischen Wallbox und Hausanschluss/ Zähler eingestellt werden DIP Switch Phasenzuordnung Konfiguration Phasenzuordnung Einstellung Hausanschluss/ Hausanschluss/ Zähler Zähler ->...
Página 30
7.3 Funktion zur Überwachung asymmetrischer Belastungen Über die DIP Switches 4 und 5 kann der maximale Stromwert für eine asymmetrische Belastung festgelegt werden. DIP Switch Maximaler Strom DIP Switch Maximaler Strom Einstellung Einstellung Funktion zur 16 A Überwachung asymmetrischer Belastungen deaktiviert (Werkseinstellung) 10 A 20 A...
Página 31
7.4 Hausanschlussüberwachung Über die DIP Switches 6 bis 9 kann der Grenzwert für die Dimensionierung des Hausanschlusses festgelegt werden. DIP Switch Einstellung Maximaler Strom DIP Switch Einstellung Maximaler Strom 0000 Lokales 0110 80 A Lastmanagement deaktiviert (Werkseinstellung) 0001 20 A 0111 100 A 0010...
8 Inbetriebnahme Installieren Sie die Abdeckung des Anschlussklemmenblocks Anzugsdrehmoment: 1,0 Nm (8,7 lb in) Installieren und verriegeln Sie die Gehäuseabdeckung.
9 Betrieb Die BMW Wallbox wird ab Werk mit aktivierter Zugangskontrolle per App ausgeliefert. Bitte stellen Sie den DIP-Switch entsprechend ein, wenn Sie die Zugriffskontrolle per App nicht nutzen möchten. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „5.3 Autorisierungseinstellung“. Hinweis: Die App ist zum Verkaufsstart nur in China verfügbar. Weitere Länder sind aktuell in Planung.
Página 34
1. Stoppen Sie den Ladevorgang am Fahrzeug oder über die App. 2. Entfernen Sie den Fahrzeugstecker aus der Ladedose des Fahrzeugs. 3. Stecken Sie den Fahrzeugstecker wieder in den Kabelhalter der BMW Wallbox. Hinweis: Weitere Informationen zur Beendigung des Ladevorgangs können Sie der Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs entnehmen.
Página 35
1. Stoppen Sie den Ladevorgang am Fahrzeug. 2. Entfernen Sie den Fahrzeugstecker aus der Ladedose des Fahrzeugs. 3. Stecken Sie den Fahrzeugstecker wieder in den Kabelhalter der BMW Wallbox. Hinweis: Weitere Informationen zur Beendigung des Ladevorgangs können Sie der Betriebsanleitung...
Página 36
9.5 Wallbox Service App Der Installateur oder BMW-Servicepartner kann die Service- und Installations-App verwenden, um das Gerät zu konfigurieren, Ladehistorie und Diagnosedaten herunterzuladen, die Firmware zu aktualisieren und Fehler zu beheben. Um die Wallbox Service App nutzen zu können, muss der DIP-Switch korrekt eingestellt sein (siehe Abschnitt 5 DIP-Switch Einstellungen).
10 LED-Anzeige LED-Anzeige Status Keine Anzeige BMW Wallbox wird nicht mit Strom versorgt. Blau, von links nach rechts fortlaufend Initialisierung der BMW Wallbox-Initialisierung läuft. Blau, durchgehend Fahrzeug ist nicht angeschlossen. Wallbox is ladebereit. Bereitschaftszustand. Blau, langsam atmend Fahrzeug wird geladen.
1. Keine Versorgungsspannung – Fehlerstromschutzschalter und Strom versorgt. Schutzschalter prüfen und ggf. einschalten. 2. Fehler an der BMW Wallbox – wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Der Ladevorgang wird nicht 1. Der Fahrzeugstecker wurde nicht korrekt eingesteckt – entfernen gestartet.
Página 40
Teilenummer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Schutz gegen Klasse II elektrischen Schlag Eindringschutz IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 Gehäuse (für den Innen- und Außenbereich) Abmessungen 270x370x185 mm (B x H x T)
Página 41
Schnittstellen Anzeige Kommunikation Bluetooth Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur -40 °C ~ +50 °C Temperatureigenschaften Es handelt sich nicht um eine Sicherheitsvorrichtung, sondern lediglich um eine Betriebsfunktion. Der angegebene Betriebstemperaturbereich darf nicht überschritten werden. Das Gerät liefert den Ladestrom kontinuierlich in den spezifizierten Betriebstemperaturbereichen.
13 Entsorgung Bitte lassen Sie das Gerät nach der ordnungsgemäßen Außerbetriebnahme von der Serviceabteilung gemäß den geltenden Abfallbeseitigungsvorschriften entsorgen. Die elektrischen und elektronischen Geräte einschließlich Zubehör müssen getrennt vom allgemeinen Hausmüll entsorgt werden. Hinweise dazu finden Sie auf dem Produkt, in der Gebrauchsanweisung oder auf der Verpackung.
Página 44
BMW Wallbox Instructions for use Contents 1 Information 2 Overview 3 Requirements 4 Installation 5 Connect the terminals 6 DIP switch settings 7 Local load management 8 Commissioning 9 Operation 10 LED display 11 Troubleshooting 12 Technical data 13 Waste disposal...
Do not make any unauthorised changes or modifications to the BMW Wallbox. You must not carry out any repair work to the BMW Wallbox. Such work may only be carried out by the manufacturer or a trained expert (for example replacing the BMW Wallbox).
Do not clean the BMW Wallbox with a water jet (hosepipe, pressure washer, etc.). Ensure that the BMW Wallbox is not damaged by being handled incorrectly. Do not open the cover on the terminal block if the BMW Wallbox is installed outdoors and it is raining or snowing.
In addition to the safety information in this manual, you must also comply with the safety and accident prevention regulations for the specific device. 1.7 About this manual This manual and the functions described in it are valid for devices of the following type: BMW Wallbox: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2...
Página 49
1.9 Warranty Further information about the warranty terms and conditions is available from BMW Service. However, the following cases are not covered by the warranty. Defects or damage caused by installation work not carried out as described in this document.
3.2 Specifications for the electrical connection When it is delivered, the BMW Wallbox is set to a maximum charging current of 6 A. Ensure that you set the maximum current for the installed circuit breaker using the DIP switch (see section entitled...
Página 52
When selecting the connection cable, take into account the possible reduction factors and increased ambient temperatures in the BMW Wallbox’s internal connection zone, see temperature details for the connection terminals. In certain circumstances, this may require the cable cross-section to be...
3.6 Mains isolator The BMW Wallbox does not have a main switch. The RCCB and circuit breaker on the building installation are used as the mains isolator. 4 Installation 4.1 Installation requirements Comply with the local installation regulations. Acclimatisation: If there is a temperature difference of more than 15 °C between transport and the selected installation site, the BMW Wallbox must be allowed to acclimatise unopened for at least two hours.
Página 54
4.4 Required spacing Refer to the illustration below for choosing the installation site.
Página 55
4.5 Install the BMW Wallbox 1. The product is a stationary, wall-mounted device. It contains a mounting template to mark the screw positions for the mounting bracket and the optional cable holder. 2. Secure the mounting bracket to the wall.
Página 56
4.6 Remove the covers 5. Remove the housing cover. 6. Use a T20 screwdriver to remove the screws which secure the terminal block cover. Tightening torque: 1.4 Nm (12 lb in) 7. Remove the terminal block cover. 4.7 Secure the anti-theft screw 8.
Note: It is also possible to use systems. Ensure that the circuit a single-phase connection for breaker is switched off before the BMW Wallbox. To do so, installation. connect terminals L1, N and PE 5.1 Input X1 (optional) Connect the cable to connection X1.
6.2 Power settings When it is delivered, the BMW Wallbox is set to a maximum charging current of 6 A. The following settings apply to these versions: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Configuration Max.
Página 60
The following settings apply to these versions: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configuration Max. rated current Configuration Max. rated current 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 61
6.3 Authorisation settings The BMW Wallbox is set at the factory so that all charging cycles must be authorised using an app. If you do not wish to have to authorise every charging cycle and enable free access to the BMW Wallbox at all times, the DIP switch must be set to “OFF”...
7 Local load management 7.1 Connection of external energy meters Connect the external energy meter to enable you to monitor your home connection. Connect the shielded, twisted connection cable (> 0.5 mm², max. 30 m) to the RS485 interface. Pin definition: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1...
Página 63
7.2 Phase assignment The phase assignment between the Wallbox and household connection can be set using DIP switches. The phase assignment between the Wallbox and household connection/meter can be set using DIP switches 2 and 3 DIP switch setting Phase assignment Configuration Phase assignment household...
Página 64
7.3 Function to monitor asymmetric loads The maximum current value for an asymmetric load can be defined using DIP switches 4 and 5. DIP switch setting Maximum current DIP switch setting Maximum current Function to monitor asymmetric loads disabled (factory setting)
Página 65
7.4 Household connection monitor The limit value for the size of the household connection can be defined using DIP switches 6 to 9. DIP switch setting Maximum current DIP switch setting Maximum current 0000 Local load 0110 management disabled (factory setting) 0001 0111...
9 Operation The BMW Wallbox is supplied as standard with its access control by app enabled. Please change the DIP switch setting if you do not wish to use access control by app. Further information is available in section “5.3 Authorisation settings”.
Página 68
2. Disconnect the vehicle connection plug from the vehicle charging socket. 3. Place the vehicle connection plug back into the cable holder on the BMW Wallbox. Note: Further information about ending the charging cycle is available in your vehicle owner’s manual.
Página 69
2. Disconnect the vehicle connection plug from the vehicle charging socket. 3. Place the vehicle connection plug back into the cable holder on the BMW Wallbox. Note: Further information about ending the charging cycle is available in your vehicle owner’s manual.
Página 70
9.5 Wallbox service app Your installer or BMW service partner can use the service and installation app to configure the device, download the charging history and diagnostic data, update the firmware and rectify errors. The DIP switch must be set correctly (see section 5 DIP switch settings) to use Wallbox service app. The app is available in all relevant app stores.
10 LED display LED display Status No display BMW Wallbox has no power supply. Blue, from left to right continuously BMW Wallbox initialisation process running. Blue, steady Vehicle is not connected. Wallbox is ready to charge. Ready status. Blue, slow-moving Vehicle charging.
The charging cycle has not been ended by the vehicle. cannot be disconnected. LED display lit in red. 1. Switch off the supply voltage to the BMW Wallbox using the appropriate mains isolator. 2. Disconnect the vehicle connecting plug and switch on the supply voltage again.
12 Technical data Part number 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Vehicle Type 2 plug GB/T plug SAE J1772 Type 2 shutter SAE J1772 connection plug plug plug Input/Output...
Página 74
Part number 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Internal fault Alternating Alternating Alternating Alternating Alternating current detection current: current: current: current: current: 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA...
Página 75
Interfaces Display Communication Bluetooth Ambient conditions Operating temperature -40 °C ~ +50 °C Temperature properties This is not a safety device, it is only a function. The specified operating temperature range must not be exceeded. The device supplies the charging current continuously within the specified operating temperature ranges.
13 Waste disposal After it has been decommissioned correctly, have the device disposed of by the Service Department in compliance with current waste disposal regulations. Electrical and electronic devices and the accessories must be disposed of separately from general household waste. Information about this is provided on the product, in the instructions for use or on the packaging.
Página 78
BMW Wallbox Mode d’emploi Table des matières 1 Informations 2 Présentation 3 Conditions 4 Installation 5 Raccordement des bornes 6 Réglages des commutateurs DIP 7 Gestion locale de la charge 8 Mise en service 9 Utilisation 10 Affichage à LED 11 Résolution des problèmes...
Wallbox. Les réparations sur la BMW Wallbox sont interdites. Elles ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou par un spécialisé formé à cet effet (par ex. remplacement de la BMW Wallbox). Ne retirez aucune inscription, telle que des symboles de sécurité, des avertissements, des plaques signalétiques, des étiquettes ou des repérages de câbles.
Veillez à ce qu’aucune manipulation incorrecte ne puisse endommager la BMW Wallbox. En cas de pluie ou de neige et si la BMW Wallbox est installée en extérieur, n’ouvrez pas le capot du bloc de bornes de raccordement. Risque de casse du boîtier en plastique (classe de protection IK09).
électriques ou hybrides plug-in. Veuillez n’y raccorder aucun autre appareil, par exemple des outils électroportatifs. La BMW Wallbox a été conçue pour être montée sur un mur ou sur un pilier. Veillez à respecter les directives nationales en vigueur lors de l’installation et du raccordement de la BMW Wallbox.
Página 82
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B5 Les illustrations et explications présentes dans ce manuel concernent une version standard de l'appareil. Des différences sont possibles selon la version de votre appareil.
Página 83
1.8 Fournitures Gabarit de montage Support de montage Porte-câbles Cache de boîtier Vis à bois n° 8 (4 unités) Vis de fixation Torx T30 (4 unités) Vis à tête fraisée 1/4" (3 unités) Vis de sécurité Torx T20 Safety Guide...
Página 84
1.9 Garantie Le service BMW peut vous fournir de plus amples informations sur les conditions de garantie. Les situations suivantes ne sont néanmoins pas couvertes par la garantie. Défauts ou dommages provoqués par des tâches d’installation qui n’ont pas été réalisées conformément aux instructions du présent document.
3.1 Critères généraux pour la sélection du lieu d'installation La BMW Wallbox a été conçue pour être installée en intérieur comme en extérieur. Il est ainsi nécessaire de choisir un lieu d’installation qui respecte les conditions nécessaires à l’installation et assure la protection de l’appareil.
Página 87
61 90 5 A1E 1B4 les points suivants doivent être respectés : Chaque BMW Wallbox doit être raccordée à un disjoncteur différentiel séparé. Aucun autre circuit électrique ne doit être raccordé à ce disjoncteur différentiel. Disjoncteur différentiel au minimum de type A (courant de déclenchement de 30 mA).
Lors de la sélection du câble de raccordement, prêtez attention aux possibles facteurs de réduction et à la température ambiante plus élevée dans la zone de raccordement de la BMW Wallbox, voir les informations de température des bornes de raccordement. Dans certaines circonstances, celles-ci peuvent provoquer une dilatation de la section de câble et nécessiter une adaptation de la résistance à...
4.5 Montage de la BMW Wallbox 1. Ce produit est un appareil fixe monté sur un mur. Il est livré avec un gabarit de montage permettant de marquer les positions des vis pour le support de montage et pour le support de câble optionnel.
Página 91
4.6 Retrait des capots 5. Retirez le cache du boîtier. 6. Utilisez un tournevis T20 pour retirer les vis de fixation du capot du bloc de bornes de raccordement. Couple de serrage : 1,4 Nm (12 lb in) 7. Retirez le capot du bloc de bornes de raccordement.
Remarque : Il est également en matière d’installations possible de connecter la électriques. Assurez-vous que BMW Wallbox à un courant le courant soit coupé via le monophasé. Pour cela, disjoncteur avant de procéder au connectez les bornes L1, N et montage.
6 Réglages des commutateurs DIP 6.1 Réglage du système de mise à la terre Réglage système TN (standard) Réglage système TT/IT...
Página 94
6.2 Réglage du courant À la livraison, la BMW Wallbox est réglée par défaut pour délivrer un courant de chargement maximal de 6 A. Les réglages suivants s’appliquent aux versions : 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4...
Página 95
Les réglages suivants s’appliquent aux versions : 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configuration Courant nominal Configuration Courant nominal max. max. 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 96
6.3 Réglage des autorisations La BMW Wallbox est réglée par défaut de sorte à obliger une autorisation dans l’application pour lancer les procédures de chargement. Si vous ne souhaitez pas autoriser chaque procédure de chargement et autoriser un accès permanent à la BMW Wallbox, le commutateur DIP correspondant doit être réglé...
7 Gestion locale de la charge 7.1 Raccordement de compteurs d’énergie externes Raccordez le compteur d’énergie externe afin de permettre la surveillance du raccordement privé. Raccordez le câble blindé et torsadé (> 0,5 mm², max. 30 m) à l’interface RS485. Affectation des broches : A (Rx/ Tx+) : broche 4 B (Rx/ Tx-) : broche 5 61 90 5 A1E 1B1...
Página 98
7.2 Affectation des phases Des commutateurs DIP permettent de configurer l’affectation des phases entre la Wallbox et le raccordement domestique. Les commutateurs DIP 2 et 3 permettent de configurer l’affectation des phases entre la Wallbox et le raccordement domestique/compteur Configuration du Affectation Configuration Affectation...
Página 99
7.3 Fonction de surveillance des charges asymétriques Les commutateurs DIP 4 et 5 permettent de définir le courant maximal pour une charge asymétrique. Configuration du Courant maximal Configuration du Courant maximal commutateur DIP commutateur DIP Fonction de 16 A surveillance des charges asymétriques désactivée (réglage d’usine)
Página 100
7.4 Surveillance du raccordement domestique Les commutateurs DIP 6 et 9 permettent de définir le seuil pour le dimensionnement du raccordement domestique. Configuration du Courant maximal Configuration du Courant maximal commutateur DIP commutateur DIP 0000 Gestion locale de la 0110 80 A charge désactivée (réglage d’usine)
8 Mise en service Installez le capot du bloc de bornes de raccordement. Couple de serrage : 1,0 Nm (8,7 lb in) Installez et verrouillez le cache de boîtier.
9 Utilisation Par défaut, le contrôle d’accès de la BMW Wallbox par l’application est activé. Veuillez modifier les réglages du commutateur DIP correspondant si vous ne voulez pas utiliser le contrôle d’accès par application. Vous trouverez des informations supplémentaires dans la section « 5.3. Réglage des autorisations ».
Página 103
1. Arrêtez la procédure de chargement depuis le véhicule ou depuis l’application. 2. Débranchez la fiche de la prise du véhicule. 3. Rangez la prise sur le support de câble de la BMW Wallbox. Remarque : Vous pourrez trouver de plus amples informations sur l’arrêt de la procédure de chargement dans le manuel d’utilisation de votre véhicule.
Página 104
1. Arrêtez la procédure de chargement depuis le véhicule. 2. Débranchez la fiche de la prise du véhicule. 3. Rangez la prise sur le support de câble de la BMW Wallbox. Remarque : Vous pourrez trouver de plus amples informations sur l’arrêt de la procédure de...
9.5 Application de service de la Wallbox L’installateur ou un partenaire de service BMW peut utiliser l’application de service et d’installation pour configurer l’appareil, télécharger l’historique des chargements et les données diagnostiques, mettre à jour le microprogramme et corriger les pannes. Pour pouvoir utiliser l’application de service de la Wallbox, le commutateur DIP doit être correctement configuré...
10 Affichage à LED Affichage à LED État Aucun affichage La BMW Wallbox n’est pas alimentée en électricité. Bleu, en continu de gauche à droite L’initialisation de la BMW Wallbox est en cours. Bleu, en permanence Le véhicule n’est pas branché.
1. Pas de tension d’alimentation – contrôler le différentiel et le alimenté en électricité. disjoncteur, les activer si nécessaire. 2. Erreur de la BMW Wallbox – consultez votre concessionnaire. La procédure de 1. La fiche du véhicule n’est pas correctement branchée –...
12 Caractéristiques techniques Référence 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Fiche du véhicule Fiche de type Fiche GB/T Fiche SAE Obturateur de Fiche SAE J1772 type 2 J1772 Valeurs en entrée/ 220-240 V/...
Página 109
Référence 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Détection interne Courant Courant Courant Courant Courant de courant de alternatif : alternatif : alternatif : alternatif : alternatif : défaut 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA...
Página 110
Interfaces Affichage Communication Bluetooth Conditions ambiantes Température d'utilisation -40 °C ~ +50 °C Caractéristiques de Il ne s’agit pas d’un dispositif de sécurité mais uniquement d’une température fonctionnalité d’exploitation. La plage de températures indiquée ne doit pas être dépassée. Lorsque la plage de température spécifiée est respectée, l’appareil délivre en continu le courant de chargement.
13 Élimination Une fois l’appareil correctement mis hors service, il doit être éliminé par le service de maintenance, conformément aux réglementations applicables. Les appareils électriques et électroniques, ainsi que leurs accessoires, doivent être éliminés séparément des déchets ménagers communs. Vous trouverez des informations à ce sujet sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage.
Página 112
BMW Wallbox Gebruikshandleiding Inhoud 1 Informatie 2 Overzicht 3 Voorwaarden 4 Installatie 5 Aansluiten van de klemmen 6 DIP-switch-instellingen 7 Lokale netbelasting 8 Inbedrijfstelling 9 Gebruik 10 LED-indicatie 11 Problemen oplossen 12 Technische gegevens 13 Afvoer...
U mag de BMW Wallbox niet eigenmachtig wijzigen of aanpassen. Reparatiewerkzaamheden aan de BMW Wallbox zijn niet toegestaan en mogen alleen door de fabrikant of een daarin opgeleide vakman worden verricht (bijv. vervanging van de BMW Wallbox). Verwijder geen aanduidingen als veiligheidssymbolen, waarschuwingen, typeplaatjes, etiketten of kabelmarkeringen.
Maak de BMW Wallbox niet schoon met een waterstraal (slang, hogedruikreiniger enz.)! Let erop dat de BMW Wallbox niet door onoordeelkundig gebruik beschadigd wordt. Als het regent of sneeuwt en de BMW Wallbox in de openlucht is geïnstalleerd, mag de afdekking van het aansluitklemmenblok niet worden geopend.
Sluit geen andere apparaten zoals bijvoorbeeld elektrisch gereedschap aan. De BMW Wallbox is ontworpen voor montage aan een muur of zuil. Neem bij de montage en aansluiting van de BMW Wallbox de relevante nationale voorschriften in acht. Het beoogde gebruik van het apparaat omvat ook altijd het naleven van de omgevingsvoorwaarden waarvoor dit apparaat werd ontwikkeld.
Página 117
1.9 Garantie Meer informatie over de garantievoorwaarden kunt u krijgen bij de BMW Service. De volgende gevallen vallen echter niet onder de garantie. Gebreken of schade die het gevolg is van montagewerkzaamheden die niet zijn uitgevoerd zoals in dit document is vermeld.
Let op navolging van de nationale en internationale installatienormen en -voorschriften. 3.2 Specificaties voor de elektrische aansluiting Bij levering is de BMW Wallbox in de fabriek op een maximale laadstroom van 6 A ingesteld. Zorg ervoor dat u met de DIP-switch de maximale stroom instelt voor de geïnstalleerde installatieautomaat...
Página 120
61 90 5 A1E 1B4 moet met het volgende rekening worden gehouden: Elke BMW Wallbox moet via een aparte aardlekschakelaar worden aangesloten. Er mogen geen andere stroomcircuits op deze aardlekschakelaar worden aangesloten. Aardlekschakelaar van minimaal type A (30 mA uitschakelstroom).
BMW Wallbox een paar uur van tevoren op de inbouwplaats worden opgeslagen. Als dit niet mogelijk is, mag de BMW Wallbox bij lage temperaturen (< 5°C) niet 's nachts in de openlucht of in een voertuig worden opgeslagen.
Página 122
4.4 Vereiste afstand Neem de onderstaande afbeelding in acht bij de nauwkeurige bepaling van de installatiepositie.
Página 123
4.5 Montage van de BMW Wallbox 1. Bij dit product gaat het om een vast, aan de muur gemonteerd apparaat. Er wordt een montagesjabloon meegeleverd waarmee de schroefposities voor de montagehouder en de optioneel te gebruiken kabelhouder kunnen worden gemarkeerd.
Página 124
4.6 Verwijderen van de afdekkingen 5. Verwijder de behuizingafdekking. 6. Gebruik een T20-schroevendraaier om de schroeven te verwijderen waarmee de afdekking van het aansluitklemmenblok is bevestigd. Aanhaalmoment: 1,4 Nm (12 lb inch) 7. Verwijder de afdekking van het aansluitklemmenblok. 4.7 Bevestigen van de antidiefstalbout 8.
Opmerking: Kies een geschikte leiding in overeenstemming met alle Opmerking: Het is ook geldende lokale, provinciale mogelijk om de BMW Wallbox en nationale voorschriften op één fase aan te sluiten. Sluit en normen voor elektrische daarvoor de klemmen L1, N en installaties.
6 DIP-switch-instellingen 6.1 Instelling van het aardingssysteem TN-systeeminstelling (standaard) TT-/IT-systeeminstelling...
Página 127
6.2 Stroominstelling Bij levering is de BMW Wallbox in de fabriek op een maximale laadstroom van 6 A ingesteld. De volgende instellingen gelden voor deze varianten: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Configuratie Max.
Página 128
De volgende instellingen gelden voor deze varianten: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configuratie Max. nominale Configuratie Max. nominale stroom stroom 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 129
6.3 Autorisatie-instelling De BMW Wallbox is in de fabriek zodanig ingesteld dat laadbeurten via een app goedgekeurd moeten worden. Wanneer er vóór elke laadbeurt geen goedkeuring is gewenst en vrije toegang tot de BMW Wallbox altijd mogelijk moet zijn, moet de DIP-switch overeenkomstig op ‘OFF’ worden gezet (zie afbeelding rechts).
7 Lokale netbelasting 7.1 Aansluiting van externe energiemeter Sluit de externe energiemeter aan om de monitorfunctie van de woningaansluiting mogelijk te maken. Sluit de afgeschermde en getordeerde aansluitkabel (> 0,5 mm², max. 30 m) aan op de RS485-interface. Pinbezetting: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
Página 131
7.2 Fasentoewijzing De fasentoewijzing tussen Wallbox en woningaansluiting kan met DIP-switches worden ingesteld. Via DIP-switch 2 en 3 kan de fasentoewijzing tussen Wallbox en woningaansluiting/meter worden ingesteld. DIP-switch- Fasentoewijzing Configuratie Fasentoewijzing instelling woningaansluiting/ woningaansluiting/ meter meter -> Wallbox -> Wallbox L1 ->...
Página 132
7.3 Functie voor bewaking van asymmetrische belastingen Via DIP-switch 4 en 5 kan de maximale stroomwaarde voor een asymmetrische belasting worden vastgelegd. DIP-switch- Maximale stroom DIP-switch- Maximale stroom instelling instelling Functie voor bewaking 16 A van asymmetrische belastingen gedeactiveerd (fabrieksinstelling) 10 A 20 A...
Página 133
7.4 Monitoren van de woningaansluiting Via DIP-switch 6 t/m 9 kan de grenswaarde voor de dimensionsering van de woningaansluiting worden vastgelegd. DIP-switch-instelling Maximale stroom DIP-switch-instelling Maximale stroom 0000 Lokaal 0110 80 A lastmanagement gedeactiveerd (fabrieksinstelling) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000...
8 Inbedrijfstelling Installeer de afdekking van het aansluitklemmenblok Aanhaalmoment: 1,0 Nm (8,7 lb inch) Installeer en vergrendel de behuizingafdekking.
9 Gebruik De BMW Wallbox wordt af fabriek geleverd met een geactiveerde toegangscontrole middels app. Stel de DIP-switch op bijbehorende wijze in als u de toegangscontrole middels app niet wilt gebruiken. Meer informatie kunt u vinden in paragraaf 5.3, ‘Autorisatie-instelling’.
Página 136
1. Stop het laadproces van de auto of middels de app. 2. Verwijder de autostekker uit de laadcontactdoos van de auto. 3. Steek de autostekker weer in de kabelhouder van de BMW Wallbox. Opmerking: Meer informatie over het beëindigen van het laadproces kunt u vinden in de handleiding van uw auto.
Página 137
1. Stop het laadproces van de auto. 2. Verwijder de autostekker uit de laadcontactdoos van de auto. 3. Steek de autostekker weer in de kabelhouder van de BMW Wallbox. Opmerking: Meer informatie over het beëindigen van het laadproces kunt u vinden in de handleiding...
Página 138
9.5 Service-app Wallbox De installateur of BMW Servicepartner kan de service- en installatie-app gebruiken om het apparaat te configureren, om de laadgeschiedenis en de diagnosegegevens te downloaden, de firmware bij te werken en storingen te verhelpen. Om de Wallbox Service-app te kunnen gebruiken, moet de DIP- switch correct zijn ingesteld (zie paragraaf 5, DIP-switch-instellingen).
10 LED-indicatie LED-indicatie Status Geen indicatie BMW Wallbox heeft geen stroom. Blauw, doorlopend van links naar De initialisatie van de BMW Wallbox is bezig. rechts Blauw, ononderbroken De auto is niet aangesloten. Wallbox is gereed om te laden. Gereed. Blauw, langzaam bewegend Auto wordt opgeladen.
1. Geen voedingsspanning – aardlekschakelaar en installatieautomaat stroom. controleren en evt. inschakelen. 2. Storing aan de BMW Wallbox – neem contact op met uw plaatselijke dealer. Het laadproces wordt niet 1. De autostekker is niet goed aangebracht - verwijder de autostekker gestart.
Página 142
Onderdeel- 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E nummer Bescherming Klasse II tegen elektrische schok Bescherming IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 tegen binnendringing behuizing (voor het binnen- en buitengedeelte) Afmetingen...
Página 143
Interfaces Indicatie Communicatie Bluetooth Omgevingsvoorwaarden Bedrijfstemperatuur -40°C ~ +50°C Temperatuureigenschappen Het gaat niet om een veiligheidssysteem, maar enkel om een bedrijfsfunctie. De aangegeven bedrijfstemperatuur mag niet overschreden worden. In de gespecificeerde bedrijfstemperatuurbereiken wordt de laadstroom continu door het apparaat geleverd. Om de laadbeschikbaarheid te vergroten, wordt bij overschrijding van de temperatuur de laadstroom verlaagd van 32 A naar 24 A, 16 A en 6 A.
13 Afvoer Laat het apparaat, nadat het op correcte wijze uit bedrijf is genomen, door de serviceafdeling afvoeren volgens de geldende voorschriften voor afvalverwijdering. Elektrische en elektronische apparaten en hun accessoires moeten gescheiden van het algemene huisvuil worden afgevoerd. Aanwijzingen daarover vindt u op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
Página 146
BMW Wallbox Manuale d'istruzioni Sommario 1 Informazioni 2 Vista d’insieme 3 Premesse 4 Installazione 5 Collegamento dei morsetti 6 Impostazioni del DIP-switch 7 Gestione del carico locale 8 Messa in servizio 9 Funzionamento 10 Indicazioni dei LED 11 Eliminazione dei problemi...
Non rimuovere alcun contrassegno, come simboli di sicurezza, avvertimenti, targhette di omologazione, etichette o marcature dei cavi. La BMW Wallbox non è dotata di un proprio interruttore di rete. Quale sezionatore di rete si utilizzano l’interruttore differenziale e quello di protezione dell’impianto dell'edificio.
Fare attenzione che la BMW Wallbox non venga danneggiata da manipolazioni non a regola d'arte. Se piove o nevica e la BMW Wallbox è installata all'aperto la copertura della morsettiera di connessione non deve essere aperta. Pericolo di rottura della scocca in plastica (classe di protezione IK09).
1.6 Uso conforme La BMW Wallbox è una stazione di ricarica per interni ed esterni per la ricarica di vetture elettriche o ibride plug-in. Non collegare altri apparecchi, come ad es. utensili elettrici. La BMW Wallbox è...
Página 150
1.8 Dotazioni di fornitura Dima di montaggio Supporto di montaggio Fermacavi Copertura della scocca Viti per legno N° 8 (4 pezzi) Viti di fissaggio Torx T30 (4 pezzi) Viti con testa a espansione 1/4" (3 pezzi) Vite di sicurezza Torx T20 Guida alla sicurezza...
Página 151
1.9 Garanzia Per ulteriori informazioni sulle condizioni di garanzia rivolgersi all’assistenza BMW. Tuttavia, i seguenti casi non sono coperti dalla garanzia. Difetti o danni causati da lavori di montaggio non eseguiti secondo quanto indicato in questo documento. Difetti o danni causati da utilizzi del prodotto non conformi a quanto indicato in questo documento.
3.1 Criteri generali per la scelta della sede La BMW Wallbox è progettata per l’impiego sia in interni che in esterni. Pertanto è necessario che nella sede prescelta siano garantite sia le condizioni di installazione che la protezione del dispositivo.
Página 154
61 90 5 A1E 1B4 occorre tener presente quanto segue: Ogni BMW Wallbox deve essere collegata tramite un interruttore differenziale separato. A tale interruttore differenziale non devono essere connessi altri circuiti di corrente. Interruttore differenziale almeno di tipo A (corrente di sgancio 30 mA).
3.6 Sezionatore di rete La BMW Wallbox non è dotata di un proprio interruttore di rete. Quale sezionatore di rete si utilizzano l’interruttore differenziale o quello di protezione dell’impianto domestico.
4.4 Distanza richiesta Per determinare esattamente la posizione di installazione osservare la figura seguente.
Página 157
4.5 Montaggio della BMW Wallbox 1. Il prodotto è un dispositivo fisso, per montaggio a parete. Comprende una dima di montaggio per segnare le posizioni delle viti per il supporto di montaggio e il fermacavi opzionale. 2. Fissare il supporto di montaggio alla parete.
Página 158
4.6 Rimozione delle coperture 5. Rimuovere la copertura della scocca. 6. Utilizzare un cacciavite T20 per rimuovere le viti con cui è fissata la copertura della morsettiera di connessione. Coppia di serraggio: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Rimuovere la copertura della morsettiera di connessione.
Avvertenza: è possibile nazionale, statale e locale. Prima collegare la BMW Wallbox del montaggio accertarsi che anche in modalità monofase. In l’interruttore di protezione sia questo caso collegare i morsetti disattivato.
6 Impostazioni del DIP-switch 6.1 Impostazione del sistema di messa a terra Impostazione di sistema TN (standard) Impostazione di sistema TT/IT...
Página 161
6.2 Impostazione della corrente Nella condizione alla consegna, la BMW Wallbox è impostata in fabbrica per una corrente di ricarica massima di 6 A. Le seguenti impostazioni valgono per queste varianti: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2...
Página 162
Le seguenti impostazioni valgono per queste varianti: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configurazione Corrente nominale Configurazione Corrente nominale max. max. 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 163
6.3 Impostazione dell’autorizzazione La BMW Wallbox è impostata in fabbrica di modo che i processi di ricarica debbano essere autorizzati mediante la app. Nel caso non si desideri l'autorizzazione prima di ogni processo di ricarica e si voglia permette il libero accesso alla BMW Wallbox il DIP-switch deve essere settato su „OFF“ (vedere l’illustrazione sulla destra)
7 Gestione del carico locale 7.1 Collegamento di contatori di energia esterni Collegare il contatore di energia esterno per consentire il monitoraggio del collegamento domestico. Collegare il cavo di collegamento schermato e intrecciato (> 0,5 mm², max. 30 m) all’interfaccia RS485.
Página 165
7.2 Assegnazioni delle fasi L’assegnazione delle fasi tra la Wallbox e il collegamento domestico può essere impostata con i DIP- switch. Attraverso i DIP-switch 2 e 3 è possibile impostare l’assegnazione delle fasi tra la Wallbox e il collegamento domestico/contatore Impostazione DIP- Assegnazione delle Configurazione...
Página 166
7.3 Funzione per il monitoraggio dei carichi asimmetrici I DIP-switch 4 e 5 consentono di stabilire il valore di corrente massimo per il carico asimmetrico. Impostazione DIP- Corrente massima Impostazione DIP- Corrente massima switch switch Funzione per il 16 A monitoraggio dei carichi asimmetrici disattivata...
7.4 Monitoraggio del collegamento domestico I DIP-switch da 6 a 9 consentono di stabilire il valore limite per il dimensionamento del collegamento domestico. Impostazione DIP- Corrente Impostazione DIP- Corrente switch massima switch massima 0000 Gestione dei carichi 0110 80 A locale disattivata (impostazione di fabbrica)
8 Messa in servizio Installare la copertura della morsettiera di connessione Coppia di serraggio: 1,0 Nm (8,7 lb in) Installare e bloccare la copertura della scocca.
9 Funzionamento La BMW Wallbox è consegnata con il controllo accessi mediante app attivato di fabbrica. Se non si desidera utilizzare il controllo accessi mediante app si raccomanda di impostare opportunamente il DIP-switch. Per ulteriori informazioni far riferimento alla sezione „5.3 Impostazione dell’autorizzazione“.
Página 170
1. Arrestare il processo di ricarica nella vettura oppure mediante la app. 2. Rimuovere il connettore per la vettura dalla presa di ricarica della vettura. 3. Riposizionare il connettore per la vettura nel fermacavi della BMW Wallbox. Avvertenza: Per maggiori informazioni sulla conclusione del processo di ricarica far riferimento al libretto di uso e manutenzione della vettura.
Página 171
1. Arrestare il processo di ricarica nella vettura. 2. Rimuovere il connettore per la vettura dalla presa di ricarica della vettura. 3. Riposizionare il connettore per la vettura nel fermacavi della BMW Wallbox. Avvertenza: Per maggiori informazioni sulla conclusione del processo di ricarica far riferimento al...
Página 172
9.5 App di assistenza della Wallbox L’installatore o il partner dell'assistenza BMW può utilizzare la app di assistenza e installazione per configurare il dispositivo, per scaricare la cronologia ricariche e i dati diagnostici, per aggiornare il firmware e per eliminare gli errori. Per poter utilizzare l’app di assistenza della Wallbox il DIP-switch deve essere correttamente impostato (vedere la sezione 5 Impostazioni del DIP-switch).
10 Indicazioni dei LED Indicazione dei LED Stato Nessuna visualizzazione BMW Wallbox non alimentata con corrente. Blu, scorrente da sinistra verso destra Inizializzazione della BMW Wallbox in corso. Blu, fissa La vettura non è collegata. Wallbox pronta alla carica. Dispositivo pronto a funzionare.
1. Tensione di alimentazione assente – verificare ed eventualmente alimentato con corrente. accendere l’interruttore differenziale e quello di protezione. 2. Errore della BMW Wallbox – rivolgersi al concessionario locale. Il processo di carica non 1. Il connettore per la vettura non è stato inserito correttamente –...
12 Dati tecnici Numero di 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E articolo Connettore per la Connettore di Connettore Connettore Shutter di tipo Connettore vettura tipo 2 GB/T SAE J1772 SAE J1772...
Página 176
Numero di 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E articolo Identificazione Corrente Corrente Corrente Corrente Corrente corrente di guasto alternata: alternata: alternata: alternata: alternata: interna 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA...
Página 177
Interfacce Visualizzazione Comunicazione Bluetooth Condizioni ambientali Temperatura di esercizio da -40 °C a +50 °C Caratteristiche termiche Non è un dispositivo di sicurezza, bensì solamente una funzione di esercizio. L’intervallo di temperatura di esercizio indicato non può essere superato. Il dispositivo eroga la corrente di ricarica in maniera continua negli intervalli di temperatura d’esercizio specificati.
13 Smaltimento Dopo la corretta messa fuori servizio del dispositivo si raccomanda di farlo smaltire dal reparto assistenza nel rispetto di tutte le normative vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti. Gli apparecchi elettrici ed elettronici, inclusi i relativi accessori, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici generali.
Página 180
BMW Wallbox Manual de instrucciones Contenido 1 Información 2 Vista general 3 Requisitos 4 Instalación 5 Conexión de los bornes 6 Ajustes de los conmutadores DIP 7 Gestión de carga local 8 Puesta en funcionamiento 9 Funcionamiento 10 Indicador LED 11 Solución de problemas...
No realice ningún cambio ni modificación en el BMW Wallbox por su cuenta. No se permite realizar trabajos de reparación en el BMW Wallbox: únicamente el fabricante o un técnico cualificado podrá realizar estos trabajos (por ejemplo, la sustitución del BMW Wallbox).
Tenga cuidado de que el BMW Wallbox no se vea afectado por una manipulación incorrecta. Si está lloviendo o nevando y el BMW Wallbox está instalado en el exterior, no se puede abrir la tapa del bloque de bornes de conexión.
Reglamento. 1.6 Uso conforme al fin previsto El BMW Wallbox es una estación de carga para uso en interiores y exteriores que permite cargar vehículos eléctricos o híbridos enchufables. No conecte otros dispositivos como, por ejemplo, herramientas eléctricas.
1.8 Volumen de suministro Plantillas de montaje Soporte de montaje Soporte para cables Tapa de la carcasa Tornillos para madera n.º 8 (4 unidades) Tornillos de fijación Torx T30 (4 unidades) Tornillos de cabeza avellanada 1/4" (3 unidades) Tornillo de seguridad Torx T20 Guía de seguridad...
Defectos o daños causados por no usar el producto como se especifica en este documento. Gastos y daños ocasionados por trabajos de reparación que no han sido realizados por un técnico electricista que cuente con la autorización de un punto de venta BMW o un taller de servicio autorizado.
2 Vista general 2.1 Elementos de mando e indicadores 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Tapa de la carcasa 2. Soporte del conector de vehículo 3.
- donde la superficie de montaje no sea lo suficientemente firme como para soportar las cargas mecánicas. Si es posible, instale el BMW Wallbox protegido de la luz solar directa con el fin de evitar que la corriente de carga se reduzca o el proceso de carga se interrumpa debido a temperaturas demasiado elevadas en los componentes del BMW Wallbox.
61 90 5 A1E 1B4 se deberá tener en cuenta lo siguiente: Cada BMW Wallbox deberá conectarse a un interruptor diferencial residual separado. No se deben conectar otros circuitos de corriente a este interruptor diferencial residual. Interruptor diferencial residual mínimo del tipo A (30 mA de corriente de desconexión).
Es aconsejable que el BMW Wallbox se almacene unas horas antes en el lugar de montaje. Si esto no fuera posible, deberá evitar que el BMW Wallbox permanezca en el exterior durante la noche a bajas temperaturas (< 5 °C) o dentro de un vehículo.
4.5 Montaje del BMW Wallbox 1. Este producto es un dispositivo que se monta de forma fija en la pared. Contiene una plantilla de montaje para marcar las posiciones de los tornillos para el soporte de montaje y el soporte para cable que se va a utilizar opcionalmente.
4.6 Retirar las tapas 5. Retire la tapa de la carcasa. 6. Utilice un destornillador T20 para quitar los tornillos que fijan la tapa del bloque de bornes de conexión. Par de apriete: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Retire la tapa del bloque de bornes de conexión.
Nota: También es posible para instalaciones eléctricas. conectar el BMW Wallbox en Asegúrese de que el disyuntor una sola fase. Para hacer esto, de protección esté apagado conecte los bornes L1, N y PE antes del montaje.
6.2 Ajuste de la corriente El BMW Wallbox viene ajustado de fábrica a una corriente de carga máxima de 6 A. Los siguientes ajustes se aplican a estos modelos: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Configuración...
Página 196
Los siguientes ajustes se aplican a estos modelos: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configuración Corriente nominal Configuración Corriente nominal máx. máx. 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Si no desea una autorización antes de cada proceso de carga sino la posibilidad de un acceso libre al BMW Wallbox en todo momento, el conmutador DIP deberá ajustarse en «OFF» (véase la ilustración a la derecha) Ajuste de fábrica: acceso al BMW Wallbox y...
7 Gestión de carga local 7.1 Conexión de contadores de consumo energía externos Conecte el contador de consumo de energía externo para permitir la monitorización de la conexión doméstica. Conecte el cable de conexión trenzado y apantallado (> 0,5 mm², máx. 30 m) a la interfaz RS485.
Página 199
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 Conecte el contador a la fuente de alimentación. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones específicas del manual del contador utilizado.
7.2 Asignación de fases La asignación de fases entre el Wallbox y la conexión doméstica se puede ajustar con los conmutadores DIP . Con los conmutadores DIP 2 y 3 se puede ajustar la asignación de fases entre el Wallbox y la conexión doméstica o el contador Ajuste del Asignación de...
7.3 Función para monitorear cargas asimétricas El valor máximo de la corriente para una carga asimétrica puede definirse mediante los conmutadores DIP 4 y 5. Ajuste del Corriente máxima Ajuste del Corriente máxima conmutador DIP conmutador DIP Función para 16 A monitorear cargas asimétricas desactivada (ajuste de...
7.4 Monitorización de la conexión doméstica El valor límite para el dimensionamiento de la conexión doméstica puede definirse mediante los conmutadores DIP 6 a 9. Ajuste del conmutador Corriente máxima Ajuste del conmutador Corriente máxima 0000 Gestión de carga 0110 80 A local desactivada (ajuste de fábrica)
9 Funcionamiento El BMW Wallbox se entrega de fábrica con el control de acceso activado a través de la aplicación. Ajuste el conmutador DIP según corresponda si no desea utilizar el control de acceso a través de la aplicación. Encontrará más información en el apartado «5.3 Ajuste de autorizaciones».
2. Retire el conector del vehículo de la toma de carga del vehículo. 3. Vuelva a insertar el conector del vehículo en el soporte para cables del BMW Wallbox. Nota: Puede consultar más información sobre cómo finalizar el proceso de carga en el manual de instrucciones de su vehículo.
2. Retire el conector del vehículo de la toma de carga del vehículo. 3. Vuelva a insertar el conector del vehículo en el soporte para cables del BMW Wallbox. Nota: Puede consultar más información sobre cómo finalizar el proceso de carga en el manual de...
9.5 Aplicación Wallbox Service El instalador o el servicio técnico de BMW puede utilizar la aplicación de servicio e instalación para configurar el aparato, descargar el historial de carga y los datos de diagnóstico, actualizar el firmware y corregir errores. Para poder utilizar la aplicación Wallbox Service, el conmutador DIP debe estar configurado correctamente (véase el apartado «5 Ajustes de los conmutadores DIP»).
Estado Ninguna indicación El BMW Wallbox no recibe alimentación. Azul, continuo de izquierda a derecha La inicialización del BMW Wallbox está en curso. Azul, continuo El vehículo no está conectado. El Wallbox está preparado para la carga. Modo de espera.
1. Sin tensión de alimentación: compruebe el interruptor diferencial alimentación. residual y el disyuntor de protección, y enciéndalos si es necesario. 2. Fallo en el BMW Wallbox: póngase en contacto con su distribuidor local. El proceso de carga no 1. El conector del vehículo no se insertó correctamente; retire el comienza.
12 Datos técnicos Número de 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E pieza Conector del Conector tipo Conector GB/ Conector Obturador Conector vehículo SAE J1772 tipo 2 SAE J1772 Valores de 220-240 V/...
Página 211
Número de 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E pieza Detección de Corriente Corriente Corriente Corriente Corriente corriente residual alterna: alterna: alterna: alterna: alterna: interna 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA...
Página 212
Puertos Pantalla Comunicación Bluetooth Condiciones ambientales Temperatura de -40 °C ~ +50 °C funcionamiento Características de la No se trata de un dispositivo de seguridad, sino simplemente de una temperatura función operativa. No se debe superar el rango de temperatura de funcionamiento especificado.
13 Eliminación del producto Después de la adecuada puesta fuera de servicio del aparato, encargue su eliminación al servicio técnico de acuerdo con la normativa de eliminación de residuos aplicable. Los aparatos eléctricos y electrónicos, incluidos los accesorios, no se pueden desechar con la basura doméstica.
Página 214
BMW Wallbox Bruksanvisning Innehåll 1 Information 2 Översikt 3 Förutsättningar 4 Installation 5 Anslutning till klämmor 6 Inställning av DIP-brytare 7 Lokal lasthantering 8 Idrifttagande 9 Drift 10 Lysdiodsindikator 11 Åtgärdande av problem 12 Tekniska data 13 Skrotning...
Läs igenom säkerhetsanvisningarna noga och lär känna enheten, innan du försöker att installera, använda eller underhålla den. Varning för elektricitet! BMW Wallbox måste installeras, tas i drift och underhållas av utbildade, kvalificerade och behöriga elektriker som bär det fulla ansvaret, för att de gällande normerna och installationsföreskrifterna följs.
Página 216
Rengör inte BMW Wallbox med en vattenstråle (slang, högtryckstvätt eller liknande)! Se till att BMW Wallbox inte skadas på grund av felaktig hantering. Regnar eller snöar det på en BMW Wallbox, som är installerad utomhus, får locket över anslutningsterminalblocket inte öppnas.
Beakta de tillämpliga, nationella föreskrifterna för montering och anslutning av BMW Wallbox. I den avsedda användningen ingår alltid att uppfylla de omgivningsvillkor som den här enheten har utvecklats för. BMW Wallbox har utvecklats, tillverkats, testats och dokumenterats utifrån de tillämpliga säkerhetsstandarderna.
Página 219
1.9 Lagstadgad garanti På BMW serviceverkstäder får du mer information om garantivillkoren. Följande fall täcks inte av garantin. Brister och skador som har förorsakats av monteringsarbeten som inte har utförs enligt beskrivningen i det här dokumentet. Brister och skador som har förorsakats av att produkten inte används på det sätt som anges i det här dokumentet.
- Där BMW Wallbox utsätts för ammoniak eller ammoniakgaser - Där BMW Wallbox kan skadas av nedfallande föremål - Där BMW Wallbox sitter direkt intill en av människor använd gångväg och de kan snubbla över den anslutna fordonskontakten - Där BMW Wallbox kan träffas av en vattenstråle - Där monteringsytan inte är tillräckligt stabil för att klara de mekaniska belastningarna...
Página 222
Beakta följande för varianterna: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 Varje BMW Wallbox måste anslutas via en separat jordfelsbrytare. Inga andra strömkretsar får anslutas till jordfelsbrytarna. Jordfelsbrytarna måste vara av minst typ A (30 mA utlösningsström).
Helst ska BMW Wallbox förvaras några timmar på monteringsplatsen i förväg. Är det inte möjligt, får inte BMW Wallbox förvaras utomhus eller i ett fordon över natten, om det är en låg temperatur ute (<5 °C).
Página 224
4.4 Nödvändigt avstånd Beakta bilden nedan inför fastställandet av den exakta installationspositionen.
Página 225
4.5 Montering av BMW Wallbox 1. Den här produkten är en stationär enhet som ska monteras på en vägg. Den innehåller en monteringsmall för markering av positionerna för skruvarna för monteringshållaren och den kabelhållare som kan användas som tillval. 2. Fäst monteringshållaren på väggen.
Página 226
4.6 Borttagning av lock 5. Ta bort locket från höljet. 6. Använd en skruvmejsel T20 för att ta bort de skruvar som fäster locket på anslutningsterminalblocket. Åtdragningsmoment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Ta bort locket på anslutningsterminalblocket. 4.7 Fastsättning av stöldlåsskruv 8.
Anvisning: Det går också att anläggningar. Se till att ansluta BMW Wallbox till endast skyddsbrytaren är avstängd inför en fas. Anslut då till klämmorna monteringen. L1, N och PE.
6.2 Inställning av strömstyrka I fabriken inför leveransen är BMW Wallbox inställd på en maximal laddningsströmstyrka på 6 A. Följande inställningar gäller för de här varianterna: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4...
Página 230
Följande inställningar gäller för de här varianterna: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguration Maximal nominell Konfiguration Maximal nominell strömstyrka strömstyrka 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 231
6.3 Inställning av behörighet I fabriken ställs BMW Wallbox in på ett sådant sätt, att laddningarna måste godkännas via en app. Önskas inget godkännande inför varje laddning och att istället en fri åtkomst till BMW Wallbox ska möjliggöras, måste DIP-brytaren ställas på ”OFF” (se bilden till höger).
7 Lokal lasthantering 7.1 Anslutning av extern energimätare Anslut den externa energimätaren för att möjliggöra en övervakning av fastighetsanslutningen. Anslut den skärmade och tvinnade förbindelsekabeln (>0,5 mm², maximalt 30 m) till RS485-gränssnittet. Pol fastlagd: A (Rx/Tx+): Pol 4 B (Rx/ Tx-): Pol 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
Página 233
7.2 Fastilldelning Fastilldelningen mellan Wallboxen och fastighetsanslutningen kan ställas in med hjälp av DIP-brytare. Via DIP-brytarna 2 och 3 går det att ställa in fastilldelningen mellan Wallboxen och fastighetsanslutningen respektive mätaren. Inställning av DIP- Fastilldelning Konfiguration Fastilldelning brytare fastighetsanslutning fastighetsanslutning respektive mätare respektive mätare ->...
Página 234
7.3 Funktion för övervakning av asymmetriska belastningar Via DIP-brytarna 4 och 5 går det att lägga fast det maximala strömvärdet för en asymmetrisk belastning. Inställning av DIP- Maximal ström Inställning av DIP- Maximal ström brytare brytare Funktion för 16 A övervakning av asymmetriska belastningar inaktiverad...
Página 235
7.4 Övervakning av fastighetsanslutning Via DIP-brytarna 6 och 9 går det att lägga fast gränsvärdet för dimensionering av fastighetsanslutningen. Inställning av DIP- Maximal ström Inställning av DIP- Maximal ström brytare brytare 0000 Lokal lasthantering 0110 80 A inaktiverad (fabriksinställning) 0001 20 A 0111 100 A...
9 Drift BMW Wallbox levereras från fabriken med en aktiverad åtkomstkontroll via en app. Ställ om DIP- brytaren, om du inte önskar använda åtkomstkontrollen via appen. I avsnittet ”5.3 Inställning av behörighet” hittar du mer information. Anvisning: Appen är tillgänglig endast i Kina inför försäljningsstarten. Fler länder planeras.
Página 238
1. Stoppa laddningen på fordonet eller via appen. 2. Ta ut fordonskontakten ur eluttaget på fordonet. 3. Sätt tillbaka fordonskontakten i kabelhållaren på BMW Wallbox. Anvisning: I handboken till ditt fordon kan du hämta mer information om hur laddningen avslutas.
Página 239
9.4 Stopp av laddning med inaktiverad åtkomstkontroll 1. Stoppa laddningen på fordonet. 2. Ta ut fordonskontakten ur eluttaget på fordonet. 3. Sätt tillbaka fordonskontakten i kabelhållaren på BMW Wallbox. Anvisning: I handboken till ditt fordon kan du hämta mer information om hur laddningen avslutas.
Página 240
9.5 Wallbox serviceapp Installatören och BMW återförsäljaren kan använda en service- och installationsapp för att konfigurera enheten, ladda ned laddningshistorik och diagnosdata, uppdatera den fasta programvaran och åtgärda fel. För att kunna använda Wallbox serviceappen, måste DIP-brytaren vara korrekt inställd (se avsnitt 5 Inställning av DIP-brytare).
10 Lysdiodsindikator Lysdiodsindikator Status Ingen indikering BMW Wallbox matas inte med ström. Blå, blinkar från vänster till höger Initialiseringen av BMW Wallbox pågår. Blå, lyser med fast sken Fordonet är inte anslutet. Wallboxen är klar för laddning. Beredskapsläge. Blå, växlar långsamt i styrka Fordonet laddas.
1. Ingen försörjningsspänning – kontrollera jordfelsbrytaren och inte med ström. skyddsbrytaren, slå på dem vid behov. 2. Fel på BMW Wallbox – kontakta din lokala återförsäljare. Laddningen startar inte. 1. Fordonskontakten sattes inte i korrekt – ta ut fordonskontakten och sätt sedan i den igen.
12 Tekniska data Artikelnummer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Fordonskontakt Typ 2-kontakt GB/T-kontakt SAE J1772- Typ 2-shutter SAE J1772- kontakt kontakt Ingångs-/ 220-240 V/ 220-240 V/ 240 V, 40 A, 220-240 V/ 240 V, 40 A,...
Página 244
Artikelnummer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Intern identifiering Växelström: Växelström: Växelström: Växelström: Växelström: av felström 15-30 mA 15-30 mA 20 mA 15-30 mA 20 mA Likström: 3-6 Likström: 3-6 Likström: 3-6...
Página 245
Gränssnitt Indikering Lysdiod Kommunikation Bluetooth Omgivningsförhållanden Drifttemperatur -40 °C till +50 °C Temperaturegenskaper Det är ingen säkerhetsanordning utan bara en driftfunktion. Det angivna drifttemperaturområdet får inte överskridas. Enheten levererar laddningsströmstyrkan kontinuerligt till de specificerade drifttemperaturområdena. För att öka laddningstillgängligheten, sänks laddningsströmstyrkan från 32 A till 24 A, 16 A och 6 A, om temperaturen överskrids.
13 Skrotning Låt serviceavdelningen skrota enheten enligt de gällande avfallsföreskrifterna efter ett korrekt urdrifttagande. De elektriska och de elektroniska enheterna, inklusive tillbehören, måste sorteras åtskilt från hushållssoporna. Anvisningar om skrotningen finns på produkten, i handboken och på förpackningen. Materialen kan återanvändas utifrån den synliga märkningen. Genom att återanvända, materialåtervinna eller återvinna uttjänta enheter på...
Página 248
BMW Wallbox Manual de instruções Índice 1 Informações 2 Vista geral 3 Requisitos 4 Instalação 5 Conexão dos terminais 6 Ajustes do interruptor DIP 7 Gestão de carga local 8 Colocação em funcionamento 9 Operação 10 Indicador LED 11 Resolução de problemas 12 Dados técnicos...
Não efetue quaisquer alterações ou modificações na BMW Wallbox por iniciativa própria. Trabalhos de reparação na BMW Wallbox não são permitidos e só podem ser realizados pelo fabricante ou por um técnico qualificado para o efeito (p. ex., substituição da BMW Wallbox).
Certifique-se de que a BMW Wallbox não fica danificada devido a um manuseamento incorreto. Se chover ou nevar e a BMW Wallbox estiver instalada ao ar livre, não é permitido abrir a tampa do bloco de terminais de conexão. Perigo de quebra do corpo em plástico (classe de proteção IK09).
à BMW Wallbox. A BMW Wallbox foi concebida para a montagem numa parede ou coluna. Tenha em atenção as normas nacionais em vigor relativas à montagem e à ligação da BMW Wallbox. Uma utilização correta do dispositivo inclui, em todos os casos, o cumprimento das condições ambiente para as quais ele foi desenvolvido.
1.8 Material fornecido Molde de montagem Suporte de montagem Suporte do cabo Tampa da caixa Parafusos para madeira n.º 8 (4 unidades) Parafusos de fixação Torx T30 (4 unidades) Parafusos de cabeça escareada 1/4" (3 unidades) Parafuso de segurança Torx T20 Guia de segurança...
Página 253
1.9 Garantia Pode obter mais informações sobre as condições de garantia junto do seu concessionário BMW. As situações que se seguem não estão, no entanto, abrangidas pela garantia. Falhas ou danos resultantes de trabalhos de montagem que não foram realizados em conformidade com o indicado neste documento.
2 Vista geral 2.1 Elementos de indicação e de comando 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Tampa da caixa 2. Suporte da ficha de conexão ao veículo 3.
3.1 Critérios gerais para a escolha do local de instalação A BMW Wallbox foi concebida para a utilização em áreas interiores e exteriores. Por isso, é necessário que as condições de instalação e a proteção do aparelho estejam garantidas no local selecionado.
Página 256
61 90 5 A1E 1B4 há que ter em atenção o seguinte: Cada BMW Wallbox tem de ser conectada através de um disjuntor diferencial separado. Nenhum outro circuito elétrico pode ser conectado a este disjuntor diferencial. Disjuntor diferencial, no mínimo, do tipo A (corrente de disparo de 30 mA).
Idealmente, a BMW Wallbox deverá ser previamente armazenada no local de montagem durante algumas horas. Se tal não for possível, a BMW Wallbox não deverá ser armazenada a temperaturas baixas (< 5 °C) durante a noite, ao ar livre ou dentro de um veículo.
Página 258
4.4 Distância necessária Observe a ilustração que se segue para determinar de forma precisa a posição de instalação.
Página 259
4.5 Montagem da BMW Wallbox 1. Este produto é um dispositivo estacionário, montado na parede. Inclui um molde de montagem para marcar as posições dos parafusos para o suporte de montagem e para o suporte do cabo opcional. 2. Fixe o suporte de montagem à parede.
Página 260
4.6 Remoção das tampas 5. Retire a tampa da caixa. 6. Utilize uma chave de fendas T20 para remover os parafusos que fixam a tampa do bloco de terminais de conexão. Binário de aperto: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Remova a tampa do bloco de terminais de conexão.
Nota: também é possível vigor, aplicáveis a instalações ligar a BMW Wallbox a uma elétricas. Certifique-se de que fase. Para o efeito, conecte os o interruptor de proteção está terminais L1, N e PE desligado antes de efetuar a montagem.
6.2 Ajuste da corrente No estado de fornecimento, a BMW Wallbox está ajustada de fábrica para uma corrente de carga máxima de 6 A. As definições que se seguem aplicam-se a estas variantes: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Configuração...
Página 264
As definições que se seguem aplicam-se a estas variantes: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Configuração Corrente nominal Configuração Corrente nominal máx. máx. 0 A 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 265
6.3 Configuração da autorização Na definição de fábrica, a BMW Wallbox está configurada de forma a que os processos de carregamento tenham de ser autorizados através de aplicação. Se pretender que não seja necessária nenhuma autorização antes de cada processo de carregamento e que o acesso à BMW Wallbox seja sempre possível, o interruptor DIP tem de ser colocado na posição "OFF"...
7 Gestão de carga local 7.1 Conexão do contador de energia externo Conecte o contador de energia externo para permitir a monitorização da conexão doméstica. Conecte o cabo de ligação blindado e torcido (> 0,5 mm², máx. 30 m) à interface RS485. Ocupação dos pinos: A (Rx/ Tx+): Pino 4 B (Rx/ Tx-): Pino 5...
Página 267
7.2 Atribuição de fases A atribuição de fases entre a Wallbox e a conexão doméstica pode ser configurada com os interruptores DIP . A atribuição de fases entre a Wallbox e a conexão doméstica/contador pode ser configurada através dos interruptores DIP 2 e 3 Configuração do Atribuição de Configuração...
Página 268
7.3 Função para a monitorização das cargas assimétricas O valor de corrente máximo para uma carga assimétrica pode ser configurado através dos interruptores DIP 4 e 5. Configuração do Corrente máxima Configuração do Corrente máxima interruptor DIP interruptor DIP Função para a 16 A monitorização de cargas assimétricas...
Página 269
7.4 Monitorização da conexão doméstica O valor-limite para o dimensionamento da conexão doméstica pode ser configurado através dos interruptores DIP 6 até 9. Configuração do Corrente máxima Configuração do Corrente máxima interruptor DIP interruptor DIP 0000 Gestão de carga 0110 80 A local desativada (definição de...
9 Operação A BMW Wallbox é fornecida de fábrica com o controlo de acesso por aplicação ativado. Coloque o interruptor DIP na posição correspondente se não pretender utilizar o controlo de acesso por aplicação. Encontra mais informações a este respeito na secção "5.3 Configuração da autorização".
2. Retire a ficha de conexão ao veículo da tomada de carregamento do veículo. 3. Volte a inserir a ficha de conexão ao veículo no suporte do cabo da BMW Wallbox. Nota: pode consultar mais informações sobre a finalização do processo de carregamento no manual de instruções do seu veículo.
2. Retire a ficha de conexão ao veículo da tomada de carregamento do veículo. 3. Volte a inserir a ficha de conexão ao veículo no suporte do cabo da BMW Wallbox. Nota: pode consultar mais informações sobre a finalização do processo de carregamento no manual...
Página 274
9.5 Aplicação de serviços Wallbox O instalador ou o parceiro de serviço BMW pode utilizar a aplicação de instalação e de serviços para configurar o dispositivo, descarregar o histórico de carregamento e dados de diagnóstico, atualizar o firmware e eliminar erros. Para poder utilizar a aplicação de serviços Wallbox, o interruptor DIP tem de se encontrar na posição correta (consulte a secção 5 "Ajustes do interruptor DIP").
10 Indicador LED Indicador LED Estado Nenhuma indicação A BMW Wallbox não recebe corrente. Acende a azul, sucessivamente da Inicialização da BMW Wallbox em curso. esquerda para a direita Acende a azul, continuamente Fahrzeug ist nicht angeschlossen. A Wallbox está pronta para carregamento.
1. Tensão de alimentação inexistente – verificar o disjuntor diferencial corrente. e o interruptor de proteção e, se necessário, ligar. 2. Erro na BMW Wallbox – contacte o seu concessionário local. O processo de 1. A ficha de conexão ao veículo não foi inserida corretamente – retire carregamento não é...
12 Dados técnicos Referência 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Ficha de conexão Ficha do Ficha GB/T Ficha SAE Tampa do Ficha SAE ao veículo tipo 2 J1772 tipo 2 J1772...
Página 278
Referência 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Deteção de Corrente Corrente Corrente Corrente Corrente corrente de falha alternada: alternada: alternada: alternada: alternada: interna 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA Corrente...
Página 279
Interfaces Indicador Comunicação Bluetooth Condições ambiente Temperatura de operação -40 °C ~ +50 °C Características da Não se trata aqui de um dispositivo de segurança, mas apenas de temperatura uma função operacional. A faixa de temperatura de operação indicada não pode ser excedida. O dispositivo fornece a corrente de carga continuamente nas faixas de temperatura de operação especificadas.
13 Eliminação Após a devida colocação fora de serviço, solicite a eliminação do dispositivo pelo serviço de assistência de acordo com as normas de eliminação de resíduos em vigor. Os dispositivos elétricos e eletrónicos, incluindo os respetivos acessórios, têm de ser eliminados separadamente do lixo doméstico geral.
Página 282
BMW Wallbox Návod k použití Obsah 1 Informace 2 Přehled 3 Předpoklady 4 Instalace 5 Připojení svorek 6 Nastavení přepínače DIP 7 Lokální správa zatížení 8 Uvedení do provozu 9 Provoz 10 LED indikátory 11 Odstraňování problémů 12 Technické údaje...
Neodstraňujte žádná značení jako bezpečnostní symboly, výstražná upozornění, typové štítky, etikety nebo označení kabelů. BMW Wallbox nemá vlastní síťový vypínač. Jako zařízení pro odpojení od sítě se používají proudový chránič a ochranný spínač v instalaci budovy. Osoby, které na základě svého vzdělání, schopností a zkušeností a rovněž znalosti...
Před nabíjením vždy pohledem zkontrolujte, zda nejsou viditelné známky poškození. Všímejte si zejména nečistoty a vlhkosti na konektoru, trhlin v kabelu nebo odřených míst na izolaci. Kromě toho dbejte na bezpečné upevnění výstupu kabelu nabíjecí stanice BMW Wallbox. BMW Wallbox neostřikujte vodou (hadice, vysokotlaký čistič apod.)! Dbejte na to, aby nabíjecí...
1.6 Použití v souladu s určením BMW Wallbox je nabíjecí stanice pro interiér a exteriér, která slouží k nabíjení elektrických nebo hybridních vozidel plug in. Nepřipojujte k ní žádné jiné přístroje, např. elektrické nářadí. BMW Wallbox je navržena pro montáž na stěnu nebo sloupek. Při montáži a připojování nabíjecí stanice BMW Wallbox dodržujte předpisy platné...
1.8 Rozsah dodávky Montážní šablona Montážní držák Držák kabelu Kryt skříně Šrouby do dřeva č. 8 (4 ks) Upevňovací šrouby Torx T30 (4 ks) Šrouby se zápustnou hlavou 1/4“ (3 ks) Bezpečnostní šroub Torx T20 Safety Guide...
Página 287
1.9 Záruka Další informace o záručních podmínkách Vám poskytne servis BMW. Následující případy však záruka nepokrývá. Vady nebo škody, které byly způsobeny montážními pracemi, které nejsou uvedeny v tomto dokumentu. Vady nebo škody, které byly způsobeny používáním produktu v rozporu s tímto dokumentem.
- na nichž by nabíjecí stanice BMW Wallbox mohla být poškozena padajícími předměty, - kde by se nabíjecí stanice BMW Wallbox nacházela přímo na pěší cestě a kde by procházející osoby mohly o připojený kabel zakopnout, - na nichž by nabíjecí stanice BMW Wallbox mohla být zasažena proudem vody, - kde montážní...
Página 290
Při výběru připojovacího kabelu mějte na paměti možné redukční faktory a zvýšené teploty prostředí ve vnitřním prostoru připojení BMW Wallbox – viz údaje o teplotě pro připojovací svorky. Za určitých okolností může být proto zapotřebí kabel s větším průřezem a přizpůsobení teplotního odporu...
Poškození v důsledku kondenzace vody se může za určitých okolností projevit i později po instalaci. V ideálním případě by měla být nabíjecí stanice BMW Wallbox uložena na místě několik hodin před montáží. Pokud to není možné, neskladujte BMW Wallbox za nízkých teplot (<...
Página 292
4.4 Potřebná vzdálenost Pro přesné určení montážní polohy postupujte podle následujícího obrázku.
Página 293
4.5 Montáž nabíjecí stanice BMW Wallbox 1. Nabíjecí stanice je stacionární zařízení pro montáž na stěnu. Součástí dodávky je montážní šablona pro vyznačení polohy šroubů pro montážní držák a volitelný držák kabelu. 2. Montážní držák upevněte na stěnu. Doporučeny jsou následující typy šroubů: - Zděné...
Ujistěte Upozornění: Nabíjecí stanice se, že jistič byl před montáží BMW Wallbox může být rovněž vypnut. připojena na jednu fázi. Pro tento účel připojte svorky L1, N a PE 5.1 Vstup X1 (volitelný)
6 Nastavení přepínače DIP 6.1 Nastavení uzemňovacího systému Nastavení systému TN (standard) Nastavení systému TT/IT...
Página 297
6.2 Nastavení proudu Při dodání je nabíjecí stanice BMW Wallbox výrobcem nastavena na maximální nabíjecí proud 6 A. Následující nastavení platí pro tyto varianty: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigurace Max. jmenovitý...
Página 298
Následující nastavení platí pro tyto varianty: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigurace Max. jmenovitý Konfigurace Max. jmenovitý proud proud 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 299
6.3 Nastavení autorizace Nabíjecí stanice BMW Wallbox je u výrobce nastavena tak, aby procesy nabíjení bylo nutné autorizovat pomocí aplikace. Není-li autorizace před nabíjením žádoucí a má-li být k BMW Wallbox neustále umožněn volný přístup, musí být přepínač DIP nastaven do polohy „OFF“ (viz obrázek vpravo) Nastavení...
7 Lokální správa zatížení 7.1 Připojení externích počítadel energie Aby bylo možné sledovat připojení v domácnosti, připojte externí počítadlo energie. Stíněný a kroucený připojovací kabel (> 0,5 mm², max. 30 m) připojte k rozhraní RS485. Určení pinu: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
Página 301
7.2 Přiřazení fází Přiřazení fází mezi zařízením Wallbox a domovní přípojkou je možné nastavit pomocí přepínače DIP . Přiřazení fází mezi zařízením Wallbox a domovní přípojkou/počítadlem lze nastavit pomocí přepínačů DIP 2 a 3. Nastavení přepínače Přiřazení fází Konfigurace Přiřazení fází domovní...
Página 302
7.3 Funkce sledování asymetrického zatížení Pomocí přepínačů DIP 4 a 5 lze určit maximální hodnotu proudu pro asymetrické zatížení. Nastavení přepínače Maximální proud Nastavení přepínače Maximální proud Funkce sledování 16 A asymetrického zatížení deaktivována (nastavení výrobce) 10 A 20 A...
Página 303
7.4 Monitorování domovní přípojky Pomocí přepínačů DIP 6 až 9 lze určit maximální hodnotu pro nastavení parametrů domovní přípojky. Nastavení přepínače Maximální proud Nastavení přepínače Maximální proud 0000 Lokální správa 0110 80 A zatížení deaktivována (nastavení výrobce) 0001 20 A 0111 100 A 0010...
9 Provoz Nabíjecí stanici BMW Wallbox výrobce dodává s aktivovanou kontrolou přístupu prostřednictvím aplikace. Pokud přístupovou kontrolu pomocí aplikace nechcete využít, nastavte přepínač DIP do příslušné polohy. Další informace najdete v odstavci „5.3 Nastavení autorizace“. Upozornění: Aplikace je při zahájení prodeje dostupná pouze v Číně. Další země se v současné době...
Página 306
1. Proces nabíjení zastavte ve vozidle nebo pomocí aplikace. 2. Vytáhněte konektor kabelu z nabíjecí zásuvky vozidla. 3. Konektor zasuňte zpět do držáku kabelu nabíjecí stanice BMW Wallbox. Upozornění: Další informace o ukončení procesu nabíjení najdete v návodu k provozu Vašeho vozidla.
Página 307
9.4 Ukončení procesu nabíjení s deaktivovanou kontrolou přístupu 1. Proces nabíjení ukončete ve vozidle. 2. Vytáhněte konektor kabelu z nabíjecí zásuvky vozidla. 3. Konektor zasuňte zpět do držáku kabelu nabíjecí stanice BMW Wallbox. Upozornění: Další informace o ukončení procesu nabíjení najdete v návodu k provozu Vašeho vozidla.
Página 308
9.5 Servisní aplikace Wallbox Montér nebo servisní partner BMW může aplikaci pro servis a instalaci použít ke konfiguraci zařízení, stahování historie nabíjení a diagnostických dat, aktualizaci firmwaru a odstraňování poruch. Pro možnost využití servisní aplikace Wallbox musí být správně nastavený přepínač DIP (viz odstavec 5 Nastavení...
10 LED indikátory LED indikátory Stav Žádný údaj Nabíjecí stanice BMW Wallbox není napájena elektrickým proudem. Modrá barva, postupující zleva doprava Probíhá inicializace BMW Wallbox. Modrá barva, svítí trvale Vozidlo není připojeno. Zařízení Wallbox je připraveno k nabíjení. Stav připravenosti.
1. Žádné napájecí napětí – zkontrolujte, příp. zapněte proudový elektrickým proudem. chránič a jistič. 2. Porucha nabíjecí stanice BMW Wallbox – obraťte se na svého místního prodejce. Proces nabíjení se nespustí. 1. Nesprávně zasunutý konektor kabelu – vytáhněte konektor a znovu ho připojte.
12 Technické údaje Číslo dílu 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Konektor kabelu Konektor typ Konektor GB/ Konektor SAE Typ 2 s Konektor SAE J1772 ochranou J1772 Vstupní/výstupní...
Página 312
Číslo dílu 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Interní identifikace Střídavý Střídavý Střídavý Střídavý Střídavý chybného proudu proud: proud: proud: 20 mA proud: proud: 20 mA 15~30 mA 15~30 mA 15~30 mA...
Página 313
Rozhraní Indikátor Komunikace Bluetooth Okolní podmínky Provozní teplota -40 °C ~ +50 °C Teplotní vlastnosti Nejedná se o bezpečnostní zařízení, ale pouze o provozní funkci. Uvedený rozsah provozních teplot nesmí být překročen. Zařízení dodává nabíjecí proud průběžně ve specifikovaném rozsahu provozních teplot.
13 Likvidace Pověřte servisní oddělení, aby zařízení po řádném odstavení z provozu zlikvidovalo podle platných předpisů pro odstraňování odpadu. Elektrická a elektronická zařízení včetně příslušenství musí být likvidována odděleně od běžného domovního odpadu. Příslušné pokyny najdete na produktu, v návodu k používání nebo na obalu. Materiály mohou být recyklovány, jak je zřejmé...
Nie wolno wprowadzać samowolnych zmian ani modyfikacji w BMW Wallbox. Naprawy BMW Wallbox nie są dozwolone i mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub odpowiednio przeszkolonego specjalistę (wymiana BMW Wallbox). Nie wolno usuwać oznaczeń, np. symboli bezpieczeństwa, ostrzeżeń, tabliczek znamionowych, etykiet i oznaczeń...
Przed rozpoczęciem ładowania należy zawsze przeprowadzić kontrolę wzrokową pod kątem śladów uszkodzeń. Należy zwrócić szczególną uwagę na brud i wilgoć na wtyczce pojazdu, nacięcia na kablu lub otarcia na izolacji. Należy się również upewnić, że wylot kabla w BMW Wallbox jest właściwie zamocowany.
ładowania. 1.6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem BMW Wallbox jest to wewnętrzna i zewnętrzna stacja ładowania do ładowania pojazdów elektrycznych i hybrydowych typu plug wewnątrz i na zewnątrz. Nie należy podłączać innych urządzeń, takich jak narzędzia elektryczne. Stacja BMW Wallbox jest przeznaczona do montażu na ścianie lub słupie.
1.8 Zakres dostawy Szablony montażowe Uchwyt montażowy Uchwyt na kable Osłona obudowy Wkręty do drewna nr 8 (4 szt.) Śruby mocujące Torx T30 (4 szt.) Śruby z łbem stożkowym 1/4” (3 szt.) Śruba zabezpieczająca Torx T20 Informacje dotyczące bezpieczeństwa...
Página 321
1.9 Gwarancja Dalsze informacje na temat warunków gwarancji można uzyskać w serwisie BMW. Następujące przypadki nie są jednak objęte gwarancją. Wady lub uszkodzenia spowodowane przez prace instalacyjne, które nie zostały przeprowadzone zgodnie z niniejszym dokumentem. Wady lub uszkodzenia spowodowane nieużywaniem produktu w sposób określony w niniejszym dokumencie.
3 Warunki wstępne 3.1 Ogólne kryteria wyboru lokalizacji Stacja BMW Wallbox jest przeznaczona do użytku wewnątrz i na zewnątrz. W związku z tym należy dopilnować, aby w wybranym miejscu zapewnione były warunki montażu i ochrony urządzenia. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących instalacji elektrycznych, ochrony przeciwpożarowej i zapobiegania wypadkom oraz dróg ewakuacyjnych na miejscu.
Página 324
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 należy uwzględnić następujące aspekty: Każda stacja ładowania BMW Wallbox musi być podłączona przez oddzielny wyłącznik różnicowoprądowy. Do tego wyłącznika różnicowoprądowego nie wolno podłączać żadnych innych obwodów. Wyłącznik różnicowoprądowy co najmniej typu A (30 mA prądu zadziałania).
W pewnych okolicznościach uszkodzenia spowodowane kondensacją mogą wystąpić również w późniejszym okresie po montażu. Najlepiej byłoby, gdyby stacja BMW Wallbox była przechowywana w miejscu montażu z kilkugodzinnym wyprzedzeniem. Jeśli nie jest to możliwe, stacji BMW Wallbox w przypadku niskiej temperatury (<5°C) nie należy przechowywać...
Página 326
4.3 Zalecana pozycja montażu Przy wyborze miejsca montażu należy wziąć pod uwagę dostępność gniazda ładowania pojazdu oraz najczęściej wybierany kierunek parkowania. 4.4 Wymagany odstęp Przy ustalaniu dokładnej pozycji montażu należy uwzględnić poniższą ilustrację.
Página 327
4.5 Montaż stacji BMW Wallbox 1. Produkt jest urządzeniem stacjonarnym, montowanym na ścianie. Zawiera on szablon montażowy do zaznaczania pozycji śrub na uchwyt montażowy i opcjonalny uchwyt na kable. 2. Należy przymocować uchwyt montażowy do ściany. Zaleca się stosowanie poniższych typów śrub: - Ściany murowane:...
Página 328
4.6 Zdejmowanie osłon 5. Zdjąć osłonę obudowy. 6. Za pomocą śrubokrętu T20 usunąć śruby mocujące osłonę bloku zacisków przyłączeniowych. Moment dokręcania: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Zdjąć osłonę bloku zacisków przyłączeniowych. 4.7 Mocowanie śruby zabezpieczającej przed kradzieżą 8. Zamocować śrubę zabezpieczającą przed kradzieżą.
Wskazówka: Wybrać odpowiedni kabel zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi Wskazówka: Podłączenie lokalnymi i krajowymi przepisami BMW Wallbox jest możliwe oraz normami dotyczącymi również w jednej fazie. W tym instalacji elektrycznych. Przed celu należy podłączyć zaciski rozpoczęciem montażu należy L1, N i PE.
6 Ustawienia przełączników DIP 6.1 Regulacja układu uziemienia Układ TN (standard) Układ TT/IT...
Página 331
6.2 Ustawienia prądu Stacja BMW Wallbox jest fabrycznie ustawiona na maksymalny prąd ładowania wynoszący 6 A. W przypadku tych wariantów obowiązują następujące ustawienia: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguracja Maks. prąd Konfiguracja Maks.
Página 332
W przypadku tych wariantów obowiązują następujące ustawienia: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguracja Maks. prąd Konfiguracja Maks. prąd znamionowy znamionowy 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 333
Stacja BMW Wallbox jest fabrycznie ustawiona w taki sposób, że procesy ładowania muszą być autoryzowane za pomocą aplikacji. Jeśli autoryzacja nie jest wymagana przed każdym procesem ładowania, a swobodny dostęp do stacji BMW Wallbox ma być włączony przez cały czas, przełącznik DIP musi być odpowiednio ustawiony w pozycji „OFF” (patrz ilustracja po prawej).
7 Zarządzanie lokalnym obciążeniem elektrycznym 7.1 Podłączenie zewnętrznych mierników energii W celu umożliwienia monitorowania domowego połączenia z siecią energetyczną należy podłączyć zewnętrzny miernik energii. Podłączyć izolowany i skręcony kabel połączeniowy (> 0,5 mm², maks. 30 m) do złącza RS485. Ułożenie pinu: A (Rx/ Tx+): Pin 4 A (Rx/ Tx+): Pin 5...
Página 335
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 Należy połączyć miernik energii ze źródłem zasilania, uwzględniając przy tym wytyczne z instrukcji obsługi danego miernika.
Página 336
7.2 Przyporządkowanie faz Przyporządkowanie faz między stacją Wallbox i domowym źródłem zasilania może nastąpić za pomocą przełączników DIP . Przyporządkowanie faz między stacją Wallbox i domowym źródłem zasilania/miernikiem energii można ustawić poprzez przełączniki DIP 2 i 3. Ustawianie Przyporządkowanie Konfiguracja Przyporządkowanie przełącznika DIP faz Domowe źródło...
Página 337
7.3 Funkcja monitorowania asymetrycznych obciążeń faz Poprzez przełączniki DIP 4 i 5 można ustalić maksymalną wartość napięcia odnośnie do asymetrycznego obciążenia faz. Ustawianie Maksymalne Ustawianie Maksymalne przełącznika DIP napięcie przełącznika DIP napięcie Funkcja monitorowania 16 A asymetrycznych obciążeń faz wyłączona (ustawienie fabryczne) 10 A 20 A...
Página 338
7.4 Monitorowanie domowego źródła zasilania Poprzez przełączniki DIP 6 i 9 można ustalić maksymalną wartość napięcia dla domowego źródła zasilania.
Página 339
Ustawianie Maksymalne Ustawianie Maksymalne przełącznika DIP napięcie przełącznika DIP napięcie 0000 Zarządzanie 0110 80 A lokalnym obciążeniem elektrycznym wyłączone (ustawienie fabryczne) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A 1010 200 A...
9 Eksploatacja Stacja BMW Wallbox jest dostarczana z ustawioną fabrycznie kontrolą dostępu aktywowaną przez aplikację. Jeżeli nie zamierza się korzystać z kontroli dostępu przez aplikację, należy odpowiednio ustawić przełącznik DIP . Więcej informacji można znaleźć w rozdziale „5.3 Ustawienia autoryzacji”.
Página 342
1. Zatrzymać proces ładowania w pojeździe lub za pomocą aplikacji. 2. Wyjąć wtyczkę pojazdu z gniazda ładowania pojazdu. 3. Włożyć wtyczkę pojazdu z powrotem do uchwytu na kable w stacji BMW Wallbox. Wskazówka: Dalsze informacje na temat zakończenia procesu ładowania można znaleźć w instrukcji obsługi pojazdu.
Página 343
1. Zatrzymać proces ładowania w pojeździe. 2. Wyjąć wtyczkę pojazdu z gniazda ładowania pojazdu. 3. Włożyć wtyczkę pojazdu z powrotem do uchwytu na kable w stacji BMW Wallbox. Wskazówka: Dalsze informacje na temat zakończenia procesu ładowania można znaleźć w instrukcji...
Página 344
9.5 Aplikacja serwisowa Wallbox Instalator lub partner serwisowy BMW może za pomocą aplikacji serwisowej i instalacyjnej skonfigurować urządzenie, pobrać historię ładowania i dane diagnostyczne, zaktualizować oprogramowanie sprzętowe i usunąć usterki. Aby móc korzystać z aplikacji serwisowej Wallbox, należy prawidłowo ustawić przełącznik DIP (zob. Rozdział 5 – Ustawienia przełączników DIP). Aplikacja jest dostępna we wszystkich odpowiednich sklepach z aplikacjami.
10 Dioda LED Dioda LED Status Brak wyświetlania Stacja BMW Wallbox nie jest zasilana. Kolor niebieski, światło od lewej do Trwa inicjalizacja BMW Wallbox. prawej Kolor niebieski, światło ciągłe Pojazd nie jest podłączony. Stacja Wallbox jest gotowa do ładowania. Stan czuwania.
1. Brak napięcia zasilającego – sprawdzić wyłącznik zasilany. różnicowoprądowy i wyłącznik instalacyjny i w razie potrzeby włączyć. 2. Błąd w BMW Wallbox – skontaktować się z lokalnym dealerem. Proces ładowania nie 1. Wtyczka pojazdu nie została prawidłowo podłączona – wyciągnąć...
12 Dane techniczne Numer części 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Wtyczka pojazdu Wtyczka GB/T Wtyczka SAE Typ z dwiema Wtyczka SAE dwuwtyczkowy J1772 osłonami J1772 przesuwnymi Wartości 220–240 V/...
Página 348
Numer części 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Wykrywanie Prąd Prąd Prąd Prąd Prąd wewnętrznego przemienny: przemienny: przemienny: przemienny: przemienny: prądu 15–30 mA 15–30 mA 20 mA 15–30 mA 20 mA resztkowego...
Página 349
Złącza Wyświetlacz Komunikacja Bluetooth Warunki środowiskowe Temperatura robocza od -40°C do ok. +50°C Właściwości temperaturowe Nie jest to urządzenie zabezpieczające, a jedynie funkcja operacyjna. Zabronione jest przekraczanie podanego zakresu temperatur pracy. Urządzenie dostarcza prąd ładowania w sposób ciągły w określonych zakresach temperatur pracy. W celu zwiększenia dostępności ładowania po przekroczeniu temperatury prąd ładowania jest redukowany z 32 A do 24 A, 16 A i 6 A.
13 Utylizacja Po prawidłowym wyłączeniu urządzenia z eksploatacji należy zlecić jego utylizację serwisowi zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Urządzenia elektryczne i elektroniczne wraz z akcesoriami nie mogą być utylizowane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Informacje na ten temat znajdują się na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu.
BMW Wallbox Руководство по эксплуатации Содержание 1. Справочная информация 2. Обзор 3. Условия 4. Установка 5. Подсоединение зажимов 6. Настройки DIP-переключателей 7. Локальное управление питанием 8. Ввод в эксплуатацию 9. Эксплуатация 10. Светодиодный индикатор 11. Устранение проблем 12. Технические характеристики...
1. Справочная информация 1.1. Используемые знаки Указания, акцентирующие внимание на опасностях. Указания, акцентирующие внимание на особенностях. Конец текста предупреждения или указания.
Перед вводом устройства в эксплуатацию убедитесь в надежности всех резьбовых и зажимных соединений. Никогда не оставляйте блок соединительных зажимов открытым без присмотра. Если вам нужно оставить BMW Wallbox без присмотра на какое-то время на этапе установки, установите крышку блока соединительных...
кабеле и места истирания изоляции. Также убедитесь, что кабель надежно закреплен в месте выхода из BMW Wallbox. Не очищайте BMW Wallbox струей воды (из шланга, с помощью устройств для очистки под высоким давлением и т. д.)! Не допускайте повреждения BMW Wallbox вследствие неправильного использования.
автостоянках или в частных гаражах, не относятся к зарядным станциям в общественных местах. 1.6. Использование по назначению BMW Wallbox — это зарядная станция для зарядки электромобилей и гибридных автомобилей с заряжаемым аккумулятором, которую можно установить в помещении или на улице. Не...
1.8. Комплект поставки Монтажный шаблон Крепление Держатель для кабеля Лицевая панель корпуса Шурупы № 8 (4 шт.) Крепежные винты Torx T30 (4 шт.) Винты с потайной головкой 1/4″ (3 шт.) Безопасный винт Torx T20 Руководство по технике безопасности...
Página 358
1.9. Гарантия Дополнительные сведения об условиях предоставления гарантии можно получить в сервисных центрах BMW. Однако гарантия не распространяется на следующие случаи: дефекты или повреждения, возникшие вследствие несоблюдения указаний по монтажу, приведенных в данном документе; дефекты или повреждения, возникшие в результате несоблюдения указаний по...
3. Условия 3.1. Общие критерии для выбора места Зарядная станция BMW Wallbox рассчитана на эксплуатацию как в помещениях, так и под открытым небом. В соответствии с местом установки должны быть соблюдены условия установки и обеспечена защита устройства. Соблюдайте местные предписания по электромонтажу, противопожарные нормы и правила...
Página 361
неразъемным и соответствовать требованиям законодательства. Для вариантов 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 следует учитывать следующее: Для подключения каждой зарядной станции BMW Wallbox следует использовать отдельное устройство защитного отключения. К этому устройству защитного отключения нельзя подключать другие электрические цепи. Устройство защитного отключения должно быть как минимум типа А (ток срабатывания...
Акклиматизация: если разность температур между транспортным средством и выбранным местом для установки превышает 15 °C, необходимо оставить BMW Wallbox минимум на два часа для акклиматизации, не вскрывая. Если вскрыть BMW Wallbox сразу, это может привести к образованию конденсата внутри и повреждению устройства при включении. При...
Página 363
4.4. Требуемое расстояние При определении положения для установки соблюдайте расстояния, указанные на рисунке ниже.
Página 364
4.5. Монтаж BMW Wallbox 1. Изделие представляет собой стационарное устройство, монтируемое на стене. В комплект поставки изделия входит монтажный шаблон, с помощью которого можно отметить точки под винты для установки крепления и держателя для кабеля, используемого в качестве опции. 2. Прикрепите крепление к стене.
Página 365
4.6. Снятие панелей и крышек 5. Снимите лицевую панель корпуса. 6. Используйте отвертку для винтов T20, чтобы выкрутить винты крышки блока соединительных зажимов. Момент затяжки: 1,4 Н·м (12 фунт-сил·дюйм) 7. Удалите крышку блока соединительных зажимов. 4.7. Вкручивание винта для защиты от кражи 8.
подходящий провод в соответствии с действующими местными, государственными Примечание. Возможно и национальными однофазное подключение предписаниями и BMW Wallbox. Для этого нормами относительно подсоедините зажимы L1, N и электрооборудования. Перед установкой убедитесь, что защитный автомат выключен. 5.1. Вход X1 (опциональный) Подсоедините кабель к коннектору X1.
6. Настройки DIP-переключателей 6.1. Настройка системы заземления Настройка системы заземления TN Настройка системы заземления TT/IT (используется по умолчанию)
Página 368
6.2. Настройка тока При поставке с завода зарядная станция BMW Wallbox настроена на максимальный зарядный ток 6 А. Ниже показаны настройки для следующих вариантов изделия: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Конфигурация Макс. номинальный Конфигурация Макс. номинальный ток ток 0 А 16 А 6 А 20 А 10 А...
Página 369
Ниже показаны настройки для следующих вариантов изделия: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Конфигурация Макс. номинальный Конфигурация Макс. номинальный ток ток 0 А 20 А 6 А 24 А 12 А 32 А 16 А 40 А...
Página 370
6.3. Настройка способа авторизации При поставке с завода зарядная станция BMW Wallbox настроена таким образом, что для зарядки аккумулятора автомобиля необходима авторизация с помощью приложения. Если авторизация перед каждой зарядкой не требуется и необходимо обеспечить свободный доступ к зарядной станции BMW Wallbox в любое время, следует перевести соответствующий DIP- переключатель...
7. Локальное управление питанием 7.1. Подключение внешних счетчиков электроэнергии Подключите внешний счетчик, чтобы обеспечить возможность контроля потребления электроэнергии домом. Подсоедините экранированный, витой соединительный кабель (> 0,5 мм², макс. 30 м) к интерфейсу RS485. Назначение выводов: A (Rx/ Tx+): вывод 4 B (Rx/ Tx-): Вывод 5...
Página 372
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 Подключите счетчик к электросети. Соблюдайте указания, приведенные в инструкции на используемый счетчик. 7.2. Соответствие фаз Соответствие фаз Wallbox и электросети можно настроить с помощью DIP-переключателей. С помощью DIP-переключателей 2 и 3 можно настроить соответствие фаз Wallbox и электросети/ счетчика.
Página 374
7.3. Функция контроля асимметричных нагрузок С помощью DIP-переключателей 4 и 5 можно задать максимальное значение тока для асимметричной нагрузки. Положения DIP- Максимальный ток Положения DIP- Максимальный ток переключателей переключателей Функция контроля 16 А асимметричных нагрузок деактивирована (заводская настройка) 10 А 20 А...
Página 375
7.4. Контроль электросети С помощью DIP-переключателей 6—9 можно задать предельное значение для электросети. Положения DIP- Максимальный Положения DIP- Максимальный переключателей ток переключателей ток 0000 Локальное 0110 80 А управление питанием деактивировано (заводская настройка) 0001 20 А 0111 100 А 0010 25 А 1000 125 А 0011 35 А...
8. Ввод в эксплуатацию Установите крышку блока соединительных зажимов. Момент затяжки: 1,0 Н·м (8,7 фунт- силы·дюйм). Установите и зафиксируйте лицевую панель корпуса.
9. Эксплуатация При поставке для BMW Wallbox активирован контроль доступа с помощью приложения. Если вы не собираетесь пользоваться приложением для контроля доступа, измените положение соответствующего DIP-переключателя. Дополнительные сведения см. в разделе 5.3, «Настройка способа авторизации». Примечание. На момент начала продаж приложение доступно только в Китае. Планируется...
Página 378
1. Остановите процесс зарядки из автомобиля или через приложение. 2. Отсоедините зарядный штекер от зарядного гнезда автомобиля. 3. Зацепите зарядный кабель за держатель для кабеля и закрепите зарядный штекер на BMW Wallbox. Примечание. Дополнительные сведения о завершении процесса зарядки см. в руководстве по...
Página 379
1. Остановите процесс зарядки из автомобиля. 2. Отсоедините зарядный штекер от зарядного гнезда автомобиля. 3. Зацепите зарядный кабель за держатель для кабеля и закрепите зарядный штекер на BMW Wallbox. Примечание. Дополнительные сведения о завершении процесса зарядки см. в руководстве по...
Página 380
9.5. Приложение Wallbox Service Специалист по установке или сервисный партнер BMW может использовать приложение для обслуживания и установки, чтобы настроить устройство, загрузить историю зарядки и диагностические данные, обновить прошивку и устранить ошибки. Для использования Wallbox Service соответствующий DIP-переключатель должен находиться в правильном положении (см.
10. Светодиодный индикатор Светодиодный индикатор Статус Не светится Зарядная станция BMW Wallbox не подключена к электросети. Синий, сегменты включаются и Выполняется инициализация BMW Wallbox. выключаются по одному слева направо Синий, светятся все сегменты Автомобиль не подсоединен. Зарядная станция Wallbox готова к зарядке автомобиля.
Светодиодный индикатор 1. Отсутствует питание. Проверьте устройство защитного не светится. отключения и защитный автомат, при необходимости включите. 2. Ошибка BMW Wallbox. Обратитесь к локальному дилеру. Зарядка не начинается. 1. Зарядный штекер вставлен неправильно. Отсоедините зарядный штекер и вставьте его снова.
Página 385
Интерфейсы Элементы индикации Светодиодный индикатор Обмен данными Bluetooth Условия окружающей среды Рабочая температура −40... +50 °C Температурные свойства Речь идет не о предохранительном устройстве, а о функции. Выход за пределы указанного диапазона рабочих температур недопустим. Устройство обеспечивает непрерывную подачу зарядного тока в указанных диапазонах рабочих температур. Для...
13. Утилизация После надлежащего снятия устройства с эксплуатации передайте его в сервисный отдел для утилизации в соответствии с действующими предписаниями по ликвидации отходов. Электроприборы и электронику с принадлежностями следует утилизировать отдельно от бытовых отходов. Указания на этот счет можно найти на самом изделии, в инструкции или на упаковке. Для...
3 前提条件 3.1 設置場所選定の基本的基準 BMW Wallboxは屋外でも屋内でもご使用になれます。こに対応して選定した設置場所では装置の取 付条件と保護が可能であることが要件となっています。 使用地における電装、防火、事故防止、避難路に関する規則にご注意ください。 BMW Wallboxを取り付けてはならない場所: - 避難路や救出経路として利用されている場所、 - 爆発危険区域内にある場合、 - BMW Wallboxがアンモニアやアンモニアガスに暴露される場所、 - BMW Wallboxが落下物により破損する恐れがある場所、 - BMW Wallboxが人員が直接通る通路や車両コネクタにつまぐくおそれがある場所、 - BMW Wallboxに水しぶきが掛かる場所、 - 取り付け面が機械的負荷に耐えないほど堅固ではない場所。 BMW Wallboxは可能な限り、直射日光から保護されるように設置し、BMW Wallboxのコンポー ネントの高温による充電電流の低下や充電が中断しないようにする必要があります。 許容周囲条件を守ってください。これについては「仕様」セクションをご参照ください。 国内および国際的設置規格や規則を守るようにご注意ください。 3.2 電気接続仕様 BMW Wallboxは出荷時点には最大充電電流6 Aに設定されています。設置した保護スイッチの最大 電流にDIPスイッチで設定してください(「電流設定」セクション参照)。...
Página 408
7.3 非対称負荷の監視機能 DIPスイッチ4と5で非対称負荷の最大電流値を設定できます。 DIPスイッチの設定 最大電流 DIPスイッチの設定 最大電流 非対称負荷の監視機能 16 A が無効な状態(出荷時) 10 A 20 A...
Página 409
7.4 ご家庭の接続部監視 DIPスイッチ6から9でご家庭の接続部の限界値を設定できます。 DIPスイッチの設定 最大電流 DIPスイッチの設定 最大電流 0000 ローカルの負荷管 0110 80 A 理が無効(出荷時) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A 1010 200 A 0101 63 A...
Página 442
7.3不对称载荷监控功能 通过DIP开关4和5,可以确定非对称载荷的最大电流值。 DIP开关设置 最大电流 DIP开关设置 最大电流 禁用监控非对称载荷的 16 A 功能(出厂设置) 10 A 20 A...
Página 443
7.4家用电路监控 通过DIP开关6至9可以确定家用电路尺寸的极限值。 DIP开关设置 最大电流 DIP开关设置 最大电流 0000 禁用本地载荷管理 0110 80 A (出厂设置) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A 1010 200 A 0101 63 A...
BMW Wallbox Ръководство за експлоатация Съдържание 1 Информация 2 Преглед 3 Предварителни условия 4 Монтаж 5 Свързване на клемите 6 Настройки на многопозиционния превключвател 7 Локално управление на натоварването 8 Пускане в експлоатация 9 Работа 10 Светодиодна индикация 11 Отстраняване на проблеми...
присъединяване, когато оставяте BMW Wallbox без надзор по време на монтажа. Не предприемайте самоволни изменения или модификации на BMW Wallbox. Ремонтните работи по BMW Wallbox са недопустими и трябва да се извършват само от производителя или от обучен специалист (например смяна на BMW Wallbox).
Página 458
и т.н.)! Внимавайте BMW Wallbox да не бъде повредена поради неправилно боравене. Ако вали дъжд или сняг и BMW Wallbox е монтирана на открито, не трябва да отваряте капака на клемния блок за присъединяване. Опасност от счупване на пластмасовия корпус (клас на защита IK09).
допълнение към указанията за безопасност в това ръководство е необходимо да се спазват наредбите за безопасност и за предотвратяване на злополуки за съответното устройство. 1.7 Относно това ръководство Това ръководство и описаните в него функции са валидни за устройствата от следния тип: BMW Wallbox:...
Página 460
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B5 Съдържащите се в това ръководство фигури и пояснения се отнасят за типичната версия на устройството. Възможно е Вашата версия на устройството да се различава.
1.8 Обхват на доставката Шаблон за монтаж Стойка за монтаж Кабелен държач Капак на корпуса Винтове за дърво № 8 (4 броя) Крепителни винтове Torx T30 (4 броя) Винтове със скрита глава 1/4" (3 броя) Torx T20 авариен винт Ръководство за безопасност...
Página 462
Дефекти или повреди, които са предизвикани вследствие на това, че продуктът не се използва в съответствие с указанията в този документ. Разходи и щети, предизвикани вследствие на ремонтни работи, които не са извършени от електротехник, оторизиран от търговско представителство на BMW или оторизиран сервиз.
2 Преглед 2.1 Индикация и елементи за управление 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 1. Капак на корпуса 2. Държач за щекера на превозното средство 3.
3 Предварителни условия 3.1 Общи критерии за избора на място на монтаж BMW Wallbox е предназначена за монтаж на закрито и открито. Вследствие на това е необходимо да се гарантират условията за монтаж и защитата на устройството на избраното място.
Página 465
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 трябва да имате предвид следното: Всяка BMW Wallbox трябва да бъде присъединена към отделен прекъсвач за дефектнотокова зашита. Към този прекъсвач за дефектнотокова защита не трябва да са присъединени други електрически вериги.
Аклиматизация: При разлика в температурите над 15°C между тази по време на транспорт и тази на избраното място за монтаж е необходимо BMW Wallbox да остане в неотворено състояние за най-малко два часа, за да се аклиматизира. Прибързаното отваряне на...
Página 467
4.3 Препоръчано положение на монтаж При избора на положението на монтаж следете контактът за зареждане да е достъпен, като вземете предвид и обичайната посока на паркиране. 4.4 Необходимо разстояние Вижте следващата фигура при точното определяне на положението на монтаж.
Página 468
4.5 Монтаж на BMW Wallbox 1. Продуктът представлява стационарно устройство, монтирано на стена. То съдържа шаблон за монтаж за маркиране на местоположенията на винтовете за стойката за монтаж и опционално използван кабелен държач. 2. Закрепете стойката за монтаж на стената.
Página 469
4.6 Сваляне на капаците 5. Свалете капака на корпуса. 6. Използвайте отвертка T20, за да демонтирате винтовете, с които е закрепен капакът на клемния блок за присъединяване. Момент на затягане: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Свалете капака на клемния блок за присъединяване.
подходящ проводник в съответствие с всички валидни местни, държавни Указание: Възможно е и национални разпоредби BMW Wallbox да се свърже и норми за електрически към една фаза. За целта системи. Преди монтажа присъединете клеми L1, N и се уверете, че защитният...
6 Настройки на многопозиционния превключвател 6.1 Настройване на системата за заземяване Настройка на системата TN (стандартна) TT/IT настройване на системата...
Página 472
6.2 Настройване на тока При доставката BMW Wallbox е настроена автоматично на максимален заряден ток 6 A. Следните настройки са валидни за тези варианти: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Конфигурация...
Página 473
Следните настройки са валидни за тези варианти: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Конфигурация Макс. номинален Конфигурация Макс. номинален ток ток 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 474
6.3 Настройка за оторизация BMW Wallbox е настроена фабрично така, че процесите на зареждане да трябва да се удостоверяват чрез приложение. Ако не желаете удостоверяване за всеки процес на зареждане и искате да осигурите свободен достъп до BMW Wallbox по всяко време, е необходимо...
7 Локално управление на натоварването 7.1 Свързване на външен електромер Свържете външния електромер, за да активирате контрол на домашната инсталация. Свържете екранирания и усукан свързващ кабел (> 0,5 mm², max. 30 m) към RS485 интерфейса. Дефиниране на щифтовете: A (Rx/ Tx+): Щифт 4 B (Rx/Tx-): Щифт...
Página 476
7.2 Разпределение на фазите Разпределението на фазите между Wallbox и домашния извод може да се настрои с многопозиционни превключватели. Чрез многопозиционния превключвател 2 и 3 може да се настрои разпределението на фазите между Wallbox и домашната инсталация/електромера Настройка на Разпределение на Конфигурация...
Página 477
7.3 Функция за контрол на асиметрични натоварвания Чрез многопозиционните превключватели 4 и 5 може да се определи максималната стойност на тока за асиметрично натоварване. Настройка на Максимален ток Настройка на Максимален ток многопозиционния многопозиционния превключвател превключвател Функция за контрол 16 A на...
Página 478
7.4 Контрол на домашното присъединяване Чрез многопозиционните превключватели 6 до 9 може да се определи граничната стойност за оразмеряване на домашното присъединяване.
Página 479
Настройка на Максимален ток Настройка на Максимален ток многопозиционния многопозиционния превключвател превключвател 0000 Локално 0110 80 A управление на натоварването дезактивирано (фабрична настройка) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A 1010...
8 Пускане в експлоатация Монтирайте капака на клемния блок за присъединяване Момент на затягане: 1,0 Nm (8,7 lb in) Монтирайте и фиксирайте капака на корпуса.
9 Работа BMW Wallbox се доставя от завода с активиран контрол на достъпа чрез приложение. Настройте многопозиционния превключвател на съответната настройка, ако не желаете да използват контрола на достъпа чрез приложение. Допълнителна информация ще откриете в раздел „5.3 Настройване на удостоверяването“.
Página 482
1. Спрете процеса на зареждане от превозното средство или от приложението. 2. Откачете щекера за превозното средство от контакта за зареждане на превозното средство. 3. Закачете щекера за превозното средство отново в кабелния държач на BMW Wallbox. Указание: Допълнителна информация относно приключването на процеса на зареждане можете...
Página 483
1. Спрете процеса на зареждане от превозното средство. 2. Откачете щекера за превозното средство от контакта за зареждане на превозното средство. 3. Закачете щекера за превозното средство отново в кабелния държач на BMW Wallbox. Указание: Допълнителна информация относно приключването на процеса на зареждане можете...
Página 484
9.5 Приложение Wallbox Service App Монтажникът или сервизният партньор на BMW може да използва сервизното приложение и приложението за монтаж, за да конфигурира устройството, да изтегли хронология на зареждането и данни за диагностиката, да актуализира фърмуера и да отстранява грешки.
10 Светодиодна индикация Светодиодна индикация Състояние Не се показва индикация BMW Wallbox не се захранва с тока. Синя, преминаваща от ляво надясно Извършва се инициализиране на BMW Wallbox. Синя, непрекъсната Няма присъединено транспортно средство. Wallbox е готов за зареждане. Състояние на готовност.
не се захранва с ток. за дефектнотокова защита и защитния прекъсвач и при необходимост ги включете. 2. Грешка на BMW Wallbox – свържете се с Вашия местен търговски представител. Процесът на зареждане не 1. Щекерът за превозното средство не е включен правилно –...
12 Технически данни Продуктови 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E номера Щекер за Щекер тип 2 Щекер GB/T Щекер SAE Клапа тип 2 Щекер SAE превозното J1772 J1772 средство...
Página 488
Продуктови 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E номера Вътрешно Променлив Променлив Променлив Променлив Променлив разпознаване на ток: ток: ток: 20 mA ток: ток: 20 mA дефектен ток 15~30 mA 15~30 mA 15~30 mA...
Página 489
Интерфейси Индикация светодиодна Комуникация Bluetooth Условия на околната среда Работна температура -40°C ~ +50°C Температурни В случая става дума не за защитно устройство, а само за работна характеристики функция. Стойностите не трябва да са извън посочения диапазон на работната температура. В рамките на диапазона на работната температура...
13 Изхвърляне След като устройството бъде изведено от експлоатация по подходящ начин се обърнете към сервизния отдел, за да го изхвърли в съответствие с приложимите разпоредби за изхвърляне на отпадъци. Електрическите и електронните устройства, включително допълнителните аксесоари, трябва да се изхвърлят отделно от битовите...
Página 492
BMW Wallbox Brugsanvisning Indhold 1 Informationer 2 Oversigt 3 Forudsætninger 4 Installation 5 Tilslutning af klemmer 6 DIP-switch-indstillinger 7 Lokal laststyring 8 Idrifttagning 9 Drift 10 LED-visning 11 Afhjælpning af problemer 12 Tekniske data 13 Bortskaffelse...
Læs sikkerhedshenvisningerne grundigt igennem, og bliv fortrolig med enheden, inden du forsøger at installere, bruge eller vedligeholde den. Fare på grund af elektricitet! BMW Wallbox skal installeres, tages i brug og vedligeholdes af relevant uddannede og autoriserede el-installatører , der bærer det fulde ansvar for, at de gældende standarder og installationsforskrifter overholdes.
BMW Wallbox opfylder alle specifikationer i afsnit 15 i Federal Communications Commission. Driften af BMW Wallbox er underlagt følgende betingelser: (1) Denne enhed må ikke medføre skadelige fejl, og (2) denne enhed skal acceptere alle modtagne fejl, også fejl der kan medføre en ønsket drift.
1.6 Tilsigtet brug BMW Wallbox er en ladestation til inden- og udendørsbrug til opladning af elbiler eller plug-in- hybridbiler. Undlad at slutte andre enheder som f.eks. el-værktøjer til. BMW Wallbox er udviklet til montering på en væg eller en søjle. Overhold de relevante nationale forskrifter vedr. montering og tilslutning af BMW Wallbox.
Página 497
1.9 Garanti Du får yderligere informationer om garantibetingelserne hos BMW service. Følgende tilfælde er dog ikke dækket af garantien. Mangler eller skader forårsaget af monteringsarbejde, der ikke er udført som beskrevet i dette dokument. Mangler eller skader forårsaget af, at produktet ikke bruges som beskrevet i dette dokument.
- hvor BMW Wallbox er udsat for ammoniak eller ammoniakgasser, - hvor BMW Wallbox kan blive beskadiget af nedfaldende genstande, - hvor BMW Wallbox er placeret ved en passage, der bruges af personer, som kan snuble over det tilsluttede bilstik, - hvor BMW Wallbox kan blive ramt af en vandstråle,...
Página 500
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 skal der tages hensyn til følgende: Enhver BMW Wallbox skal sluttes til via en separat fejlstrømsafbryder. Der må ikke sluttes andre strømkredse til denne fejlstrømsafbryder. Fejlstrømsafbryder min. type A (30 mA aktiveringsstrøm).
Akklimatisering: Hvis der er en temperaturforskel over 15 °C mellem transport og det valgte installationssted, skal BMW Wallbox akklimatiseres i mindst to timer i uåbnet stand. Hvis BMW Wallbox åbnes straks, kan det føre til dannelse af kondensvand indvendigt og beskadige enheden ved tilkoblingen.
Página 502
4.4 Nødvendig afstand Se følgende figur, når du skal bestemme den nøjagtige installationsposition.
Página 503
4.5 Montering af BMW Wallbox 1. Produktet er en stationær enhed, der er monteret på væggen. Den indeholder en monteringsskabelon til markering af skruernes positioner til monteringsholderen og den valgfrie kabelholder. 2. Fastgør monteringsholderen på væggen. Følgende skruetyper anbefales: - Vægge af murværk: Skruer med undersænket hoved 1/4".
Página 504
4.6 Fjernelse af afdækninger 5. Fjern husets afdækning. 6. Brug en T20-skruetrækker til at fjerne de skruer, som terminalblokkens afdækning er fastgjort med. Tilspændingsmoment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Fjern terminalblokkens afdækning. 4.7 Fastgørelse af skruen til tyverisikring 8. Fastgør skruen til tyverisikring.
Bemærk: Vælg en egnet ledning iht. alle gældende lokale, statslige og nationale forskrifter og standarder for elektriske Bemærk: BMW Wallbox kan anlæg. Sørg for, at afbryderen er også sluttes til en fase. For at frakoblet inden monteringen. gøre det skal klemmerne L1, N og PE sluttes til 5.1 Indgang X1 (valgfri)
6.2 Strømindstilling Ved udleveringen er BMW Wallbox fra fabrikkens side indstillet på en maksimal ladestrøm på 6 A. Følgende indstillinger gælder for disse varianter: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguration Maks.
Página 508
Følgende indstillinger gælder for disse varianter: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguration Maks. nominel Konfiguration Maks. nominel strøm strøm 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 509
BMW Wallbox er på fabrikken indstillet, så opladninger via app skal autoriseres. Hvis der ikke ønskes en autorisation før hver opladning, og der altid skal være fri adgang til BMW Wallbox, skal DIP-switchen sættes på "OFF" (se figur til højre)
7 Lokal laststyring 7.1 Tilslutning af eksterne strømmålere Tilslut den eksterne strømmåler for at muliggøre en overvågning af hustilslutningen. Forbind det skærmede og snoede forbindelseskabel ( 0,5 mm², max. 30 m) med RS485 grænsefladen. Stikbenskonfiguration: A (Rx/ Tx+): Stikben 4 B (Rx/ Tx-): Stikben 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
Página 511
7.2 Fasetildeling Fasetildelingen mellem Wallbox og husttilslutning kan indstilles med DIP-koblere. Via DIP-koblerne 2 og 3 kan fasetildelingen mellem Wallbox og hustilslutning/tæller indstilles DIP-kobler Fasetildeling Konfiguration Fasetildeling indstilling hustilslutning/ hustilslutning/ tæller tæller -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 ->...
Página 512
7.3 Funktion til overvågning af asymmetriske belastninger Den maksimale strømværdi for en asymmetrisk belastning kan fastlægges med DIP-koblerne 4 og 5. DIP-kobler Maksimal strøm DIP-kobler Maksimal strøm indstilling indstilling Funktion til overvågning 16 A af asymmetriske belastninger deaktiveret (fabriksindstilling) 10 A 20 A...
Página 513
7.4 Overvågning af hustilslutning Grænseværdien til dimensionering af belastningen kan fastlægges med DIP-koblerne 6 og 9. DIP-kobler indstilling Maksimal strøm DIP-kobler indstilling Maksimal strøm 0000 Lokal laststyring 0110 80 A deaktiveret (fabriksindstilling) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011...
9 Drift BMW Wallbox udleveres fra fabrikken med aktiveret adgangskode via app. Indstil DIP-kontakten i overensstemmelse hermed, hvis du ikke ønsker at bruge adgangskontrol via appen. Der er yderligere informationer i afsnittet 5.3 "Indstilling af autorisation". Bemærk: Appen er kun tilgængelig i Kina, når salget starter. Andre lande er lige nu under planlægning.
Página 516
9.2 Standsning af opladning med aktiveret adgangskontrol 1. Stands opladningen på bilen eller via appen. 2. Tag bilstikket ud af bilens ladedåse. 3. Sæt igen bilstikket ind i kabelholderen på BMW Wallbox. Bemærk: Yderligere informationer vedr. afslutning af opladningen fremgår af driftsvejledningen til din bil.
Página 517
9.4 Standsning af opladning med deaktiveret adgangskontrol 1. Stands opladningen på bilen. 2. Tag bilstikket ud af bilens ladedåse. 3. Sæt igen bilstikket ind i kabelholderen på BMW Wallbox. Bemærk: Yderligere informationer vedr. afslutning af opladningen fremgår af driftsvejledningen til din bil.
Página 518
9.5 Wallbox service-app Installatøren eller BMW-servicepartneren kan bruge service- og installations-appen til at konfigurere enheden, downloade ladehistorik og diagnosedata, opdatere firmwaren og afhjælp fejl. For at kunne bruge Wallbox service-appen skal DIP-kobleren være korrekt indstillet (se afsnit 5 DIP-kobler indstillinger). Appen fås i alle relevante app-stores.
10 LED-visning LED-visning Status Ingen visning BMW Wallbox forsynes ikke med strøm. Blå, fra venstre mod højre fortløbende Initialiseringen af BMW Wallbox i gang. Blå, konstant Bilen er ikke tilsluttet. Wallbox er klar til opladning. Standbytilstand. Blå, langsomt pulserende Bilen oplades.
1. Ingen forsyningsspænding – kontrollér fejlstrømsafbryder og med strøm. afbryder, slå dem evt. til. 2. Fejl ved BMW Wallbox – kontakt din forhandler på stedet. Opladningen startes ikke. 1. Bilstikket er ikke sat korrekt i – tag bilstikket ud, og slut det til igen.
12 Tekniske data Komponent- 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E nummer Bilstik Type 2-stik GB/T-stik SAE J1772- Type 2- SAE J1772- stik shutter stik Indgangs-/ 220-240 V/ 220-240 V/ 240 V, 40 A, 220-240 V/...
Página 522
Komponent- 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E nummer Beskyttelse mod Klasse II elektrisk stød Indtrængningsbeskyttelse IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 (til inden- og udendørs) Mål 270x370x185 mm (B x H x D) Vægt...
Página 523
Grænseflader Visning Kommunikation Bluetooth Omgivelsesbetingelser Driftstemperatur -40 °C ~ +50 °C Temperaturegenskaber Det drejer sig ikke om en sikkerhedsanordning, men udelukkende om en driftsfunktion. Det oplyste driftstemperaturområde må ikke overskrides. Enheden leverer ladestrømmen kontinuerligt i de specificerede driftstemperaturområder. For at øge ladetilgængeligheden reduceres ladestrømmen fra 32 A til 24 A, 16 A og 6 A, hvis temperaturen overskrides.
13 Bortskaffelse Når serviceafdelingen har taget enheden korrekt ud af drift, skal den bortskaffes iht. de gældende forskrifter vedr. bortskaffelse af affald. De elektriske og elektroniske enheder inkl. tilbehør skal bortskaffes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald. Henvisninger om dette findes på produktet, i brugsanvisningen eller på emballagen. Materialerne kan genbruges iht.
Διαβάστε προσεκτικά τις υποδείξεις ασφαλείας και εξοικειωθείτε με τη συσκευή, πριν επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε, να τη χρησιμοποιήσετε ή να τη συντηρήσετε. Κίνδυνος από τον ηλεκτρισμό! Το BMW Wallbox πρέπει να εγκαθίσταται, να τίθεται σε λειτουργία και να συντηρείται από αντίστοιχα εκπαιδευμένους και εξουσιοδοτημένους...
πίεσης κτλ.)! Προσέχετε, ώστε το BMW Wallbox να μην πάθει ζημιά από ακατάλληλο χειρισμό. Όταν βρέχει ή χιονίζει και το BMW Wallbox είναι εγκατεστημένο σε εξωτερικό χώρο, δεν επιτρέπεται να ανοίξει το κάλυμμα του μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης. Κίνδυνος θραύσης του πλαστικού περιβλήματος (κατηγορία προστασίας IK09).
ηλεκτρικών και Plug-in υβριδικών οχημάτων. Μη συνδέετε άλλες συσκευές, π.χ. ηλεκτρικά εργαλεία. Το BMW Wallbox έχει σχεδιαστεί για την τοποθέτηση σε έναν τοίχο ή μια κολόνα. Τηρείτε τις σχετικές εθνικές προδιαγραφές για την τοποθέτηση και τη σύνδεση του BMW Wallbox. Η προβλεπόμενη χρήση...
Página 531
1.9 Εγγύηση Ο εξουσιοδοτημένος επισκευαστής BMW Service μπορεί να παράσχει περισσότερες πληροφορίες σε ό,τι αφορά την εγγύηση. Ωστόσο, δεν καλύπτονται οι ακόλουθες περιπτώσεις. Βλάβες ή ζημιές που προκαλούνται από εργασίες εγκατάστασης που δεν γίνονται σύμφωνα με τις προδιαγραφές στο παρόν έγγραφο.
- στα οποία το BMW Wallbox εκτίθεται σε αμμωνία ή αέρια αμμωνίας, - στα οποία το BMW Wallbox μπορεί να υποστεί ζημιά από αντικείμενα που πέφτουν, - στα οποία το BMW Wallbox βρίσκεται σε μια διαδρομή που χρησιμοποιείται απευθείας από άτομα και τα άτομα μπορεί να σκοντάψουν στο συνδεδεμένο φις οχήματος, - στα...
Página 534
61 90 5 A1E 1B4 πρέπει να λάβετε υπόψη τα εξής: Κάθε BMW Wallbox πρέπει να συνδέεται μέσω ενός ξεχωριστού διακόπτη προστασίας έναντι διαρροής ρεύματος. Σε αυτό τον διακόπτη προστασίας έναντι διαρροής ρεύματος δεν επιτρέπεται να συνδέονται άλλα ηλεκτρικά κυκλώματα.
BMW Wallbox για ορισμένες ώρες από πριν στο σημείο τοποθέτησης. Αν αυτό δεν είναι εφικτό, το BMW Wallbox σε χαμηλές θερμοκρασίες (< 5 °C) δεν πρέπει κατά τη διάρκεια της νύχτας να αποθηκευτεί σε εξωτερικό χώρο ή να αποθηκευτεί μέσα σε ένα αυτοκίνητο.
Página 536
4.3 Συνιστώμενη θέση εγκατάστασης Λάβετε υπόψη κατά την επιλογή της θέσης εγκατάστασης την προσβασιμότητα της πρίζας φόρτισης του οχήματος καθώς και τη συνήθη κατεύθυνση στάθμευσης. 4.4 Απαιτούμενη απόσταση Λάβετε υπόψη την επόμενη εικόνα στον επακριβή προσδιορισμό της θέσης εγκατάστασης.
Página 537
4.5 Τοποθέτηση του BMW Wallbox 1. Το προϊόν είναι μια σταθερή συσκευή που τοποθετείται στον τοίχο. Περιλαμβάνει ένα καλούπι τοποθέτησης για σημάδεμα των θέσεων των βιδών για το στήριγμα τοποθέτησης και την προαιρετικά χρησιμοποιούμενη βάση καλωδίων. 2. Στερεώστε το στήριγμα τοποθέτησης στον...
Página 538
4.6 Αφαίρεση των καλυμμάτων 5. Αφαιρέστε το κάλυμμα περιβλήματος. 6. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι T20, για να αφαιρέσετε τις βίδες, με τις οποίες στερεώνεται το κάλυμμα του μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης. Ροπή σύσφιγξης: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Αφαιρέστε το κάλυμμα του μπλοκ ακροδεκτών...
Υπόδειξη: Επιλέξτε ένα κατάλληλο καλώδιο σύμφωνα με όλες τις ισχύουσες Υπόδειξη: Μπορείτε επίσης να τοπικές, κρατικές και συνδέσετε το BMW Wallbox σε εθνικές προδιαγραφές και μία φάση. Συνδέστε για αυτό πρότυπα για τις ηλεκτρικές τους ακροδέκτες L1, N και PE εγκαταστάσεις.
Página 541
6.2 Ρύθμιση ρεύματος Στην κατάσταση παράδοσης, το BMW Wallbox είναι εργοστασιακά ρυθμισμένο για ένα μέγιστο ρεύμα φόρτισης 6 Α. Οι ακόλουθες ρυθμίσεις ισχύουν για αυτές τις παραλλαγές: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Διαμόρφωση...
Página 542
Οι ακόλουθες ρυθμίσεις ισχύουν για αυτές τις παραλλαγές: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Διαμόρφωση Μέγ. ονομαστικό Διαμόρφωση Μέγ. ονομαστικό ρεύμα ρεύμα 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 543
Το BMW Wallbox είναι εργοστασιακά έτσι ρυθμισμένο, ώστε οι διαδικασίες φόρτισης να χρειάζονται εξουσιοδότηση μέσω εφαρμογής. Αν δεν είναι επιθυμητή η εξουσιοδότηση πριν από κάθε διαδικασία φόρτισης και πρέπει να είναι ελεύθερη η πρόσβαση στο BMW Wallbox ανά πάσα στιγμή, ο διακόπτης DIP-Switch πρέπει να τεθεί αντίστοιχα στο "OFF" (δείτε εικόνα δεξιά) Εργοστασιακή...
7 Τοπική διαχείριση φορτίου 7.1 Σύνδεση εξωτερικών μετρητών ενέργειας Συνδέστε τον εξωτερικό μετρητή ενέργειας, για να μπορείτε να επιτηρείτε την οικιακή σύνδεση. Συνδέστε το θωρακισμένο και συνεστραμμένο καλώδιο σύνδεσης (> 0,5 mm², μέγ. 30 m) στη διεπαφή RS485. Καθορισμός ακίδας: A (Rx/ Tx+): Ακίδα...
Página 545
7.2 Αντιστοίχιση φάσεων Η αντιστοίχιση φάσεων μεταξύ wallbox και οικιακής σύνδεσης μπορεί να ρυθμίζεται με DIP Switches. Με τους DIP Switches 2 και 3 μπορεί να ρυθμίζεται η αντιστοίχιση φάσεων μεταξύ wallbox και οικιακής σύνδεσης/μετρητή Ρύθμιση DIP Switch Αντιστοίχιση Διαμόρφωση Αντιστοίχιση...
Página 546
7.3 Λειτουργία για επιτήρηση ασύμμετρων φορτίων Μέσω των DIP Switches 4 και 5 μπορεί να καθορίζεται η μέγιστη τιμή ρεύματος για ένα ασύμμετρο φορτίο. Ρύθμιση DIP Switch Μέγιστο ρεύμα Ρύθμιση DIP Switch Μέγιστο ρεύμα Λειτουργία 16 A για επιτήρηση ασύμμετρων φορτίων απενεργοποιημένη...
Página 547
7.4 Επιτήρησης οικιακής σύνδεσης Μέσω των DIP Switches 6 έως 9 μπορεί να καθορίζεται η οριακή τιμή για τη διαστασιολόγηση της οικιακής σύνδεσης. Ρύθμιση DIP Switch Μέγιστο ρεύμα Ρύθμιση DIP Switch Μέγιστο ρεύμα 0000 Τοπική διαχείριση 0110 80 A φορτίου απενεργοποιημένη...
8 Θέση σε λειτουργία Εγκαταστήστε το κάλυμμα του μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης Ροπή σύσφιγξης: 1,0 Nm (8,7 lb in) Εγκαταστήστε και κλειδώστε το κάλυμμα περιβλήματος.
9 Λειτουργία Το BMW Wallbox παραδίδεται εργοστασιακά με ενεργοποιημένο έλεγχο πρόσβασης μέσω εφαρμογής. Ρυθμίστε αντίστοιχα τον διακόπτη DIP-Switch, εφόσον δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε τον έλεγχο πρόσβασης μέσω εφαρμογής. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στην ενότητα "5.3 Ρύθμιση εξουσιοδότησης". Υπόδειξη: Η εφαρμογή είναι διαθέσιμη μόνο στην Κίνα κατά την έναρξη των πωλήσεων. Αυτή τη...
Página 550
1. Διακόψτε τη διαδικασία φόρτισης στο όχημα ή μέσω της εφαρμογής. 2. Αφαιρέστε το φις οχήματος από την πρίζα φόρτισης του οχήματος. 3. Συνδέστε το φις οχήματος πάλι στη βάση καλωδίων του BMW Wallbox. Υπόδειξη: Περισσότερες πληροφορίες για τον τερματισμό της διαδικασίας φόρτισης μπορείτε να...
Página 551
1. Διακόψτε τη διαδικασία φόρτισης στο όχημα. 2. Αφαιρέστε το φις οχήματος από την πρίζα φόρτισης του οχήματος. 3. Συνδέστε το φις οχήματος πάλι στη βάση καλωδίων του BMW Wallbox. Υπόδειξη: Περισσότερες πληροφορίες για τον τερματισμό της διαδικασίας φόρτισης μπορείτε να...
Página 552
9.5 Εφαρμογή Wallbox Service Ο τεχνικός εγκαταστάσεων ή ο εξουσιοδοτημένος επισκευαστής BMW Service μπορεί να χρησιμοποιήσει την εφαρμογή εγκατάστασης και Service, για να διαμορφώσει τη συσκευή, να φορτώσει το ιστορικό φορτίσεων και τα δεδομένα διάγνωσης, να ενημερώσει το υλικολογισμικό και να...
Ένδειξη LED Κατάσταση Καμία ένδειξη Το BMW Wallbox δεν τροφοδοτείται με ρεύμα. Μπλε, συνεχώς από αριστερά προς τα Η αρχικοποίηση του BMW Wallbox βρίσκεται σε εξέλιξη. δεξιά Μπλε, συνεχές Το όχημα δεν είναι συνδεδεμένο. Το wallbox είναι έτοιμο για φόρτιση.
τροφοδοτείται με ρεύμα. έναντι διαρροής ρεύματος και τον διακόπτη προστασίας και ενδεχομένως ενεργοποιήστε τον. 2. Βλάβη στο BMW Wallbox – απευθυνθείτε στον έμπορό σας. Η διαδικασία φόρτισης δεν 1. Το φις οχήματος δεν συνδέθηκε σωστά – αφαιρέστε το φις ξεκινά.
Página 557
Θύρες Ένδειξη Επικοινωνία Bluetooth Περιβαλλοντικές συνθήκες Θερμοκρασία λειτουργίας -40 °C ~ +50 °C Ιδιότητες θερμοκρασίας Δεν πρόκειται για μια διάταξη ασφαλείας, αλλά για μια λειτουργία. Η αναφερόμενη περιοχή θερμοκρασιών λειτουργίας δεν επιτρέπεται να υπερβαίνεται. Η συσκευή παραδίδει διαρκώς το ρεύμα φόρτισης στις συγκεκριμένες...
13 Απόρριψη Αναθέστε την απόρριψη της συσκευής μετά από τη σωστή θέση εκτός λειτουργίας στο τμήμα Service σύμφωνα με τις ισχύουσες προδιαγραφές διάθεσης απορριμμάτων. Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές μαζί με τον πρόσθετο εξοπλισμό τους πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα γενικά οικιακά...
Página 560
BMW Wallbox Käyttöohje Sisällys 1 Tietoa 2 Yleiskuvaus 3 Edellytykset 4 Asennus 5 Liittimien liittäminen 6 DIP-kytkimen asetukset 7 Paikallinen kuormituksen hallinta 8 Käyttöönotto 9 Käyttö 10 LED-näyttö 11 Ongelmanratkaisu 12 Tekniset tiedot 13 Hävittäminen...
BMW Wallboxin vartioimatta asennuksen aikana. Älä tee BMW Wallboxiin mitään omavaltaisia muutoksia. Korjaustöiden tekeminen BMW Wallboxiin on kielletty, ja vain valmistaja tai koulutettu alan ammattilainen saa tehdä korjauksia (esim. BMW Wallboxin vaihto). Älä poista mitään merkintöjä, kuten turvallisuussymboleita, varoituksia, tyyppikilpiä, etikettejä...
15 BMW Wallbox täyttää kaikki Federal Communications Commission -sääntöjen osan 15 vaatimukset. BMW Wallboxin käyttöön liittyvät seuraavat ehdot: (1) Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) laitteen tulee kestää kaikki vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivotun...
1.6 Määräystenmukainen käyttö BMW Wallbox on sisä- ja ulkokäyttöön suunniteltu, sähkö- tai plug-in-hybridiautojen lataamiseen tarkoitettu latausasema. Älä liitä siihen muita laitteita, kuten sähkötyökaluja. BMW Wallbox on tarkoitettu asennettavaksi seinälle tai pylvääseen. Noudata BMW Wallboxin asennuksessa ja liitännässä asianmukaisia kansallisia määräyksiä. Laitteen määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu kaikissa tilanteissa laitteelle suunniteltujen ympäristöolosuhteiden noudattaminen.
Página 565
1.9 Takuu Lisätietoa takuuehdoista saat BMW huollosta. Takuu ei kuitenkaan kata seuraavia tilanteita. Puutteet tai vauriot, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan ohjeiden vastaisesti tehdyistä asennustöistä. Puutteet tai vauriot, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tämän asiakirjan ohjeiden vastaisesti. Kustannukset ja vauriot, jotka ovat aiheutuneet muun kuin BMW:n myyntipisteen tai valtuutetun huoltokorjaamon valtuuttaman sähköalan ammattilaisen suorittamista...
3 Edellytykset 3.1 Paikan valintaa koskevat yleiset ehdot BMW Wallbox on tarkoitettu käytettäväksi sisä- ja ulkotiloissa. Näin ollen on tärkeää, että asennusta ja laitteen suojausta koskevat edellytykset täyttyvät valitussa asennuspaikassa. Noudata paikallisia sähköasennuksia, palontorjuntaa ja tapaturmantorjuntaa koskevia määräyksiä ja huolehdi pelastusteistä paikan päällä.
Página 568
Seuraavia versioita varten pitää käyttää suojakytkintä Typpi B (min. 50 A, min. 250 V): 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 3.5 Liitäntäkaapelin valinta Huomioi liitäntäkaapelin valinnassa mahdolliset vähennystekijät ja kohonneet ympäristön lämpötilat BMW Wallboxin sisäisellä liitäntäalueella, Katso liittimien lämpötilatiedot. Tietyissä tilanteissa on suurennettava kaapelin poikkipinta-alaa ja sovitettava liitäntäkaapelin lämpötilavastusta.
Ihanteellisessa tilanteessa BMW Wallboxia säilytetään ennen asennusta muutaman tunnin ajan asennuspaikassa. Jos tämä ei ole mahdollista, BMW Wallboxia ei tule säilyttää alhaisissa lämpötiloissa (< 5 °C) yön yli ulkona tai autossa. 4.2 Työkaluluettelo...
Página 570
4.4 Vaadittava etäisyys Huomioi seuraava kuva asennuspaikan tarkassa määrityksessä.
Página 571
4.5 BMW Wallboxin asentaminen 1. Tuote on kiinteä, seinään asennettava laite. Se sisältää asennusmallin asennuspidikkeen ruuvinreikien merkintää varten ja valinnaisen kaapelipidikkeen. 2. Kiinnitä asennuspidike seinään. Suosittelemme seuraavia ruuvityyppejä: - Tiiliseinät: Uppokantaruuvit 1/4". Kiristysmomentti: 8,8 Nm (78 lb in) - Puurunkoiset seinät: Puuruuvit nro 8, ruuvin pituus vähintään 2".
Varmista, että Huomautus: BMW Wallboxin suojakytkin on kytketty pois voi liittää myös vaiheeseen. Liitä toiminnasta ennen asennusta. tätä varten liittimet L1, N ja PE. 5.1 Tulo X1 (valinnainen) Liitä...
Página 575
6.2 Virta-asetus Tehtaalta toimitettaessa BMW Wallboxiin on asetettu 6 A:n enimmäislatausvirta. Seuraavat asetukset koskevat näitä malleja: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Määritys Enimmäisni- Määritys Enimmäisni- mellisvirta mellisvirta 16 A 20 A...
Página 576
Seuraavat asetukset koskevat näitä malleja: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Määritys Enimmäisni- Määritys Enimmäisni- mellisvirta mellisvirta 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 577
6.3 Valtuutusasetus BMW Wallbox on säädetty tehtaalla niin, että lataaminen on valtuutettava sovelluksen kautta. Jos haluat poistaa latausta edeltävän valtuutuksen käytöstä ja haluat, että BMW Wallbox on aina vapaasti käytettävissä, DIP-kytkin on asetettava OFF-asentoon (katso oikeanpuoleinen kuva). Tehdasasetus: BMW Wallboxin käyttö ja BMW Wallbox vapaasti käytettävissä...
7 Paikallinen kuormituksen hallinta 7.1 Ulkoisen energialaskurin liittäminen Liitä ulkoinen energialaskuri, jolla voi valvoa rakennuksen liitäntöjä. Liitä suojattu ja kerrattu liitäntäkaapeli (> 0,5 mm², maks. 30 m) liittimeen RS485. Napajärjestys: A (Rx/ Tx+): Napa 4 B (Rx/ Tx-): Napa 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
Página 579
7.2 Vaihejärjestys Wallboxin ja rakennuksen liitännän välistä vaihejärjestystä voi säätää DIP-kytkimillä. DIP-kytkimillä 2 ja 3 voidaan säätää Wallboxin ja rakennuksen liitännän / laskurin välistä vaihejärjestystä. DIP-kytkimen Vaihejärjestys Määritys Vaihejärjestys asetus rakennuksen rakennuksen liitäntä /laskuri liitäntä /laskuri -> Wallbox -> Wallbox L1 ->...
Página 580
7.3 Epäsymmetristen kuormitusten valvonta DIP-kytkimillä 4 ja 5 voidaan määrittää epäsymmetrisen kuormituksen maksimivirta. DIP-kytkimen Maksimivirta DIP-kytkimen Maksimivirta asetus asetus Epäsymmetristen 16 A kuormitusten valvontatoiminto poistettu käytöstä (tehdasasetus) 10 A 20 A...
Página 581
7.4 Rakennuksen liitännän valvonta DIP-kytkimillä 6–9 voidaan määrittää rakennuksen liitännän mitoituksen raja-arvo. DIP-kytkimen asetus Maksimivirta DIP-kytkimen asetus Maksimivirta 0000 Paikallinen 0110 80 A kuormituksen hallinta poistettu käytöstä (tehdasasetus) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001...
9 Käyttö BMW Wallbox toimitetaan tehtaalta sovelluksen kautta tapahtuva käytön valtuutus aktivoituna. Jos et halua käyttää sovelluksen kautta tapahtuvaa käytön valtuutusta, säädä DIP-kytkin vastaavasti. Lisätietoa on kohdassa 5.3 Valtuutusasetus. Huomautus: Sovellus on myynnin alkaessa saatavissa vain Kiinassa. Muiden maiden lisääminen on suunnitteilla.
Página 584
9.2 Latauksen pysäyttäminen aktivoidulla käytön valtuutuksella 1. Pysäytä lataus autosta tai sovelluksen kautta. 2. Irrota auton pistoke auton latausrasiasta. 3. Työnnä auton pistoke BMW Wallboxin kaapelipidikkeeseen. Huomautus: Lisätietoa latauksen päättämisestä on auton käyttöohjekirjassa. 9.3 Latauksen käynnistäminen ilman käytön valtuutusta 1. Liitä auton pistoke auton latausrasiaan.
Página 585
9.4 Latauksen pysäyttäminen ilman käytön valtuutusta 1. Pysäytä lataus autosta. 2. Irrota auton pistoke auton latausrasiasta. 3. Työnnä auton pistoke BMW Wallboxin kaapelipidikkeeseen. Huomautus: Lisätietoa latauksen päättämisestä on auton käyttöohjekirjassa.
Página 586
9.5 Wallbox Service -huoltosovellus Huolto- ja asennussovelluksella asentaja tai BMW Service -huoltokorjaamo voi määrittää laitteen asetuksia, ladata lataushistorian ja diagnoositiedot, päivittää laiteohjelmiston ja korjata virheitä. Wallbox Service -sovelluksen käyttäminen edellyttää, että DIP-kytkin on asetettu oikeaan asentoon (katso kohta 5 DIP-kytkimen asetukset). Sovellus on saatavissa kaikista sovelluskaupoista.
10 LED-näyttö LED-näyttö Tila Ei valoa BMW Wallboxiin ei syötetä virtaa. Sininen, vasemmalta oikealle kulkeva BMW Wallboxin alustus käynnissä. Sininen koko matkalta Autoa ei ole liitetty. Wallbox on valmiina lataukseen. Valmiustila. Sininen, hitaasti vilkkuva Autoa ladataan. Vihreä, vilkkuva (1x) Käyttäjän kirjautuminen tai valtuutus onnistui.
4. Yhteys sovellukseen ei toimi oikein. Auton pistoketta ei voi Auto ei ole vielä päättänyt latausta. irrottaa. LED-näyttö palaa punaisena. 1. Katkaise BMW Wallboxin syöttöjännite vastaavalla verkosta erottavalla laitteella. 2. Irrota auton pistoke ja kytke syöttöjännite uudelleen. 3. Jos tilanne jatkuu, käänny lähimmän jälleenmyyjän puoleen.
Página 590
Osanumero 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Sisäinen vikavirran Vaihtovirta: Vaihtovirta: Vaihtovirta: Vaihtovirta: Vaihtovirta: tunnistus 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA Tasavirta: Tasavirta: Tasavirta: 3~6 mA...
Página 591
Liitännät Näyttö Tiedonsiirto Bluetooth Ympäristöolosuhteet Käyttölämpötila -40 °C ~ +50 °C Lämpötilaominaisuudet Kyseessä ei ole turvalaite, vaan ainoastaan toiminto. Ilmoitettua käyttölämpötila-aluetta ei saa ylittää. Laite antaa latausvirtaa jatkuvasti määritetyillä käyttölämpötila-alueilla. Latauksen käytettävyyden parantamiseksi latausvirtaa alennetaan 32 A:sta 24 A:iin, 16 A:iin ja 6 A:iin, kun lämpötila ylittyy.
13 Hävittäminen Toimita määräysten mukaisesti käytöstä poistettu laite huoltoon voimassa olevien jätehuoltoa koskevien määräysten mukaisesti hävitettäväksi. Sähkölaitteet ja elektroniset laitteet sekä niiden lisätarvikkeet on hävitettävä erikseen. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Lisätietoa on tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Materiaalit voidaan kierrättää merkintöjen mukaisesti. Kierrättämällä vanhojen laitteiden materiaalit autat osaltasi suojelemaan ympäristöä.
Página 594
BMW Wallbox Használati útmutató Tartalom 1. Információk 2. Áttekintés 3. Feltételek 4. Telepítés 5. A kapcsok csatlakoztatása 6. DIP kapcsoló beállítása 7. Helyi terheléskezelés 8. Üzembe helyezés 9. Működés 10. LED kijelző 11. Hibaelhárítás 12. Műszaki adatok 13. Leselejtezés...
Ne végezzen önhatalmú változtatásokat vagy módosításokat a BMW Wallboxon. A BMW Wallboxon csak a gyártó vagy erre szakosodott szakember végezhet javítást (pl. Wallbox cserét). Ne távolítsa el a jelöléseket, pl. a biztonsági jeleket, figyelmeztetéseket, adattáblákat, címkéket, vezetékjelöléseket.
Ne tisztítsa a BMW Wallboxot vízsugárral (tömlő, magas nyomású tisztító stb.)! Ügyeljen rá, hogy szakszerűtlen kezeléssel ne rongálja a BMW Wallboxot. Ha esik az eső vagy a hó, és a BMW Wallbox a szabadban van felszerelve, akkor a csatlakozó sorkapocsblokk fedelét nem szabad kinyitni.
A BMW Wallbox elektromos vagy plug-in hibrid járművek töltésére szolgáló beltéri és kültéri töltőállomás. Ne csatlakoztasson rá más eszközöket, például elektromos szerszámokat. A BMW Wallbox falra vagy oszlopra szerelhető fel. Tartsa be a BMW Wallbox felszerelésére és csatlakoztatására vonatkozó nemzeti előírásokat. A készülék rendeltetésszerű használatához minden esetben magában foglalja a készülékre megadott környezeti követelmények betartását.
1.8. Szállítási terjedelem Szerelési sablon Rögzítőkonzol Kábeltartó Ház fedele 8-as facsavar (4 db) Torx T30 rögzítőcsavar (4 db) Süllyesztett fejű csavarok 1/4" (3 db) Torx T20 biztonsági csavar Biztonsági útmutató...
Página 599
1.9. Jótállás A garanciális feltételekről további információkat a BMW szerviz ad. A következő esetekre azonban nem vonatkozik garancia. Olyan telepítési munkák által okozott hibák vagy károk, amelyeket nem a dokumentumban leírtak szerint hajtottak végre. Hibák vagy károk, amelyeket a terméknek nem a dokumentumban meghatározottak szerinti használata okoz.
Figyeljen arra, hogy betartsa a nemzeti és nemzetközi telepítési szabványokat és előírásokat. 3.2 Az elektromos csatlakoztatás specifikációi A BMW Wallbox gyárilag 6 A maximális töltőáramra van beállítva. Biztosítsa, hogy a DIP kapcsolóval a telepített megszakító maximális árama be legyen állítva (lásd az Árambeállítások című fejezetet).
Página 602
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 a következőket kell figyelembe venni: Minden BMW Wallboxot külön hibaáram védőkapcsolóval kell bekötni. A hibaáram védőkapcsolóhoz nem szabad más áramkört csatlakoztatni. Minimálisan A típusú hibaáram védőkapcsoló szükséges (30 mA kioldóárammal).
és hibát okozhat a készülék bekapcsolásakor. Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a kondenzvíz okozta rongálódás a telepítés után csak később lép fel. Ideális esetben a BMW Wallboxot néhány órával korábban be kell tárolni a telepítés helyszínén. Ha ez nem lehetséges, a BMW Wallboxot hidegben (<...
Página 604
4.4 Szükséges távolság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi ábrát a pontos telepítési helyzet meghatározásakor.
Página 605
4.5 A BMW Wallbox összeszerelése 1. A termék helyhez kötött, falra szerelhető eszköz. Szerelési sablont tartalmaz a rögzítőkonzol és az opcionális kábeltartó csavarhelyeinek jelölésére. 2. Rögzítse a rögzítőkonzolt a falra. A következő típusú csavarokat ajánljuk: – Falazott falak: Süllyesztett fejű csavarok 1/4". Meghúzási nyomaték: 8,8 Nm (78 lb in)
Página 606
4.6 A burkolatok eltávolítása 5. Távolítsa el a ház fedelét. 6. T20 csavarhúzóval távolítsa el a csatlakozó sorkapocsblokk fedelét rögzítő csavarokat. Meghúzási nyomaték: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Távolítsa el a csatlakozó kapocsblokk fedelét. 4.7 A lopásgátló csavar rögzítése 8.
Figyelmeztetés: Válasszon megfelelő vezetéket az összes vonatkozó helyi, állami és Figyelmeztetés: A országos elektromos előírásnak BMW Wallbox egy fázisra és szabványnak megfelelően. is csatlakoztatható. Telepítés előtt ellenőrizze, hogy Csatlakoztassa rá az L1, N és a megszakító ki van-e kapcsolva.
Página 609
6.2. Árambeállítás A BMW Wallbox gyárilag 6 A maximális töltőáramra van beállítva. A következő beállítások érvényesek ezekre a változatokra: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguráció Max. névleges áram Konfiguráció Max. névleges áram...
Página 610
A következő beállítások érvényesek ezekre a változatokra: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguráció Max. névleges áram Konfiguráció Max. névleges áram 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 611
6.3. Engedélyezési beállítás A BMW Wallbox gyárilag úgy van beállítva, hogy a töltéseket alkalmazással kell engedélyezni. Ha nincs szükség engedélyezésre minden töltőfolyamat előtt és a BMW Wallboxhoz való szabad hozzáférést bármikor engedélyezni kell, akkor a DIP kapcsolót ennek megfelelően „OFF” állásba kell állítani (lásd a jobb oldali ábrát)
7. Helyi terheléskezelés 7.1. Külső energiamérő csatlakoztatása Csatlakoztassa a külső energiamérőt az otthoni csatlakoztatás felügyeletének lehetővé tételére. Csatlakoztassa az árnyékolt és sodort csatlakozókábelt (> 0,5 mm², max. 30 m) az RS485 interfészhez. Csatlakozókiosztás: A (Rx/ Tx+): Pin 4 (4. csatlakozó) B (Rx/ Tx-): Pin 5 (5. csatlakozó) 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
Página 613
7.2. Fáziskiosztás A wallbox és a házi csatlakozó közötti fáziskiosztás DIP-kapcsolókkal állítható be. A 2. és 3. DIP-kapcsoló segítségével állítható be a fáziskiosztás a wallbox és a házi csatlakozó/ mérőeszköz között DIP-kapcsoló Fáziskiosztás: Konfiguráció Fáziskiosztás: beállítása házi csatlakozás/ házi csatlakozás/ mérőeszköz mérőeszköz ->...
Página 614
7.3. Aszimmetrikus terhelések felügyeletére szolgáló funkció A 4. és 5. DIP-kapcsoló segítségével állítható be az aszimmetrikus terheléshez tartozó maximális áramerősség-érték. DIP-kapcsoló Maximális DIP-kapcsoló Maximális beállítása áramerősség beállítása áramerősség Aszimmetrikus 16 A terhelések felügyeletére szolgáló funkció kikapcsolva (gyári beállítás) 10 A 20 A...
Página 615
7.4. Házi csatlakozás felügyelete A 6–9-es DIP-kapcsolókon keresztül állítható be a házi csatlakozás méretezéséhez tartozó határérték. DIP-kapcsoló Maximális DIP-kapcsoló Maximális beállítása áramerősség beállítása áramerősség 0000 Helyi 0110 80 A terheléskezelés kikapcsolva (gyári beállítás) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A...
9. Működés A BMW Wallbox gyárilag aktivált applikációval, azaz alkalmazással működő hozzáférés-ellenőrzővel kerül kiszállításra. Állítsa be megfelelően a DIP kapcsolót, ha nem szeretné az alkalmazással használni a hozzáférés-ellenőrzőt. További információ az 5.3. Engedélyező beállítás című fejezetben található. Megjegyzés: Az alkalmazás csak Kínában érhető el az értékesítés megkezdésekor. Jelenleg tervezzük további országok bevonását.
Página 618
9.2. A töltési eljárás leállítása aktivált hozzáférés-ellenőrzéssel 1. Állítsa le a töltőfolyamatot a járművön vagy az alkalmazással. 2. Távolítsa el a jármű-csatlakozódugót a jármű töltőaljzatából. 3. Dugja vissza a jármű-csatlakozódugót a BMW Wallbox kábeltartójába. Figyelmeztetés: A töltőfolyamat befejezéséről szóló további információkért olvassa el járműve kezelési útmutatóját.
Página 619
9.4. A töltési eljárás leállítása deaktivált hozzáférés-ellenőrzéssel 1. Állítsa le a jármű töltését. 2. Távolítsa el a jármű-csatlakozódugót a jármű töltőaljzatából. 3. Dugja vissza a jármű-csatlakozódugót a BMW Wallbox kábeltartójába. Figyelmeztetés: A töltőfolyamat befejezéséről szóló további információkért olvassa el járműve kezelési útmutatóját.
Página 620
9.5. Wallbox Service alkalmazás A telepítő vagy a BMW szervizpartner a szerviz- és telepítő-alkalmazással konfigurálhatja az eszközt, letöltheti a töltési előzményeket és a diagnosztikai adatokat, frissítheti a firmware-t és megszüntetheti a hibákat. A Wallbox Service alkalmazás használatához a DIP-kapcsolót megfelelően be kell állítani (lásd 5.
10. LED kijelző LED kijelző Állapot Nincs kijelzés A BMW Wallbox nem kap áramellátást. Kék, balról jobbra, folyamatos A BMW Wallbox inicializálása folyamatban van. Kék, folyamatos A jármű nincs csatlakoztatva. A Wallbox töltésre kész. Készenléti állapot. Kék, lassan villog A jármű tölt.
1. Nincs tápfeszültség – ellenőrizze a hibaáram védőkapcsolót és a áramellátást. megszakítót, és kapcsolja be, ha szükséges. 2. Hiba a BMW Wallboxon – vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Nem indul el a töltőfolyamat. 1. A jármű-csatlakozódugó nincs helyesen bedugva – távolítsa el a jármű-csatlakozódugót, majd csatlakoztassa újra.
Página 624
Alkatrészazono- 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E sító Belső hibaáram Váltakozó Váltakozó Váltakozó Váltakozó Váltakozó érzékelés áram: áram: áram: 20 mA áram: áram: 20 mA 15~30 mA 15~30 mA 15~30 mA Egyenáram:...
Página 625
Interfészek Kijelző Kommunikáció Bluetooth Környezeti feltételek Üzemi hőmérséklet -40 °C ~ +50 °C Hőmérsékleti tulajdonságok Ez nem biztonsági szerkezet, hanem csak működési funkció. A megadott üzemi hőmérsékleti tartományt nem szabad túllépni. A készülék folyamatosan biztosítja a töltőáramot a megadott üzemi hőmérséklet-tartományokban.
13. Leselejtezés A készüléket előírásszerű üzemen kívül helyezése után a szerviznek átadva selejtezze le az érvényes hulladékkezelési előírásoknak megfelelően. Az elektromos és elektronikus eszközöket, beleértve a tartozékokat is, a háztartási hulladéktól elkülönítve kell kiselejtezni. Erről a terméken, a használati útmutatóban vagy a csomagoláson talál tudnivalókat. Az anyagokat a jelölésen feltüntetett módon lehet leadni újrahasznosításra.
Página 628
BMW Wallbox Upute za uporabu Sadržaj 1 Informacije 2 Pregled 3 Preduvjeti 4 Instalacija 5 Priključivanje stezaljki 6 Postavke DIP prekidača 7 Lokalno upravljanje opterećenjem 8 Puštanje u pogon 9 Rad 10 LED prikaz 11 Otklanjanje problema 12 Tehnički podaci...
Pažljivo pročitajte sigurnosne napomene i pregledajte uređaj da biste se upoznali s njim prije nego što ga pokušate instalirati, upravljati njime ili ga održavati. Opasnost od električne struje! BMW Wallbox moraju instalirati, pustiti u pogon i održavati prikladno obrazovani, kvalificirani i ovlašteni električari koji snose punu odgovornost za pridržavanje važećih normi i propisa za instalaciju.
Ne čistite BMW Wallbox mlazom vode (crijevo, visokotlačni čistač itd.)! Pazite na to da se BMW Wallbox ne ošteti nestručnim rukovanjem. Ako pada kiša ili snijeg, a uređaj BMW Wallbox je instaliran na otvorenom, nije dopušteno otvarati poklopac bloka s priključnim stezaljkama.
1.6 Namjenska uporaba BMW Wallbox je stanica za punjenje za uporabu u zatvorenom prostoru i na otvorenom za punjenje električnih ili plug-in hibridnih vozila. Ne priključujte druge uređaje kao što su npr. električni alati. Uređaj BMW Wallbox izrađen je za ugradnju na zid ili stup. Pridržavajte se relevantnih nacionalnih propisa za ugradnju i priključivanje uređaja BMW Wallbox.
Página 633
1.9 Jamstvo Ostale informacije o uvjetima jamstva možete dobiti u servisu BMW. Jamstvo ipak ne pokriva sljedeće slučajeve. Nedostaci ili šteta uzrokovani radovima ugradnje koji nisu provedeni na način naveden u ovom dokumentu. Nedostaci ili šteta uzrokovani uporabom proizvoda drugačijom od uporabe navedene u ovom dokumentu.
- na kojima je uređaj BMW Wallbox izložen amonijaku ili plinovima amonijaka, - na kojima predmeti koji padaju mogu oštetiti uređaj BMW Wallbox, - na kojima se uređaj BMW Wallbox nalazi na stazi koju osobe izravno koriste i na kojima bi se osobe mogle spotaknuti o priključeni utikač za vozilo, - na kojima mlaz vode može pogoditi uređaj BMW Wallbox,...
Página 636
61 90 5 A1E 1B4 potrebno je uzeti u obzir sljedeće: Svaki uređaj BMW Wallbox mora biti priključen preko zasebne zaštitne sklopke struje kvara. Na tu zaštitnu sklopku struje kvara ne smiju biti priključeni drugi strujni krugovi. Zaštitna sklopka struje kvara najmanje tipa A (30 mA aktivacijske struje).
Pod određenim uvjetima šteta zbog kondenzacije ponekad se može pojaviti tek kasnije, nakon instalacije. Bilo bi idealno da se uređaj BMW Wallbox nekoliko sati unaprijed čuva na mjestu ugradnje. Ako to nije moguće, BMW Wallbox se pri niskim temperaturama (<5 °C) ne smije preko noći ostavljati na otvorenom ili u vozilu.
Página 638
4.4 Potrebni razmak Pri točnom utvrđivanju položaja za montažu uzmite u obzir sljedeću sliku.
Página 639
4.5 Montaža uređaja BMW Wallbox 1. Kod ovog proizvoda riječ je o stacionarnom uređaju montiranom na zid. Uređaj sadržava šablonu za montažu za označavanje položaja vijaka za držač za montažu i izborni držač kabela. 2. Pričvrstite držač za montažu na zid.
Página 640
4.6 Uklanjanje poklopaca 5. Uklonite poklopac kućišta. 6. Upotrijebite odvijač T20 kako biste uklonili vijke pomoću kojih je pričvršćen poklopac bloka s priključnim stezaljkama. Zakretni moment privlačenja: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Uklonite poklopac bloka s priključnim stezaljkama. 4.7 Pričvršćivanje vijka za osiguranje protiv krađe 8.
Napomena: Moguće je i standardima za električna priključiti BMW Wallbox na fazu. postrojenja. Uvjerite se da je Za to priključite stezaljke L1, N zaštitna sklopka isključena prije i PE ugradnje.
6 Postavke DIP prekidača 6.1 Postavka sustava uzemljenja Postavljanje sustava TN (standard) Postavljanje sustava TT/IT...
Página 643
6.2 Postavka struje U trenutku isporuke uređaj BMW Wallbox tvornički je postavljen na maksimalnu struju punjenja od 6 A. Postavke navedene u nastavku vrijede za sljedeće varijante: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguracija Maks.
Página 644
Postavke navedene u nastavku vrijede za sljedeće varijante: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguracija Maks. nazivna struja Konfiguracija Maks. nazivna struja 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 645
Uređaj BMW Wallbox tvornički je postavljen tako da je procese punjenja potrebno autorizirati pomoću aplikacije. Ako autorizacija prije svakog procesa punjenja nije poželjna i ako je potrebno omogućiti slobodan pristup uređaju BMW Wallbox, potrebno je u skladu s tim postaviti DIP prekidač na „OFF” (vidi sliku desno) Tvornička postavka: Pristup BMW Wallboxu i...
7 Lokalno upravljanje opterećenjem 7.1 Priključivanje vanjskih brojila energije Spojite vanjsko brojilo energije kako biste omogućili nadzor lokalnog priključka. Spojite oklopljeni i uvijeni priključni kabel (> 0,5 mm², maks. 30 m) na sučelje RS485. Određivanje pina: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
Página 647
7.2 Dodjela faze Dodjela faze između Wallboxa i kućnog priključka može se postaviti pomoću DIP prekidača. Dodjela faza između Wallboxa i kućnog priključka/brojila može se postaviti pomoću DIP prekidača 2 i 3 Postavljanje DIP Dodjela faza kućni Konfiguracija Dodjela faza kućni prekidača priključak/brojilo priključak/brojilo...
Página 648
7.3 Funkcija za praćenje asimetričnih opterećenja DIP prekidači 4 i 5 mogu se koristiti za postavljanje maksimalne vrijednosti struje za asimetrično opterećenje. Postavljanje DIP Maksimalna struja Postavljanje DIP Maksimalna struja prekidača prekidača Funkcija za nadzor 16 A asimetričnih opterećenja deaktivirana (tvornička postavka) 10 A 20 A...
Página 649
7.4 Nadzor kućnog priključka Granična vrijednost za dimenzioniranje kućnog priključka može se postaviti pomoću DIP prekidača 6 do Postavljanje DIP Maksimalna Postavljanje DIP Maksimalna prekidača struja prekidača struja 0000 Lokalno upravljanje 0110 80 A opterećenjem deaktivirano (tvornička postavka) 0001 20 A 0111 100 A 0010...
9 Rad Uređaj BMW Wallbox tvornički se isporučuje s aktiviranom kontrolom pristupa pomoću aplikacije. Postavite DIP prekidač na odgovarajući način ako ne želite koristiti kontrolu pristupa pomoću aplikacije. Ostale informacije možete pronaći u odjeljku „5.3 Postavka autorizacije”. Napomena: Aplikacija je na početku prodaje dostupna samo u Kini. Dodatne zemlje su trenutno u planu.
Página 652
1. Zaustavite proces punjenja na vozilu ili pomoću aplikacije. 2. Uklonite utikač za vozilo iz utičnice za punjenje vozila. 3. Ponovo umetnite utikač za vozilo u držač kabela uređaja BMW Wallbox. Napomena: Ostale informacije o završavanju procesa punjenja možete pronaći u uputama za uporabu svog vozila.
Página 653
1. Zaustavite proces punjenja na vozilu. 2. Uklonite utikač za vozilo iz utičnice za punjenje vozila. 3. Ponovo umetnite utikač za vozilo u držač kabela uređaja BMW Wallbox. Napomena: Ostale informacije o završavanju procesa punjenja možete pronaći u uputama za uporabu...
Página 654
9.5 Aplikacija Wallbox Service Instalater ili servisni partner tvrtke BMW može upotrijebiti servisnu aplikaciju i aplikaciju za instalaciju kako bi konfigurirao uređaj, preuzeo povijest punjenja i dijagnostičke podatke, aktualizirao opremu i otklonio greške. Za upotrebu servisne aplikacije Wallbox Service DIP prekidač mora biti ispravno postavljen (pogledajte odjeljak 5 Postavljanje DIP prekidača).
10 LED prikaz LED prikaz Status Nema prikaza Uređaj BMW Wallbox nije opskrbljen strujom. Plavo, neprekidno slijeva nadesno Inicijalizacija uređaja BMW Wallbox – Inicijalizacija u tijeku. Plavo, neprekidno Vozilo nije priključeno. Wallbox je spreman za punjenje. Stanje pripravnosti. Plavo, polako „diše”...
1. Nema opskrbnog napona – provjerite i eventualno uključite zaštitnu strujom. sklopku struje kvara i zaštitnu sklopku. 2. Greška uređaja BMW Wallbox – obratite se svom trgovcu na licu mjesta. Proces punjenja nije 1. Utikač za vozilo nije ispravno umetnut – uklonite utikač za vozilo i pokrenut.
12 Tehnički podaci Broj dijelova 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Utikač za vozilo Utikač tipa 2 Utikač GB/T Utikač SAE Poklopac tipa Utikač SAE J1772 J1772 Ulazne / izlazne 220-240 V/...
Página 658
Broj dijelova 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Interno Izmjenična Izmjenična Izmjenična Izmjenična Izmjenična prepoznavanje struja: 15 struja: 15 struja: 20 mA struja: 15 struja: 20 mA struje kvara ~ 30 mA ~ 30 mA...
Página 659
Sučelja Prikaz Komunikacija Bluetooth Uvjeti okoline Pogonska temperatura -40 °C ~ +50 °C Temperaturna svojstva Nije riječ o sigurnosnom uređaju, nego samo o pogonskoj funkciji. Nije dopušteno prekoračiti navedeno područje pogonske temperature. Uređaj neprekidno isporučuje struju punjenja u specificiranim područjima pogonske temperature. Kako bi se povećala dostupnost punjenja, struja punjenja od 32 A smanjuje se na 24 A, 16 A i 6 A ako je vrijednost temperature prekoračena.
13 Odlaganje Neka nakon pravilnog stavljanja izvan pogona servisni odjel odloži uređaj u skladu s važećim propisima o odlaganju otpada. Električni i elektronički uređaji uključujući pribor moraju se odlagati odvojeno od običnog kućnog otpada. Napomene o tome možete pronaći na proizvodu, u uputama za uporabu ili na pakiranju. Materijali se mogu reciklirati kako je vidljivo iz oznake.
Página 662
BMW Wallbox Notkunarleiðbeiningar Innihald 1 Upplýsingar 2 Yfirlit 3 Skilyrði 4 Uppsetning 5 Tenging á skautum 6 Stillingar DIP-rofa 7 Stjórnun álags á staðnum 8 Gangsetning 9 Notkun 10 LED-gaumljós 11 Lagfæring á vandamálum 12 Tæknilegar upplýsingar 13 Förgun...
Fylgið innlendum stöðlum um tengingar og uppsetningu. Athugið hvort allar skrúfur og tengingar séu fastar áður en tækið er tekið í notkun. Aldrei má skilja tengikassann eftir opinn án eftirlits. Setjið lokið á tengikassann ef BMW Wallbox er skilið eftir án eftirlits við uppsetninguna.
Página 664
BMW Wallbox uppfyllir allar reglur 15. hluta Federal Communications Commission. Eftirfarandi skilyrði gilda um starfrækslu á BMW Wallbox: (1) Tækið má ekki valda neinum skaðlegum truflunum, og (2) tækið verður að þola allar mótteknar bilanir, þar á meðal bilanir sem geta leitt til óæskilegrar notkunar.
öryggisbúnaður orðið óvirkur. Auk öryggisupplýsinganna í handbókinni verður að fylgja öryggis- og slysaforvarnarreglum viðkomandi tækis. 1.7 Um þessa handbók Þessi handbók og aðgerðirnar, sem fjallað er um í henni, gilda fyrir tæki af eftirfarandi gerðum: BMW Wallbox: 61 90 5 A1E 1B1...
Página 667
1.9 Ábyrgð Frekari upplýsingar um ábyrgðarskilmálana má fá hjá BMW Service. Eftirfarandi tilvik falla þó ekki undir ábyrgðina. Gallar eða skemmdir af völdum uppsetningar sem ekki var framkvæmd samkvæmt fyrirmælum þessa skjals. Gallar eða skemmdir af völdum þess að varan var ekki notuð samkvæmt fyrirmælum þessa skjals.
- þar sem uppsetningarstaðurinn er ekki nægjanlega traustur til að þola vélrænt álag af völdum tækisins. Setjið BMW Wallbox helst þannig upp að það sé varið gegn beinu sólarljósi til að koma í veg fyrir að of hátt hitastig á íhlutum BMW Wallbox dragi úr hleðslustrauminum eða stöðvi hleðsluna.
Página 670
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 skal hafa eftirfarandi í huga: Öll BMW Wallbox verður að tengja hvert um sig við bilunarstraumsútsláttarrofa. Ekki má tengja neinar aðrar straumrásir við viðkomandi bilunarstraumsútsláttarrofa. Bilunarstraumsútsláttarrofi að lágmarki af gerð A (30 mA virkjunarstraumur).
Aðlögun: Ef hitamunurinn á milli flutninga og uppsetningarstaðar er yfir 15 °C verður að leyfa BMW Wallbox að standa í að lágmarki tvær klukkustundir óopnað til að laga sig að hitastiginu. Ef BMW Wallbox er opnað strax getur það leitt til myndunar á þéttivatni að innanverðu og leitt til skemmda þegar kveikt er á...
Página 672
4.4 Nauðsynleg fjarlægð Hafið eftirfarandi skýringarmynd í huga þegar ákvörðun er tekin um nákvæman uppsetningarstað.
Página 673
4.5 Uppsetning á BMW Wallbox 1. Þessi vara er kyrrstætt tæki til uppsetningar á vegg. Hún inniheldur uppsetningarsniðmát til að merkja fyrir skrúfum festingarinnar og valkvæða snúruhaldarans. 2. Festið festinguna á vegginn. Mælt er með eftirfarandi gerðum af skrúfum: - Múrveggir: Niðursokkaðar skrúfur 1/4".
Página 674
4.6 Hlífar fjarlægðar 5. Fjarlægið húshlífina. 6. Notið T20-skrúfjárn til að fjarlægja skrúfurnar sem festa lokið á tengikassanum. Hersluvægi: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Fjarlægið lok tengikassans. 4.7 Festing á þjófavarnarskrúfunni 8. Festið þjófavarnarskrúfuna.
öllum gildandi, staðbundnum, Ábending: Einnig er mögulegt opinberum og innlendum reglum að tengja BMW Wallbox við og stöðlum fyrir rafbúnað. eins fasa tengingu. Við það skal Gangið úr skugga um að slökkt tengja skaut L1, N og PE sé...
6 Stillingar DIP-rofa 6.1 Stilling á jarðtengingarkerfi TN-kerfisstilling (stöðluð) TT/IT-kerfisstilling...
Página 677
6.2 Straumstilling við afhendingu er BMW Wallbox versmiðjustillt á 6 A hleðslustraum að hámarki. Eftirfarandi stillingar gilda um þessa útfærslur: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Útfærsla Málstraumur að Útfærsla Málstraumur að...
Página 678
Eftirfarandi stillingar gilda um þessa útfærslur: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Útfærsla Málstraumur að Útfærsla Málstraumur að hám. hám. 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 679
BMW Wallbox kemur þannig stillt frá verksmiðju að heimila verður hleðslu í gegnum appið. Ef ekki er þörf á heimild fyrir hverja hleðslu og tryggja á óhindraðan aðgang að BMW Wallbox verður að stilla DIP- rofann því til samræmis á „OFF“ (sjá skýringarmynd til hægri) Verksmiðjustilling: Aðgangur að...
7 Stjórnun álags á staðnum 7.1 Tenging ytri orkumæla Tengdu ytri orkumælinn til að gera eftirlit með heimatengingum kleift. Tengdu hlífðar og snúna tengikapla (> 0,5 mm², hámark 30 m) við RS485 tengi. Pin festing: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
Página 681
7.2 Fasaúthlutun Fasaúthlutun milli Wallbox og húsatengingar er hægt að stilla með DIP rofa. Fasaúthlutun milli Wallbox og húsatengingar / mælis er hægt að stilla með DIP rofa 2 og 3 DIP Rofa stillingar Fasaúthlutun milli Útfærsla Fasaúthlutun milli hústengingar/mælis hústengingar/mælis ->...
Página 682
7.3 Aðgerð til að fylgjast með ósamhverfu álagi DIP rofa 4 og 5 er hægt að nota til að stilla hámarks núverandi gildi fyrir ósamhverft álag. DIP Rofa stillingar Hámarks straumur DIP Rofa stillingar Hámarks straumur Aðgerð til að fylgjast 16 A með...
Página 683
7.4 Eftirlit með húsatengingum Viðmiðunarmörk fyrir vídd hússambandsins er hægt að stilla með DIP rofa 6 til 9. DIP Rofa stillingar Hámarks DIP Rofa stillingar Hámarks straumur straumur 0000 Lokað 0110 80 A álagsstjórnun óvirkt (verksmiðjustilling) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A...
9 Notkun BMW Wallbox kemur frá verksmiðju með virkri aðgangsstýringu í gegnum appið. Stillið DIP-rofann með viðeigandi hætti ef ekki á að nota aðgangsstýringuna í gegnum appið. Frekari upplýsingar má finna í hlutanum „5.3 Heimildarstilling“. Ábending: Appið er aðeins fáanlegt í Kína í upphafi. Frekari lönd eru ráðgerð.
Página 686
1. Stöðvið hleðsluna á ökutækinu eða í gegnum appið. 2. Takið bíltengilinn úr hleðsluinnstungu ökutækisins. 3. Stingið bíltenglinum aftur í snúruhaldarann á BMW Wallbox. Ábending: Frekari upplýsingar um lok hleðslu má finna í notkunarleiðbeiningum ökutækisins. 9.3 Ræsing á hleðslu með óvirkri aðgangsstýringu 1.
Página 687
9.4 Stöðvun á hleðslu með óvirkri aðgangsstýringu 1. Stöðvið hleðsluna á ökutækinu. 2. Takið bíltengilinn úr hleðsluinnstungu ökutækisins. 3. Stingið bíltenglinum aftur í snúruhaldarann á BMW Wallbox. Ábending: Frekari upplýsingar um lok hleðslu má finna í notkunarleiðbeiningum ökutækisins.
Página 688
9.5 Þjónustuapp Wallbox Uppsetningaraðilinn eða þjónustuaðili BMW getur notað þjónustu- og uppsetningarappið til að grunnstilla tækið, sækja hleðslusögu og greiningarupplýsingar, uppfæra fastbúnaðinn og lagfæra villur. Til að hægt sé að nota Wallbox þjónustuappið veður að stilla DIP-rofann með réttum hætti (sjá hluta 5 stillingar DIP-rofa).
10 LED-gaumljós LED-gaumljós Staða Ekkert ljós Enginn straumur er til BMW Wallbox. Blátt, færist frá vinstri til hægri Grunnstilling BMW Wallbox grunnstilling í gangi. Blátt, óslitið Ökutæki er ekki tengt. Wallbox er tilbúið til að hlaða. Biðstaða. Blátt, andar hægt Ökutæki í...
1. Engin veituspenna - athugið útsláttarrofa bilunarstraums og gaumljósa. útsláttarrofa og kveikið á ef þörf krefur. 2. Villa í BMW Wallbox - leitið til næsta söluaðila. Hleðsla fer ekki í gang. 1. Bíltengillinn er ekki rétt tengdur - takið bíltengilinn úr og setjið hann aftur í.
12 Tæknilegar upplýsingar Hlutanúmer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Bíltengill Kló af gerð 2 GB/T-kló SAE J1772- Lok af gerð 2 SAE J1772- kló kló Inngangs-/ 220-240 V/ 220-240 V/...
Página 692
Hlutanúmer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Vörn gegn raflosti II. flokkur Lekavörn hús IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 (fyrir svæði innan- sem utandyra) Mál 270x370x185 mm (B x H x D) Þyngd...
Página 693
Tengi Gaumljós Samskipti Bluetooth Umhverfisskilyrði Notkunarhitastig -40 °C ~ +50 °C Hitaeiginleikar Ekki er um að ræða öryggisbúnað heldur aðeins vinnslustillingu. Ekki má fara yfir uppgefið notkunarhitastig. Tækið sendir stöðugan hleðslustraum á tilgreindu vinnsluhitastigi. Til að auka hleðslugetuna er hleðslustraumurinn lækkaður úr 32 A í 24 A, 16 A og 6 A ef farið...
13 Förgun Fargið tækinu eftir að þjónustudeildin hefur tekið það úr notkun samkvæmt gildandi reglum um úrgangslosun. Fargið raf- og rafeindatækjum og fylgihlutum þeirra ekki með heimilissorpi. Upplýsingar um það má finna á vörunni, í notkunarleiðbeiningunum eða á umbúðunum. Endurnota má efnin eins og sjá má á merkingunni. Með endurnotkun, endurvinnslu efna eða annars konar endurvinnslu gamalla tækja getur þú...
Página 696
BMW Wallbox Lietošanas instrukcija Saturs 1. Informācija 2. Pārskats 3. Nosacījumi 4. Uzstādīšana 5. Spaiļu pievienošana 6. DIP slēdža noregulēšana 7. Lokālā slodzes vadība 8. Nodošana ekspluatācijā 9. Ekspluatācija 10. LED indikators 11. Problēmu novēršana 12. Tehniskie dati 13. Likvidēšana...
Nenoņemiet no ierīces nekādus apzīmējumus, piemēram, drošības simbolus, brīdinājumus, norādījumu plāksnītes, etiķetes vai kabeļu marķējumus. BMW Wallbox nav sava barošanas slēdža. Pie korpusa uzstādītais paliekošās strāvas slēdzis un automātslēdzis tiek izmantots kā tīkla atvienošanas ierīce. Personas, kuras, pamatojoties uz savu izglītību, spējām un pieredzi, kā arī attiecīgo...
Netīriet BMW Wallbox ar ūdens strūklu (šļūteni, augstspiediena tīrītāju u.tml.)! Gādājiet, lai neatbilstošas izmantošanas dēļ nesabojātu BMW Wallbox. Ja BMW Wallbox ir uzstādīta ārā, lietus un sniega laikā nedrīkst atvērt spaiļu bloka pārsegu. Plastmasas korpuss var saplīst (aizsardzības klase IK09).
Ņemiet vērā valstī noteiktos nosacījumus attiecībā uz BMW Wallbox uzstādīšanu un pieslēgšanu. Ierīces paredzētais lietojums vienmēr ietver atbilstību apkārtējās vides apstākļiem, attiecībā uz kuriem ierīce izstrādāta. BMW Wallbox ir izstrādāta, ražota, testēta un dokumentēta atbilstoši attiecīgajiem drošības standartiem. Ievērojot paredzētā lietojuma sadaļā...
1.8. Piegādes komplektācija Montāžas veidne Montāžas kronšteins Kabeļu turētājs Korpusa pārsegs Koka skrūves nr. 8 (4 gab.) Stiprinājuma skrūves Torx T30 (4 gab.) Gremdgalvas skrūves 1/4" (3 gab.) Torx T20 drošības skrūve Drošības rokasgrāmata...
Página 701
šajā dokumentā sniegtajiem norādījumiem; defektiem vai bojājumiem, kas radušies ierīces neatbilstošas izmantošanas dēļ; izmaksām un bojājumiem, kas radušies tādu remontdarbu dēļ, ko nav veicis BMW tirdzniecības vietas vai pilnvarotas servisa darbnīcas nozīmēts elektriķis.
- kur BMW Wallbox ir pakļauta amonjaka vai amonjaka gāzu iedarbībai; - kur krītoši objekti var sabojāt BMW Wallbox; - kur BMW Wallbox atrodas uz gājēju ceļa, ko cilvēki izmanto un uz kura varētu paklupt aiz pievienotās transportlīdzekļa kontaktdakšas; - kur BMW Wallbox var trāpīt ūdens strūkla;...
Página 704
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 jāņem vērā šādi nosacījumi: Katru BMW Wallbox jāpievieno, izmantojot atsevišķu paliekošās strāvas slēdzi. Pie šiem paliekošās strāvas slēdžiem nedrīkst pieslēgt citas elektriskās ķēdes. Paliekošās strāvas slēdzim jābūt vismaz A tipa (30 mA nostrādes strāvai).
3.6. Tīkla atvienošanas ierīce BMW Wallbox nav sava barošanas slēdža. Pie korpusa uzstādītais paliekošās strāvas slēdzis vai automātslēdzis tiek izmantots kā tīkla atvienošanas ierīce. 4. Uzstādīšana 4.1. Uzstādīšanas nosacījumi Ņemiet vērā vietējos uzstādīšanas noteikumus. Aklimatizācija: ja starp transportēšanas vietu un izvēlēto uzstādīšanas vietu ir vismaz +15 °C liela temperatūras starpība, BMW Wallbox jānodrošina vismaz divu stundu ilga aklimatizācija neatvērtā...
Página 706
4.4. Nepieciešamais attālums Ņemiet vērā šo ilustrāciju, nosakot precīzu uzstādīšanas pozīciju.
Página 707
4.5. BMW Wallbox montāža 1. Ražojums ir stacionāra un pie sienas stiprināma ierīce. Tās komplektācijā ietverta montāžas veidne montāžas kronšteina un pēc izvēles uzstādāmā kabeļu turētāja skrūvju pozīciju atzīmēšanai. 2. Piestipriniet montāžas kronšteinu pie sienas. Iesakām izmantot šādus skrūvju veidus: - Mūra sienām:...
Piezīme. Izvēlieties piemērotu vadu atbilstoši visiem spēkā esošajiem vietējiem un valsts mēroga elektrisko ierīču noteikumiem un standartiem. Piezīme. BMW Wallbox ir Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, iespējams pieslēgt arī vienai vai automātslēdzis ir izslēgts. fāzei. Lai to izdarītu, pieslēdziet spaili L1, N un PE.
6. DIP slēdža noregulēšana 6.1. Zemēšanas sistēmas uzstādīšana TN sistēmas uzstādīšana (standarta) TT/IT sistēmas uzstādīšana...
Página 711
6.2. Strāvas pielāgošana BMW Wallbox piegādā ar rūpnīcā noregulētu maksimālo uzlādes strāvas pielāgojumu, proti, 6 A. Tālāk norādītie pielāgojumi attiecas uz šīm ierīces versijām: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigurācija Maks. nominālā...
Página 712
Tālāk norādītie pielāgojumi attiecas uz šīm ierīces versijām: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigurācija Maks. nominālā Konfigurācija Maks. nominālā strāva strāva 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 713
BMW Wallbox ir rūpnīcā pielāgota tā, ka uzlādes procesi ir jāautorizē lietotnē. Ja autorizācija pirms katras uzlādes reizes nav vēlama un vienmēr jābūt brīvai piekļuvei pie BMW Wallbox, DIP slēdzim jābūt attiecīgi noregulētam pozīcijā „OFF” (izslēgts) (skatīt ilustrāciju labajā pusē).
7. Lokālā slodzes vadība 7.1. Ārējo enerģijas skaitītāju pieslēgšana Pieslēdziet ārējo enerģijas skaitītāju, lai iespējotu savienojumu uzraudzību mājoklī. Savienojiet ekranēto un savīto savienojuma kabeli (> 0,5 mm², maks. 30 m) ar saskarni RS485. Kontakttapas noteikšana: A (Rx/ Tx+): Kontakttapa 4 B (Rx/ Tx-): Kontakttapa 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
Página 715
7.2. Fāzes piešķiršana Fāzes piešķiršanu starp Wallbox un mājas pieslēgumu var iestatīt, izmantojot DIP slēdzi. Izmantojot DIP slēdzi 2 un 3, iespējams iestatīt fāzes piešķiršanu starp Wallbox un mājas pieslēgumu / skaitītāju. DIP slēdža Fāzes piešķiršana Konfigurācija Fāzes piešķiršana iestatīšana mājas mājas pieslēgumam / pieslēgumam /...
Página 716
7.3. Asimetrisko slodžu uzraudzības funkcija Izmantojot DIP slēdzi 4 un 5, iespējams iestatīt asimetriskās slodzes maksimālo strāvas vērtību. DIP slēdža Maksimālā strāva DIP slēdža Maksimālā strāva iestatīšana iestatīšana Asimetrisko slodžu 16 A uzraudzības funkcija deaktivizēta (rūpnīcas iestatījums) 10 A 20 A...
Página 717
7.4. Mājas pieslēguma uzraudzība Izmantojot DIP slēdzi 6 un 9, iespējams iestatīt mājas pieslēguma izmēru ierobežojumu. DIP slēdža iestatīšana Maksimālā strāva DIP slēdža iestatīšana Maksimālā strāva 0000 Lokālā slodzes 0110 80 A vadība deaktivizēta (rūpnīcas iestatījums) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A...
9. Ekspluatācija BMW Wallbox tiek piegādāta ar aktivizētu piekļuves kontroli, izmantojot lietotni. Ja nevēlaties izmantot lietotnē pieejamo piekļuves kontroli, attiecīgi noregulējiet DIP slēdzi. Plašāku informāciju skatiet sadaļā „5.3. Atļaujas iestatīšana”. Piezīme. Pārdošanas sākumposmā lietotne pieejama tikai Ķīnā. Pašlaik notiek citu valstu piesaistīšanas plānošana.
Página 720
9.2. Uzlādes procesa apturēšana, izmantojot aktivizētu piekļuves kontroli 1. Apturiet uzlādes procesu transportlīdzeklī vai lietotnē. 2. Izņemiet kontaktdakšu no transportlīdzekļa kontaktligzdas. 3. Novietojiet transportlīdzekļa kontaktdakšu atpakaļ BMW Wallbox kabeļu turētājā. Piezīme. Plašāku informāciju par uzlādes procesa pabeigšanu atradīsiet sava transportlīdzekļa lietošanas instrukcijā.
Página 721
9.4. Uzlādes procesa apturēšana, izmantojot deaktivizētu piekļuves kontroli 1. Apturiet uzlādes procesu pie transportlīdzekļa. 2. Izņemiet kontaktdakšu no transportlīdzekļa kontaktligzdas. 3. Novietojiet transportlīdzekļa kontaktdakšu atpakaļ BMW Wallbox kabeļu turētājā. Piezīme. Plašāku informāciju par uzlādes procesa pabeigšanu atradīsiet sava transportlīdzekļa lietošanas instrukcijā.
Página 722
9.5. Wallbox servisa lietotne Uzstādītājs vai BMW servisa partneris var izmantot servisa un uzstādīšanas lietotni, lai konfigurētu ierīci, lejupielādētu uzlādes vēsturi un diagnostikas datus, atjauninātu aparātprogrammatūru un novērstu kļūdas. Lai varētu izmantot Wallbox servisa lietotni, ir pareizi jānoregulē DIP slēdzis (skatīt 5. nodaļu „DIP slēdža noregulēšana”).
10. LED indikators LED indikators Stāvoklis Nespīd BMW Wallbox netiek apgādāta ar strāvu. Zils, nepārtraukti pārvietojas no kreisās Notiek BMW Wallbox inicializēšana. uz labo pusi Viscaur zils Transportlīdzeklis nav pieslēgts. Wallbox ir gatava uzlādei. Gaidīšanas režīms. Zils, lēni pulsē Notiek transportlīdzekļa uzlāde.
1. Nav barošanas sprieguma – pārbaudiet paliekošās strāvas slēdzi un apgādāts ar strāvu. automātslēdzi un vajadzības gadījumā ieslēdziet to. 2. BMW Wallbox kļūme – sazinieties ar vietējo izplatītāju. Uzlādes process nesākas. 1. Transportlīdzekļa kontaktdakša nav pareizi ievietota – atvienojiet kontaktdakšu un pievienojiet to no jauna.
Página 726
Daļas numurs 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Iekšējās Maiņstrāva: Maiņstrāva: Maiņstrāva: Maiņstrāva: Maiņstrāva: bojājumstrāvas 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA atpazīšana Līdzstrāva: Līdzstrāva: Līdzstrāva: 3~6 mA 3~6 mA 3~6 mA...
Página 727
Saskarne Indikators Komunikācija Bluetooth Apkārtējās vides apstākļi Darba temperatūra -40 °C ~ +50 °C Temperatūras īpatnības Runa nav par drošības ierīci, bet gan tikai par darbības funkciju. Norādīto darba temperatūru nedrīkst pārsniegt. Ierīce pastāvīgi piegādā uzlādes strāvu noteiktajā darba temperatūras diapazonā. Pārsniedzot temperatūru, uzlādes strāva tiek samazināta no 32 A uz 24 A, 16 A un 6 A, lai palielinātu uzlādes pieejamību.
13. Likvidēšana Pēc ierīces izņemšanas no ekspluatācijas palūdziet servisa nodaļai to likvidēt atbilstoši spēkā esošajiem atkritumu likvidēšanas noteikumiem. Elektriskās un elektroniskās ierīces, tostarp to piederumus, nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Atbilstošo informāciju varat atrast uz ierīces, lietošanas instrukcijā vai uz iepakojuma. Kā...
BMW Wallbox Manual arahan Kandungan 1 Maklumat 2 Gambaran keseluruhan 3 Keperluan 4 Pemasangan 5 Menyambungkan terminal 6 Tetapan suis DIP 7 Pengurusan beban tempatan 8 Permulaan 9 Pengendalian 10 Paparan LED 11 Penyelesaian masalah 12 Data teknikal 13 Pelupusan...
Jangan tanggalkan apa-apa tanda seperti simbol keselamatan, pemberitahuan amaran, plat jenis, label atau tanda wayar. BMW Wallbox tidak mempunyai suis kuasa sendiri. Pemutus litar arus baki dan pemutus litar pada pemasangan bangunan digunakan sebagai alat pemutus kuasa. Individu yang berdasarkan latihan, kemahiran dan pengalaman serta pengetahuannya...
Página 732
Jangan cuci BMW Wallbox dengan jet air (paip, pencuci bertekanan tinggi dll.)! Pastikan BMW Wallbox tidak rosak disebabkan oleh pengendalian yang tidak betul. Apabila hujan atau salji turun dan BMW Wallbox dipasang di luar, penutup bongkah terminal tidak boleh dibuka.
Página 733
1.6 Penggunaan khusus BMW Wallbox ialah stesen mengecas untuk kawasan dalam dan luar untuk mengecas kenderaan hibrid elektrik atau plug-in. Jangan sambungkan alat lain, cth. alat kuasa. BMW Wallbox direka untuk pemasangan pada dinding atau tiang. Perhatikan peraturan negara berkaitan pemasangan dan penyambungan BMW Wallbox.
Página 735
Kecacatan atau kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan produk yang tidak seperti yang dinyatakan dalam manual ini. Kos atau kerosakan yang disebabkan oleh kerja pembaikan yang tidak dijalankan oleh pakar elektrik yang diluluskan oleh kedai jualan BMW atau bengkel servis yang sah.
3 Keperluan 3.1 Kriteria umum untuk pilihan tapak BMW Wallbox direka untuk penggunaan kawasan dalam dan luar. Oleh itu, ia adalah penting untuk tempat yang dipilih menjamin keperluan pemasangan dan perlindungan alat. Perhatikan peraturan tempatan untuk pemasangan elektrik, peraturan perlindungan daripada kebakaran dan perlindungan kemalangan serta jalan keluar di tapak.
Página 738
61 90 5 A1E 1B4 yang berikut perlu diperhatikan: Setiap BMW Wallbox mestilah disambungkan ke pemutus litar arus baki yang berbeza-beza. Tiada litar lain boleh disambungkan ke pemutus litar arus baki ini. Pemutus litar arus baki sekurang-kurangnya jenis A (30 mA arus bebas).
3.6 Alat pemutus kuasa BMW Wallbox tidak mempunyai suis kuasa sendiri. Pemutus litar arus baki atau pemutus litar pada pemasangan rumah digunakan sebagai alat pemutus kuasa. 4 Pemasangan 4.1 Keperluan pemasangan Ikut peraturan pemasangan tempatan. Penyesuaian iklim: Jika terdapat perbezaan suhu lebih daripada 15 °C antara tempat pengangkutan dengan tempat pemasangan yang dipilih, BMW Wallbox mestilah disesuaikan iklimnya secara tertutup sekurang-kurangnya selama dua jam.
Página 740
4.4 Jarak yang diperlukan Perhatikan rajah berikut untuk menentukan kedudukan pemasangan yang betul.
Página 741
4.5 Melekap BMW Wallbox 1. Produk ini merupakan alat pegun yang dilekapkan pada dinding. Terdapat templat pendakap untuk menandakan kedudukan skru untuk pendakap dan pemegang wayar pilihan yang akan digunakan. 2. Pasangkan pendakap pada dinding. Skru jenis berikut disarankan: - Dinding batu: Skru benam 1/4".
Kemudian, pasangkan terminal dengan betul untuk wayar input. Pemberitahuan: Pilih wayar yang sesuai mengikut peraturan dan piawaian tempatan, negeri dan negara yang sah untuk Pemberitahuan: BMW sistem elektrik. Pastikan bahawa Wallbox boleh juga pemutus litar dimatikan sebelum disambungkan pada satu fasa. pemasangan.
6 Tetapan suis DIP 6.1 Tetapan sistem pembumian Tetapan sistem TN (biasa) Tetapan sistem TT/IT...
Página 745
6.2 Tetapan arus Semasa penghantaran, BMW Wallbox ditetapkan di kilang pada arus mengecas maksimum sebanyak 6 A. Tetapan berikut digunakan untuk jenis ini: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigurasi Arus nominal maks.
Página 746
Tetapan berikut digunakan untuk jenis ini: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigurasi Arus nominal maks. Konfigurasi Arus nominal maks. 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 747
BMW Wallbox ditetapkan di kilang supaya proses mengecas diluluskan menerusi aplikasi. Jika tiada kelulusan diingini sebelum setiap proses mengecas dan pada bila-bila masa akses bebas ke BMW Wallbox boleh didayakan, suis DIP mestilah ditetapkan pada "OFF" (lihat rajah di sebelah kanan)
7 Pengurusan beban tempatan 7.1 Sambungan meter tenaga luaran Sambungkan meter tenaga luaran untuk membolehkan pemantauan sambungan rumah. Sambungkan kabel sambungan terlindung dan berpintal (> 0.5 mm², maksimum 30 m) pada antara muka RS485. Spesifikasi pin: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
Página 749
7.2 Penguntukan fasa Penguntukan fasa antara Wallbox dan sambungan rumah boleh ditetapkan menggunakan suis DIP . Penguntukan fasa antara Wallbox dan sambungan rumah/meter boleh ditetapkan menggunakan suis DIP 2 dan 3 Tetapan suis DIP Penguntukan fasa Konfigurasi Penguntukan fasa sambungan rumah/ sambungan rumah/ meter meter...
Página 750
7.3 Fungsi untuk memantau beban asimetri Suis DIP 4 dan 5 boleh digunakan untuk menetapkan nilai arus maksimum untuk beban asimetri. Tetapan suis DIP Arus maksimum Tetapan suis DIP Arus maksimum Fungsi untuk 16 A memantau beban asimetri dinyahaktifkan (tetapan kilang) 10 A 20 A...
Página 751
7.4 Pemantauan sambungan rumah Suis DIP 6 hingga 9 boleh digunakan untuk menetapkan nilai had untuk ukuran sambungan rumah. Tetapan suis DIP Arus maksimum Tetapan suis DIP Arus maksimum 0000 Pengurusan 0110 80 A beban tempatan dinyahaktifkan (tetapan kilang) 0001 20 A 0111 100 A...
9 Pengendalian BMW Wallbox dihantar dari kilang dengan kawalan akses yang diaktifkan menerusi aplikasi. Sila tetapkan suis DIP sewajarnya jika anda tidak mahu menggunakan kawalan akses menerusi aplikasi. Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut di bahagian "5.3 Tetapan kelulusan". Maklumat: Aplikasi hanya terdapat di China semasa pelancaran jualan. Negara-negara lain kini dalam perancangan.
Página 754
1. Hentikan proses mengecas pada kenderaan atau menerusi aplikasi. 2. Cabut palam kenderaan daripada soket mengecas kenderaan. 3. Letak semula palam kenderaan pada pemegang wayar BMW Wallbox. Pemberitahuan: Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang cara menamatkan proses mengecas dalam manual arahan kenderaan anda.
Página 755
1. Hentikan proses mengecas pada kenderaan. 2. Cabut palam kenderaan daripada soket mengecas kenderaan. 3. Letak semula palam kenderaan pada pemegang wayar BMW Wallbox. Pemberitahuan: Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut tentang cara menamatkan proses mengecas dalam manual arahan kenderaan anda.
Página 756
9.5 Aplikasi servis Wallbox Pemasang atau rakan servis BMW boleh menggunakan aplikasi servis dan pemasangan untuk mengkonfigurasi alat, memuat turun sejarah mengecas dan data diagnostik, mengemas kini perisian tegar dan membetulkan ralat. Untuk menggunakan aplikasi servis Wallbox, suis DIP mestilah ditetapkan dengan betul (lihat seksyen 5 Tetapan suis DIP).
10 Paparan LED Paparan LED Status Tiada paparan BMW Wallbox tidak dibekalkan dengan kuasa elektrik. Biru, berterusan dari kiri ke kanan Permulaan BMW Wallbox sedang berjalan. Biru, berterusan Kenderaan tidak disambungkan. Wallbox siap dicas. Mod sedia. Biru, bernafas perlahan Kenderaan sedang dicas.
1. Tiada voltan bekalan - periksa pemutus litar arus baki dan pemutus dibekalkan dengan kuasa litar dan hidupkan, jika perlu. elektrik. 2. Ralat pada BMW Wallbox – hubungi wakil pengedar tempatan anda. Proses mengecas tidak 1. Palam kenderaan tidak dipasang dengan betul - cabut palam bermula.
Página 761
Antara muka Paparan Komunikasi Bluetooth Keadaan persekitaran Suhu pengendalian -40 °C ~ +50 °C Ciri suhu Ini bukanlah alat keselamatan, tetapi hanya fungsi pengendalian. Julat suhu pengendalian yang diberikan tidak boleh dilebihi. Alat memberikan arus mengecas secara berterusan dalam julat suhu pengendalian tertentu.
13 Pelupusan Selepas menghentikan alat dengan betul, sila benarkan alat tersebut dilupuskan oleh jabatan perkhidmatan mengikut peraturan pembuangan sampah yang berkenaan. Alat elektrik dan elektronik termasuk aksesori mestilah dilupuskan secara berasingan daripada sampah rumah umum. Anda boleh mendapatkan maklumat mengenai perkara tersebut pada produk, arahan penggunaan atau bungkusan.
Página 764
BMW Wallbox Bruksanvisning Innhold 1 Informasjon 2 Oversikt 3 Forutsetninger 4 Installasjon 5 Koble til klemmene 6 DIP-bryterinnstillinger 7 Lokal lasthåndtering 8 Idriftsettelse 9 Drift 10 LED-indikator 11 Problemløsning 12 Tekniske data 13 Kassering...
Les gjennom sikkerhetsanvisningene grundig, og studer apparatet for å gjøre deg kjent med det før du prøver å installere, bruke eller vedlikeholde det. Farlig elektrisitet! BMW Wallbox må installeres, tas i bruk og vedlikeholdes av opplært, kvalifisert og autorisert elektriker som er fullt ansvarlig for overholdelse av gjeldende standarder og installasjonsforskrifter.
Página 766
Ikke rengjør BMW Wallbox med vannstråle (slange, høytrykkspyler osv.)! Forsikre deg om at BMW Wallbox ikke blir skadet av feilaktig håndtering. Hvis det regner eller snør og BMW Wallbox er installert utendørs, må dekselet på tilkoblingsklemmeblokken ikke åpnes. Risiko for brudd i plasthuset (beskyttelsesklasse IK09).
1.6 Tiltenkt bruk BMW Wallbox er en ladestasjon for innendørs og utendørs bruk for lading av elektriske eller Plug-in hybridkjøretøy. Ikke koble til andre apparater som f.eks. elektroverktøy. BMW Wallbox er konstruert for montering på...
Página 769
1.9 Garanti Mer informasjon om garantibetingelsene er tilgjengelig fra BMW Service. Følgende tilfeller dekkes imidlertid ikke av garantien. Mangler eller skader forårsaket av installasjonsarbeid som ikke ble utført som spesifisert i dette dokumentet. Mangler eller skader forårsaket av at produktet ikke er brukt som spesifisert i dette dokumentet.
Sørg for at nasjonale og internasjonale standarder og installasjonsforskrifter overholdes. 3.2 Spesifikasjoner for elektrisk tilkobling Ved levering er BMW Wallbox satt til en maksimal ladestrøm på 6 A. Forsikre deg om at du stiller inn maks strøm for den installerte automatsikringen med DIP-bryteren (se avsnittet "Strøminnstillinger").
Página 772
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 følgende må tas i betraktning: Hver BMW Wallbox må kobles til via en separat jordfeilbryter. Ingen andre kretser må kobles til denne jordfeilbryteren. Jordfeilbryter minimum type A (30 mA utløserstrøm).
BMW Wallbox akklimatiseres uåpnet i minst to timer. Hvis man åpner BMW Wallbox umiddelbart kan det føre til kondens inne i enheten og forårsake skader når den slås på. Skade på grunn av kondens kan noen ganger også oppstå på et senere tidspunkt etter installasjonen.
Página 774
4.4 Nødvendig avstand Vær oppmerksom på følgende illustrasjon når du bestemmer den nøyaktige installasjonsposisjonen.
Página 775
4.5 Montering av BMW Wallbox 1. Produktet er en stasjonær, veggmontert enhet. Den inneholder en monteringsmal for merking av skrueposisjonene for monteringsbraketten og kabelholderen (ekstrautstyr). 2. Fest monteringsbraketten til veggen. Følgende skruetyper anbefales: – Murvegger: Ekspansjonshodeskruer 1/4”. Tiltrekningsmoment: 8,8 Nm (78 lb in) - Prefabrikerte vegger støttet av trestolper:...
Página 776
4.6 Fjerne dekslene 5. Fjerne dekselet for huset. 6. Bruk en T20-skrutrekker for å fjerne skruene som fester dekselet til tilkoblingsklemmeblokken. Tiltrekningsmoment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Fjern dekselet til tilkoblingsklemmeblokken. 4.7 Feste tyverisikringsskruen 8. Feste tyverisikringsskruen.
Merk: Det er også mulig å standarder. Forsikre deg om at koble BMW Wallbox til en-fase. automatsikringen er slått av før For å gjøre dette, kobler du til installasjon. klemmene L1, N og PE 5.1 Inngang X1 (valgfritt)
6 DIP-bryterinnstillinger 6.1 Stille inn jordingssystemet TN-systeminnstilling (standard) TT/IT-systeminnstilling...
Página 779
6.2 Strøminnstilling Ved levering er BMW Wallbox satt til en maksimal ladestrøm på 6 A. Følgende innstillinger gjelder for disse variantene: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigurasjon Maks. nominell Konfigurasjon Maks.
Página 780
Følgende innstillinger gjelder for disse variantene: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigurasjon Maks. nominell Konfigurasjon Maks. nominell strøm strøm 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 781
BMW Wallbox er fra fabrikken stilt inn slik at ladeprosesser må godkjennes via appen. Hvis autorisasjon ikke er ønsket før hver ladeprosess og fri tilgang til BMW Wallbox skal være aktivert til enhver tid, må DIP-bryteren settes til "OFF" i samsvar med dette (se illustrasjon til høyre)
7 Lokal lasthåndtering 7.1 Tilkobling av eksterne energitellere Tilkoble den eksterne energitelleren for å muliggjøre overvåkingen av hjemmetilkoblingen. Koble til den skjermede og dreide forbindelskabelen (> 0,5 mm², maks. 30 m) på RS485-grensesnittet. Pin fastsettelse: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
Página 783
7.2. Fasetilordning Fasetilordningen mellom Wallbox og hustilkobling kan stilles inn med DIP-bryteren. Via DIP-bryterne 2 og 3 kan fasetilordningen mellom Wallbox og hustilkobling/teller stilles inn DIP-bryterinnstilling Fasetilordning Konfigurasjon Fasetilordning hustilkobling/teller hustilkobling/teller -> Wallbox -> Wallbox L1 -> L1 L3 -> L1 L2 ->...
Página 784
7.3 Funksjon for overvåking av asymmetriske belastninger Via DIP-bryterne 4 og 5 kan den maksimale strømverdien for en asymmetrisk belastning fastsettes. DIP-bryterinnstilling Maksimal strøm DIP-bryterinnstilling Maksimal strøm Funksjon for overvåking 16 A av asymmetriske belastninger deaktivert (fabrikkinnstilling) 10 A 20 A...
Página 785
7.4 Overvåking av hustilkobling Via DIP-bryterne 6 og 9 kan grenseverdien for dimensjonering av hustilkoblingene fastsettes. DIP-bryterinnstilling Maksimal strøm DIP-bryterinnstilling Maksimal strøm 0000 Lokal lasthåndtering 0110 80 A deaktivert (fabrikkinnstilling) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A...
9 Drift BMW Wallbox leveres fra fabrikken med aktivert tilgangskontroll via app. Still inn DIP-bryteren tilsvarende hvis du ikke vil bruke tilgangskontrollen via appen. For mer informasjon, se avsnitt “5.3 Autorisasjonsinnstilling”. Merk: Ved lansering er appen bare tilgjengelig i Kina. Ytterligere land planlegges for øyeblikket.
Página 788
1. Stopp ladeprosessen på kjøretøyet eller via appen. 2. Fjerne bilpluggen fra kjøretøyets ladestikkontakt. 3. Sett bilpluggen tilbake i kabelholderen på BMW Wallbox. Merk: For mer informasjon om hvordan ladeprosessen avsluttes, se bruksanvisningen for bilen din. 9.3 Starte ladeprosessen med deaktivert tilgangskontroll 1.
Página 789
9.4 Stoppe ladeprosessen med deaktivert tilgangskontroll 1. Stopp ladeprosessen på kjøretøyet. 2. Fjerne bilpluggen fra kjøretøyets ladestikkontakt. 3. Sett bilpluggen tilbake i kabelholderen på BMW Wallbox. Merk: For mer informasjon om hvordan ladeprosessen avsluttes, se bruksanvisningen for bilen din.
Página 790
9.5 Wallbox Service App Installatøren eller BMW-servicepartneren kan bruke service- og installasjonsappen til å konfigurere apparatet, laste ned ladehistorikk og diagnosedata, oppdatere fastvare og rette feil. For å kunne bruke Wallbox Service Appen må DIP-bryteren være korrekt innstilt (se avsnitt 5 DIP-bryterinnstillinger).
10 LED-indikator LED-indikator Status Ingen indikering BMW Wallbox får ikke strøm. Blå, kontinuerlig vekslende fra venstre Initialisering av BMW Wallbox initialiseringen pågår. til høyre Blå, kontinuerlig Kjøretøyet er ikke tilkoblet. Wallbox er ladeklar. Beredskapstilstand. Blå, langsomt vekslende Kjøretøyet lades. Grønn, blinkende (1x) Brukerpålogging eller autorisasjon vellykket.
1. Ingen forsyningsspenning – sjekk jordfeilbryteren og strøm. automatsikringen og slå den på om nødvendig. 2. Feil i BMW Wallbox – kontakt din lokale forhandler. Ladeprosessen starter ikke. 1. Bilpluggen ble ikke satt riktig inn – ta ut bilpluggen og koble den til igjen.
Página 794
Delenummer 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Beskyttelse mot Klasse II elektrisk støt Inntrengningsbeskyttelse IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 (for innen- og utendørs bruk) Dimensjoner 270x370x185 mm (B x H x D) Vekt...
Página 795
Grensesnitt Visning Kommunikasjon Bluetooth Omgivelsesbetingelser Driftstemperatur -40 °C ~ +50 °C Temperaturegenskaper Det er ikke en sikkerhetsanordning, men bare en driftsfunksjon. Det angitte driftstemperaturområdet må ikke overskrides. Enheten leverer ladestrømmen kontinuerlig i de spesifiserte driftstemperaturområdene. For å øke ladetilgjengeligheten reduseres ladestrømmen fra 32 A til 24 A, 16 A og 6 A, når temperaturen overskrides.
13 Kassering Etter at enheten er tatt ut av drift, må serviceavdelingen avhende den i samsvar med gjeldende forskrifter for avfallshåndtering. Elektriske og elektroniske apparater inkludert tilbehør må kastes adskilt fra vanlig husholdningsavfall. Du finner informasjon om dette på produktet, i bruksanvisningen eller på emballasjen. Materialene kan resirkuleres som vist på...
Página 798
BMW Wallbox Naudojimo instrukcija Turinys 1. Informacija 2. Apžvalga 3. Reikalavimai 4. Įrengimas 5. Gnybtų prijungimas 6. DIP perjungiklio nustatymai 7. Vietinis apkrovimo valdymas 8. Eksploatacijos pradžia 9. Eksploatacija 10. LED indikatorius 11. Problemos šalinimas 12. Techniniai duomenys 13. Utilizavimas...
Ženklų, pvz., saugos simbolių, įspėjamųjų nurodymų, duomenų plokštelių, etikečių arba kabelio žymų, nuimti negalima. „BMW Wallbox“ atskiro tinklo jungiklio nėra. Pastato įrangoje esantis apsauginis jungiklis ir apsauginis liekamosios srovės jungiklis naudojami kaip tinklo atskyrimo įtaisas. Asmenys, kurie dėl savo išsilavinimo, gebėjimų ir patirties bei galiojančių standartų...
Nevalykite „BMW Wallbox“ vandens srove (žarna, aukšto slėgio valytuvu ir pan.)! Pasirūpinkite, kad „BMW Wallbox“ nebūtų pažeistas netinkamai ją naudojant. Jei lyja arba sninga, o „BMW Wallbox“ sumontuotas lauke, negalima atidaryti prijungimo gnybtų gaubto. Pavojus sulaužyti plastikinį korpusą (apsaugos klasė IK09).
įrengtos įkrovimo prieigos nėra viešosios įkrovimo prieigos. 1.6. Naudojimas pagal paskirtį BMW Wallbox modulis yra viduje ir išorėje naudoti skirta įkrovimo stotelė elektrinėms arba prie elektros tinklo jungiamoms hibridinėms transporto priemonėms įkrauti. Nejunkite kitų prietaisų, pvz., elektros įrankių. BMW Wallbox suprojektuotas montuoti ant sienos arba kolonėlės. Laikykitės šalyje galiojančių...
Página 803
1.9. Garantija Daugiau informacijos apie garantijos sąlygas galite gauti BMW techninės priežiūros centre. Tačiau toliau nurodytais atvejais garantija neteikiama. Trūkumai arba pažeidimai, atsiradę dėl montavimo darbų, kurie atlikti ne taip, kaip nurodyta šiame dokumente. Trūkumai arba pažeidimai, atsiradę dėl to, kad produktas naudojamas ne taip, kaip nurodyta šiame dokumente.
- kuriose „BMW Wallbox“ patirtų amoniako arba jo dujų poveikį, - kuriose „BMW Wallbox“ gali sugadinti krentantys daiktai, - kuriose „BMW Wallbox“ būtų ant tako, kuriuo vaikščioja žmonės, arba kuriose žmonės galėtų užkliūti už įjungto transporto priemonės kištuko, - kuriose į „BMW Wallbox“ galėtų pataikyti vandens srovė, - kuriose montavimo paviršius nėra pakankamai tvirtas, kad galėtų...
Página 806
61 90 5 A1E 1B5 3.5. Jungiamojo laido parinkimas Rinkdamiesi jungiamąjį laidą įvertinkite galimus mažinimo koeficientus ir padidintą aplinkos temperatūrą vidinėje „BMW Wallbox“ prijungimo srityje, žr. prijungimo gnybtų temperatūros duomenis. Tam tikrais atvejais gali tekti padidinti laido skerspjūvį ir pritaikyti jungiamojo laido atsparumą temperatūrai.
Greitai atidarius „BMW Wallbox“ viduje gali susidaryti kondensatas, o įjungus prietaisą atsirasti pažeidimų. Tam tikromis aplinkybėmis pažeidimai dėl kondensato susidarymo gali po instaliacijos atsirasti ir vėliau. Geriausia būtų „BMW Wallbox“ įrengimo vietoje palaikyti kelias valandas. Jei tai būtų neįmanoma, esant žemai temperatūrai (< 5 °C) „BMW Wallbox“ nereikėtų per naktį saugoti lauke arba transporto priemonėje.
Página 808
4.4. Reikiamas atstumas Norėdami tiksliai parinkti įrengimo padėtį, atkreipkite dėmesį į tolesnį paveikslėlį.
Página 809
4.5. „BMW Wallbox“ montavimas 1. Produktas yra stacionarus, ant sienos montuojamas prietaisas. Jame yra montavimo šablonas montavimo atramos varžtų padėčiai žymėti ir pagal pageidavimą naudojamas laidų laikiklis. 2. Montavimo atramą pritvirtinkite prie sienos. Rekomenduojami šie varžtų tipai: - sienos iš mūro: varžtai su paslepiama galvute, 1/4".
įėjimo laidui. Pastaba. Pasirinkite tinkamą liniją pagal visus galiojančius vietinius, valstybinius ir šalies reikalavimus bei elektros įrangos standartus. Įsitikinkite, Pastaba. „BMW Wallbox“ taip kad apsauginis jungiklis pat galima prijungti prie vienos prieš pradedant montuoti yra fazės. Tam prijunkite gnybtus išjungtas.
6. DIP perjungiklio nustatymai 6.1. Įžeminimo sistemos nustatymas TN sistemos nustatymas (standartinis) TT/IT sistemos nustatymas...
Página 813
6.2. Srovės nustatymas Pristatymui parengtas „BMW Wallbox“ gamykloje nustatytas didžiausiai 6 A įkrovos srovei. Toliau pateikiami nustatymai galioja šiems variantams: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigūracija Didžiausia vardinė Konfigūracija Didžiausia vardinė...
Página 814
Toliau pateikiami nustatymai galioja šiems variantams: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigūracija Didžiausia vardinė Konfigūracija Didžiausia vardinė srovė srovė 0 A 20 A 6 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 815
„BMW Wallbox“ gamykloje nustatytas taip, kad krovimo procesas turi būti patvirtintas programėle. Jei nepageidaujama, kad patvirtinimo reikėtų prieš kiekvieną krovimo procesą ir kaskart reikėtų suteikti laisvą prieigą prie „BMW Wallbox“, DIP perjungiklis gali būti atitinkamai nustatytas į padėtį OFF (žr. paveikslėlį dešinėje) Gamyklinis nustatymas: prieiga prie BMW Laisva prieiga prie „BMW Wallbox“...
7. Vietinis apkrovimo valdymas 7.1 Išorinių energijos skaitiklių prijungimas Prijunkite išorinį energijos skaitiklį, kad galėtumėte stebėti namų įvadą. Prijunkite ekranuotą, susuktą prijungimo laidą (> 0,5 mm², maks. 30 m) prie RS485 jungties. Kontaktų priskirtis: A (Rx/ Tx+): 4 kontaktas B (Rx/ Tx-): 5 kontaktas 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
Página 817
7.2 Fazių priskirtis Fazių priskirtį tarp Wallbox ir namų įvado galima nustatyti naudojant DIP perjungiklius. Naudojant 2 ir 3 DIP perjungiklį galima nustatyti fazių priskirtį tarp Wallbox ir namų įvado / skaitiklio DIP perjungiklio Namų įvado / Konfigūracija Namų įvado / nustatymas skaitiklio fazių...
Página 818
7.3. Nesimetrinių apkrovų stebėjimo funkcija Naudojant 4 ir 5 DIP perjungiklius galima nustatyti maksimalią nesimetrinės apkrovos srovės vertę. DIP perjungiklio Maksimali srovė DIP perjungiklio Maksimali srovė nustatymas nustatymas Nesimetrinės apkrovos 16 A stebėjimo funkcija išaktyvinta (gamyklinis nustatymas) 10 A 20 A...
7.4. Namų įvado stebėjimas Naudojant 6–9 DIP perjungiklius galima nustatyti ribines namų įvado parametrų vertes. DIP perjungiklio Maksimali srovė DIP perjungiklio Maksimali srovė nustatymas nustatymas 0000 Vietinis apkrovimo 0110 80 A valdymas išaktyvintas (gamyklinis nustatymas) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000...
9. Eksploatacija BMW Wallbox iš gamyklos pristatomas su aktyvinta prieigos kontrolės programėle funkcija. Jei prieigos kontrolės funkcija per programėlę naudotis nenorite, atitinkamai nustatykite DIP perjungiklį. Daugiau informacijos rasite skirsnyje „5.3. Patvirtinimo nustatymas“. Pastaba: pardavimo pradžioje programėle galima naudotis tik Kinijoje. Šiuo metu derinami planai dėl kitų...
1. Sustabdykite krovimo procesą transporto priemonėje arba programėle. 2. Išimkite transporto priemonės kištuką iš transporto priemonės įkrovimo lizdo. 3. Vėl įkiškite transporto priemonės kištuką į „BMW Wallbox“ laido laikiklį. Pastaba. Daugiau informacijos apie krovimo proceso užbaigimą galite rasti savo transporto priemonės naudojimo instrukcijoje.
Página 823
1. Transporto priemonėje sustabdykite krovimo procesą. 2. Išimkite transporto priemonės kištuką iš transporto priemonės įkrovimo lizdo. 3. Vėl įkiškite transporto priemonės kištuką į „BMW Wallbox“ laido laikiklį. Pastaba. Daugiau informacijos apie krovimo proceso užbaigimą galite rasti savo transporto priemonės naudojimo instrukcijoje.
Página 824
9.5. Wallbox Service programėlė Montuotojas arba BMW techninės priežiūros partneris gali naudoti techninės priežiūros arba įrengimo programėlę prietaisui konfigūruoti, krovimo istorijai ir diagnostikos duomenims atsisiųsti, aparatinei- programinei įrangai atnaujinti ir klaidoms šalinti. Norint naudotis „Wallbox Service“ programėle, turi būti tinkamai nustatytas DIP perjungiklis (žr. 5 sk. „DIP perjungiklio nustatymai“). Programėlę galima įsigyti visose pagrindinėse programėlių...
10. LED indikatorius LED indikatorius Būsena Nieko nerodoma „BMW Wallbox“ netiekiama elektra. Mėlyna spalva, besitęsianti iš kairės į Inicijuojamas „BMW Wallbox“ inicijavimas. dešinę Mėlyna spalva, ištisinė Transporto priemonė neprijungta. Wallbox paruoštas įkrovimui. Parengties būsena. Mėlyna spalva, iš lėto pulsuojanti Transporto priemonė kraunama.
LED indikatoriui netiekiama 1. Nėra maitinimo įtampos – patikrinkite ir, jei reikia, įjunkite apsauginį elektra. liekamosios srovės jungiklį arba apsauginį jungiklį. 2. Klaida „BMW Wallbox“ – kreipkitės į savo vietos prekybos atstovą. Krovimo procesas 1. Netinkamai įkištas transporto priemonės kištukas – išimkite nepaleidžiamas.
12. Techniniai duomenys Dalies numeris 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Transporto 2 tipo kištukas GB/T kištukas SAE J1772 2 tipo SAE J1772 priemonės kištukas užraktas kištukas kištukas Įėjimo / išėjimo 220–240 V /...
Página 828
Dalies numeris 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Vidinis Kintamoji Kintamoji Kintamoji Kintamoji Kintamoji liekamosios srovė: srovė: srovė: 20 mA srovė: srovė: 20 mA srovės 15~30 mA 15~30 mA 15~30 mA atpažinimas nuolatinė...
Página 829
Sąsajos Indikatoriai Ryšys „Bluetooth“ Aplinkos sąlygos Darbinė temperatūra nuo –40 °C iki ~ +50 °C Temperatūros Tai yra ne saugos mechanizmas, o tik darbinė funkcija. Negalima charakteristikos viršyti nurodyto darbinės temperatūros diapazono ribų. Esant nurodytiems temperatūros diapazonams prietaisas nuolat tiekia įkrovos srovę. Siekiant užtikrinti krovimo prieinamumą, temperatūrą viršijus įkrovos srovė...
13. Utilizavimas Pasirūpinkite, kad aptarnavimo skyriui tinkamai nutraukus prietaiso eksploataciją prietaisas būtų utilizuotas laikantis atliekų šalinimo reikalavimų. Elektros ir elektroninius prietaisus, įskaitant jų priedus, privaloma utilizuoti atskirai nuo įprastų buitinių atliekų. Atitinkamus nurodymus rasite ant produkto, naudojimo instrukcijoje arba ant pakuotės. Medžiagas, kaip matyti iš...
Página 832
BMW Wallbox Návod na obsluhu Obsah 1 Informácie 2 Prehľad 3 Podmienky 4 Inštalácia 5 Pripojenie svoriek 6 Nastavenia DIP spínača 7 Lokálny manažment zaťaženia 8 Uvedenie do prevádzky 9 Prevádzka 10 LED indikátor 11 Odstránenie problémov 12 Technické údaje...
Na zariadení BMW Wallbox nevykonávajte žiadne svojvoľné zmeny alebo úpravy. Opravy na zariadení BMW Wallbox nie sú povolené a môže ich vykonávať len výrobca alebo kvalifikovaný odborník (napr. výmenu zariadenia BMW Wallbox). Neodstraňujte označenia ako bezpečnostné symboly, výstražné upozornenia, typové štítky, etikety alebo označenia káblov.
Zariadenie BMW Wallbox nečistite prúdom vody (hadicou, vysokotlakovým čističom a pod.)! Dbajte na to, aby sa zariadenie BMW Wallbox v dôsledku nesprávnej manipulácie nepoškodilo. Ak prší alebo sneží a zariadenie BMW Wallbox je nainštalované vonku, kryt pripojovacej svorkovnice sa nesmie otvoriť. Hrozí riziko zlomenia plastového krytu (trieda ochrany IK09).
BMW Wallbox je nabíjacia stanica pre vnútorné a vonkajšie použitie na nabíjanie elektrických alebo plug-in hybridných vozidiel. Nepripájajte žiadne ďalšie zariadenia, ako napríklad elektrické náradie. Zariadenie BMW Wallbox je navrhnuté pre montáž na stenu alebo stĺp. Pri montáži a pripojení zariadenia BMW Wallbox dodržiavajte príslušné národné predpisy. Použitie zariadenia v súlade s určením vždy znamená...
Página 837
1.9 Záruka Ďalšie informácie k záručným podmienkam získate v servise BMW. Pre nasledujúce prípady sa však záruka nevzťahuje. Poruchy alebo škody spôsobené montážnymi prácami, ktoré neboli vykonané podľa pokynov uvedených v tomto dokumente. Poruchy alebo škody spôsobené používaním výrobku v rozpore s pokynmi uvedenými v tomto dokumente.
3 Podmienky 3.1 Všeobecné kritériá pre výber miesta Zariadenie BMW Wallbox je koncipované pre vnútorné aj vonkajšie použitie. Preto sa vyžaduje, aby boli na vybranom mieste zaistené inštalačné podmienky a ochrana zariadenia. Dodržiavajte miestne predpisy pre elektrické inštalácie, protipožiarne predpisy a predpisy na prevenciu úrazov, ako aj únikové...
Página 840
3.5 Výber pripojovacieho kábla Pri výbere pripojovacieho kábla zohľadnite možné redukčné faktory a zvýšené okolité teploty vo vnútornej časti pripojenia zariadenia BMW Wallbox, pozri Teplotné údaje pre pripojovacie svorky. Za určitých okolností to môže vyžadovať zväčšenie prierezu kábla a prispôsobenie teplotného odporu...
Okamžité otvorenie zariadenia BMW Wallbox môže viesť k tvorbe kondenzátu v interiéri a po zapnutí zariadenia k poškodeniam. Za určitých okolností môže dôjsť k poškodeniu v dôsledku tvorby kondenzátu až neskôr po inštalácii. V ideálnom prípade by malo byť zariadenie BMW Wallbox uskladnené niekoľko hodín pred inštaláciou na mieste montáže. Ak to nie je možné...
Página 842
4.4 Požadovaná vzdialenosť Pri presnom určení montážnej polohy sa riaďte nasledujúcim obrázkom.
Página 843
4.5 Montáž zariadenia BMW Wallbox 1. Výrobok je stacionárne zariadenie, ktoré sa montuje na stenu. Obsahuje montážnu šablónu na označenie polohy skrutiek pre montážnu konzolu a voliteľný držiak kábla. 2. Montážnu konzolu upevnite na stenu. Odporúčame nasledujúce typy skrutiek: - Murované steny: skrutky so zápustnou hlavou 1/4".
Página 844
4.6 Odstránenie krytov 5. Odstráňte kryt. 6. Pomocou skrutkovača T20 odstráňte skrutky, pomocou ktorých je upevnený kryt svorkovnice. Uťahovací moment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Odstráňte kryt svorkovnice. 4.7 Zaskrutkovanie bezpečnostnej skrutky proti krádeži 8. Upevnite bezpečnostnú skrutku proti krádeži.
štátnymi a národnými predpismi Upozornenie: Zariadenie a normami pre elektrické BMW Wallbox je tiež možné zariadenia. Pred montážou sa pripojiť na jednu fázu. Na tento uistite, že ochranný spínač je účel pripojte svorky L1, N a PE.
6.2 Nastavenie prúdu V stave pri dodaní má zariadenie BMW Wallbox výrobcom nastavený maximálny nabíjací prúd 6 A. Pre tieto varianty platia nasledujúce nastavenia: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigurácia Max. menovitý prúd Konfigurácia...
Página 848
Pre tieto varianty platia nasledujúce nastavenia: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigurácia Max. menovitý prúd Konfigurácia Max. menovitý prúd 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 849
Zariadenie BMW Wallbox je z výroby nastavené tak, aby boli procesy nabíjania autorizované prostredníctvom aplikácie. Ak sa autorizácia nevyžaduje pred každým procesom nabíjania a má byť vždy povolený voľný prístup k zariadeniu BMW Wallbox, musí byť DIP spínač príslušne nastavený v polohe „OFF“ (pozri obrázok vpravo).
7 Lokálny manažment zaťaženia 7.1 Pripojenie externého merača energie Aby ste mohli monitorovať domové pripojenie, pripojte externý merač energie. Na rozhranie RS485 pripojte tienený a krútený spojovací kábel (> 0,5 mm², max. 30 m). Určenie pinu: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
Página 851
7.2 Priradenie fázy Priradenie fázy medzi zariadením Wallbox a domovým pripojením sa môže nastaviť prostredníctvom DIP spínačov. Prostredníctvom DIP spínačov 2 a 3 sa môže nastaviť priradenia fázy medzi zariadením Wallbox a domovým pripojením/meračom Nastavenie DIP Priradenie fázy Konfigurácia Priradenie fázy spínača domová...
Página 852
7.3 Funkcia na monitorovanie asymetrických zaťažení Prostredníctvom DIP spínačov 4 až 5 sa môže stanoviť maximálna hodnota prúdu pre asymetrické zaťaženie. Nastavenie DIP Maximálny prúd Nastavenie DIP Maximálny prúd spínača spínača Funkcia 16 A na monitorovanie asymetrických zaťažení deaktivovaná (výrobné nastavenie) 10 A 20 A...
Página 853
7.4 Monitorovanie domového pripojenia Prostredníctvom DIP spínačov 6 až 9 sa môže stanoviť hraničná hodnota pre dimenzovanie domového pripojenia. Nastavenie DIP Maximálny prúd Nastavenie DIP Maximálny prúd spínača spínača 0000 Lokálny manažment 0110 80 A zaťaženia deaktivovaný (výrobné nastavenie) 0001 20 A 0111 100 A 0010...
9 Prevádzka Zariadenie BMW Wallbox sa dodáva z výroby s aktivovanou kontrolou prístupu prostredníctvom aplikácie. Ak nechcete využívať kontrolu prístupu prostredníctvom aplikácie, odpovedajúc nastavte DIP spínač. Viac informácií nájdete v časti „5.3 Nastavenie autorizácie“. Upozornenie: Aplikácia je pri spustení predaja dostupná len v Číne. V súčasnosti sú naplánované aj ďalšie krajiny.
Página 856
1. Proces nabíjania zastavte na vozidle alebo prostredníctvom aplikácie. 2. Konektor vozidla vyberte z nabíjacej zásuvky vozidla. 3. Konektor vozidla zasuňte znovu do držiaka kábla na zariadení BMW Wallbox. Upozornenie: Viac informácií o ukončení procesu nabíjania nájdete v návode na obsluhu vášho vozidla.
Página 857
9.4 Zastavenie procesu nabíjania s deaktivovanou kontrolou prístupu 1. Zastavte proces nabíjania na vozidle. 2. Konektor vozidla vyberte z nabíjacej zásuvky vozidla. 3. Konektor vozidla zasuňte znovu do držiaka kábla na zariadení BMW Wallbox. Upozornenie: Viac informácií o ukončení procesu nabíjania nájdete v návode na obsluhu vášho vozidla.
9.5 Aplikácia Wallbox Service Inštalatér alebo servisný partner BMW môže pomocou servisnej a inštalačnej aplikácie nakonfigurovať zariadenie, stiahnuť históriu nabíjania a diagnostické údaje, aktualizovať firmvér a odstrániť chyby. Pre používanie aplikácie Wallbox Service musí byť správne nastavený DIP spínač (pozri časť 5 Nastavenia DIP spínača).
10 LED indikátor LED indikátor Stav Žiadny indikátor Zariadenie BMW Wallbox nie je napájané. Modrá, prechádza zľava doprava Prebieha inicializácia inicializácie BMW Wallbox. Modrá, svieti súvisle Vozidlo nie je pripojené. Zariadenie Wallbox je pripravené na nabíjanie. Pohotovostný režim. Modrá, prechádza pomaly a plynule Vozidlo sa nabíja.
1. Žiadne napájacie napätie – skontrolujte prúdový chránič a ochranný napájaný prúdom. spínač, príp. ho zapnite. 2. Porucha zariadenia BMW Wallbox – obráťte sa na vášho miestneho predajcu. Proces nabíjania sa 1. Konektor vozidla nebol vložený správne – vytiahnite konektor nespustil.
12 Technické údaje Číslo dielu 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Konektor vozidla Konektor Konektor GB/ Konektor SAE Uzáver typu 2 Konektor SAE typu 2 J1772 J1772 Vstupné/výstupné...
Página 862
Číslo dielu 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Interná detekcia striedavý striedavý striedavý striedavý striedavý poruchového prúd: prúd: prúd: 20 mA prúd: prúd: 20 mA prúdu 15~30 mA 15~30 mA 15~30 mA...
Página 863
Rozhrania Indikátor Komunikácia Bluetooth Okolité podmienky Prevádzková teplota -40 °C ~ +50 °C Teplotné vlastnosti Nejde o bezpečnostné zariadenie, ale len prevádzkovú funkciu. Uvedený rozsah prevádzkovej teploty nesmie byť prekročený. Zariadenie dodáva nabíjací prúd nepretržite v stanovených rozsahoch prevádzkových teplôt. Aby sa zvýšila dostupnosť nabíjania, pri prekročení...
13 Likvidácia Po riadnom vyradení zariadenia z prevádzky zabezpečte jeho likvidáciu v súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadu. Elektrické a elektronické zariadenia vrátane príslušenstva sa musia likvidovať oddelene od bežného domového odpadu. Pokyny k tomu nájdete na výrobku, v návode na použitie alebo na obale. Materiály je možné...
Página 866
BMW Wallbox Navodila za uporabo Vsebina 1 Informacije 2 Pregled 3 Predpogoji 4 Namestitev 5 Priključitev sponk 6 Nastavitve stikala DIP 7 Lokalno upravljanje obremenitev 8 Zagon 9 Obratovanje 10 LED-indikator 11 Odpravljanje težav 12 Tehnični podatki 13 Odstranjevanje med odpadke...
Na polnilni postaji BMW Wallbox samovoljno ne izvajajte sprememb ali prilagoditev. Popravila polnilne postaje BMW Wallbox niso dovoljena in jih lahko izvaja samo proizvajalec ali usposobljeni strokovnjak (npr. zamenjava polnilne postaje BMW Wallbox). Ne odstranjujte oznak, kot so varnostni simboli, opozorila, tipske tablice, etikete ali kabelske oznake.
Pred postopkom polnjenja vedno izvedite vizualni pregled glede znakov poškodb. Posebno pozorni bodite na umazanijo in vlago na vtiču vozila, reze na kablu ali poškodovana mesta na izolaciji. Poleg tega pazite, da je izhod kabla dobro pritrjen v polnilno postajo BMW Wallbox.
1.6 Pravilna uporaba Naprava BMW Wallbox je polnilna postaja za uporabo v notranjih prostorih in na prostem za polnjenje električnih ali priključnih hibridnih vozil. Nanjo ne smete priključevati nobenih drugih naprav, npr. električna orodja. Polnilna postaja BMW Wallbox je zasnovana za vgradnjo na steno ali steber.
1.8 Obseg dobave Namestitvena šablona Nosilec za vgradnjo Držalo kabla Pokrov ohišja Lesni vijaki št. 8 (4 kosi) Pritrdilni vijaki Torx T30 (4 kosi) Vijaki z ugreznjeno glavo 1/4" (3 kosi) Torx T20 varovalni vijaki Varnostno vodilo...
Página 871
1.9 Garancija Dodatne informacije o garancijskih pogojih so na voljo pri BMW Service. Naslednjih primerov ne krije garancija. Okvare ali poškodbe, do katerih pride zaradi namestitvenih del, ki niso bila izvedena, kot je določeno v tem dokumentu. Okvare ali poškodbe, ki nastanejo, ker izdelka niste uporabljali, kot je določeno v tem dokumentu.
– na katerih je polnilna postaja BMW Wallbox izpostavljena amoniaku ali amoniakovim plinom, – kjer bi polnilno postajo BMW Wallbox lahko poškodovali padajoči predmeti, – kjer je polnilna postaja BMW Wallbox postavljena na pešpot, ki jo uporabljajo pešci in bi se osebe lahko spotaknile ob priključeni vtič vozila, –...
Página 874
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 je treba upoštevati naslednje: Vsaka polnilna postaja BMW Wallbox mora biti priključena prek ločenega zaščitnega stikala na diferenčni tok. Na to zaščitno stikalo na diferenčni tok ni dovoljeno priključiti nobenih drugih tokokrogov.
V določenih okoliščinah lahko škoda zaradi nakopičenega kondenzata nastane šele nekaj časa po namestitvi. V najboljšem primeru polnilno postajo BMW Wallbox najprej nekaj ur skladiščite na mestu vgradnje. Če to ni mogoče, polnilne postaje BMW Wallbox čez noč ne skladiščite pri nizkih temperaturah (< 5 °C) na prostem ali v vozilu.
Página 876
4.4 Potrebna razdalja Pri natančnem določanju položaja namestitve upoštevajte naslednjo sliko.
Página 877
4.5 Vgradnja polnilne postaje BMW Wallbox 1. Izdelek je stacionarna naprava, ki se montira na steno. Vsebuje namestitveno šablono za označevanje položaja vijakov za nosilec za vgradnjo in držalo kabla, ki ga lahko uporabite opcijsko. 2. Namestitveni nosilec pritrdite na steno.
Página 878
4.6 Odstranjevanje pokrovov 5. Odstranite pokrov ohišja. 6. Za odstranitev vijakov, s katerimi je pritrjen pokrov priključnega terminala, uporabite izvijač T20. Pritezni moment: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Odstranite pokrov priključnega terminala. 4.7 Pritrditev vijakov za preprečevanje kraje 8. Privijte vijak za preprečevanje kraje.
Prepričajte Napotek: Polnilno postajo se, da je pred vgradnjo zaščitno BMW Wallbox je mogoče stikalo izklopljeno. priključiti tudi enofazno. V ta namen priključite sponke L1, N in PE. 5.1 Vhod X1 (izbirno) Kabel priključite na priključek X1.
Página 881
6.2 Nastavitev toka Polnilna postaja BMW Wallbox je ob dobavi tovarniško nastavljena na največji polnilni tok 6 A. Za te različice veljajo naslednje nastavitve: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfiguracija Najv.
Página 882
Za te različice veljajo naslednje nastavitve: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfiguracija Najv. nazivni tok Konfiguracija Najv. nazivni tok 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 883
6.3 Nastavitev odobritev Polnilna postaja BMW Wallbox je tovarniško nastavljena tako, da je treba postopke polnjenja odobriti z aplikacijo. Če ne želite, da bi bila za vsak postopek polnjenja potrebna odobritev in želite, da bi bil do polnilne postaje BMW Wallbox ves čas omogočen prosti dostop, morate stikalo DIP ustrezno preklopiti v položaj »OFF«...
7 Lokalno upravljanje obremenitev 7.1 Priključitev zunanjih števcev energije Priključite zunanje števce energije, da omogočite nadzor domačih priključkov. Oklopljen in prepleten priključni kabel (> 0,5 mm², najv. 30 m) priključite na vmesnik RS485. Določitev nožic: A (Rx/ Tx+): Nožica 4 B (Rx/ Tx-): Nožica 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3...
Página 885
7.2 Dodelitev faz Dodelitev faz med postajo Wallbox in domačim priključkom je mogoče nastaviti prek DIP-stikala. Prek DIP-stikal 2 in 3 je mogoče nastaviti dodelitev faz med postajo Wallbox in domačim priključkom/ števcem Nastavitev DIP- Dodelitev faz Konfiguracija Dodelitev faz stikala domači priključek/ domači priključek/...
Página 886
7.3 Funkcija za nadzor asimetričnih obremenitev Prek DIP-stikal 4 in 5 je mogoče določiti največjo vrednost toka za asimetrično obremenitev. Nastavitev DIP- Največji tok Nastavitev DIP- Največji tok stikala stikala Funkcija za nadzor 16 A asimetričnih obremenitev je deaktivirana (tovarniška nastavitev) 10 A 20 A...
Página 887
7.4 Nadzor domačega priključka Prek DIP-stikal 6 do 9 je mogoče določiti mejno vrednost za dimenzioniranje domačega priključka. Nastavitev DIP-stikala Največji tok Nastavitev DIP-stikala Največji tok 0000 Lokalno upravljanje 0110 80 A obremenitve je deaktivirano (tovarniška nastavitev) 0001 20 A 0111 100 A 0010...
9 Obratovanje Polnilna postaja BMW Wallbox je iz tovarne dobavljena z vključenim nadzorom dostopa prek aplikacije. Če nadzora dostopa prek aplikacije ne želite uporabljati, ustrezno nastavite stikalo DIP . Dodatne informacije so na voljo v poglavju »5.3 Nastavitev odobritev«. Napotek: Aplikacija je ob začetku prodaje na voljo samo na Kitajskem. Trenutno načrtujemo razširitev tudi na druge države.
Página 890
1. Zaustavite postopek polnjenja na vozilu ali prek aplikacije. 2. Vtič vozila odstranite iz polnilne vtičnice vozila. 3. Vtič vozila ponovno vtaknite v držalo kabla polnilne postaje BMW Wallbox. Napotek: Dodatne informacije o dokončanju postopka polnjenja so na voljo v navodilih za uporabo vozila.
Página 891
1. Zaustavite postopek polnjenja na vozilu. 2. Vtič vozila odstranite iz polnilne vtičnice vozila. 3. Vtič vozila ponovno vtaknite v držalo kabla polnilne postaje BMW Wallbox. Napotek: Dodatne informacije o dokončanju postopka polnjenja so na voljo v navodilih za uporabo...
Página 892
9.5 Aplikacija Wallbox Service Monter ali servisni partner družbe BMW lahko za konfiguracijo naprave, prenos zgodovine polnjenja in diagnostičnih podatkov, posodobitev vdelane programske opreme in odpravljanje napak uporabi aplikacijo za servisiranje in nameščanje. Da lahko uporabljate aplikacijo Wallbox Service, je potrebno pravilno nastaviti DIP-stikalo (glejte razdelek 5 Nastavitve DIP-stikala).
10 LED-indikator LED-indikator Stanje Ni prikaza Polnilna postaja BMW Wallbox se ne napaja. Modro, pomika se od leve proti desni Poteka inicializacija polnilne postaje BMW Wallbox. Modro, neprekinjeno Vozilo ni priključeno. Postaja Wallbox je pripravljena na polnjenje. Stanje pripravljenosti. Modro, počasi pulzirajoče Vozilo se polni.
LED-indikator se ne napaja. 1. Ni napajalne napetosti – preverite zaščitno stikalo na diferenčni tok oz. zaščitno stikalo in ju po potrebi vklopite. 2. Napaka pri polnilni postaji BMW Wallbox – obrnite se na svojega prodajalca na kraju samem. Postopek polnjenja se ne 1.
12 Tehnični podatki Številka dela 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Vtič vozila Vtič tipa 2 Vtič GB/T Vtič SAE Zapiralo tipa 2 Vtič SAE J1772 J1772 Vhodne/izhodne 220-240 V/...
Página 896
Številka dela 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Interno zaznavanje Izmenični tok: Izmenični tok: Izmenični tok: Izmenični tok: Izmenični tok: okvarnega toka 15~30 mA 15~30 mA 20 mA 15~30 mA 20 mA...
Página 897
Vmesniki Prikaz Komunikacija Bluetooth Okoljski pogoji Delovna temperatura –40 °C ~ +50 °C Temperaturne značilnosti To ni varnostna naprava, ampak zgolj obratovalna funkcija. Navedenega območja delovne temperature ni dovoljeno prekoračiti. Naprava neprekinjeno zagotavlja polnilni tok v navedenih temperaturnih območjih. Za izboljšanje razpoložljivosti za polnjenje se pri prekoračitvi temperature polnilni tok zmanjša z 32 A na 24 A, 16 A in 6 A.
13 Odstranjevanje med odpadke Po pravilni zaustavitvi naprave naj jo servisni oddelek odstrani med odpadke skladno z veljavnimi predpisi o odstranjevanju odpadkov. Električne in elektronske naprave ter njihovo dodatno opremo je treba med odpadke odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov. Napotki v zvezi s tem so navedeni na izdelku, v navodilih za uporabo ali na embalaži.
Página 900
BMW Wallbox Kullanım kılavuzu İçerik 1 Bilgiler 2 Genel bakış 3 Koşullar 4 Kurulum 5 Terminallerin bağlanması 6 DIP düğmesi ayarları 7 Lokal Yük Yönetimi 8 İşletime alma 9 İşletim 10 LED gösterge 11 Sorun giderme 12 Teknik veriler 13 İmha edilmesi...
Güvenlik sembolleri, uyarı notları, tip etiketleri, etiketler veya kablo işaretleri gibi unsurları uzaklaştırmayın. BMW Wallbox’un ayrı bir şebeke şalteri yoktur. Kaçak akım devre kesicisi ve bina tesisatındaki devre kesici, şebeke ayırma tertibatı olarak kullanılır. Eğitimleri, becerileri ve deneyimlerinin yanı sıra, ilgili standartlara ilişkin bilgileri sayesinde...
Página 902
BMW Wallbox, Federal Communications Commission Bölüm 15’te yer alan tüm gereklilikleri yerine getirmektedir. BMW Wallbox’un işletimi aşağıdaki koşullara tabidir: (1) Bu cihaz hiçbir şekilde zarar verici parazitlere yol açmamalıdır ve (2) bu cihaz, istenmeyen bir işletime neden olabilecek parazitler dahil...
şarj noktaları bu yönetmelik kapsamında genel olarak kamuya açık şarj noktaları sayılmamaktadır. 1.6 Amacına uygun kullanım BMW Wallbox, elektronik veya plugin hibrit araçları iç ve dış ortamda şarj etmek için bir şarj istasyonudur. Örneğin elektrikli alet gibi başka cihazlar bağlamayın. BMW Wallbox bir duvara veya sütuna monte etmek üzere tasarlanmıştır.
Página 905
1.9 Garanti Garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgiyi BMW yetkili servisinde bulabilirsiniz. Ancak aşağıdaki durumlar garanti tarafından karşılanmaz. Bu dokümanda belirtildiği gibi uygulanmamış olan montaj çalışmalardan kaynaklanan kusur veya hasarlar. Ürünün bu dokümanda belirtildiği gibi kullanılmamasından kaynaklanan kusur veya hasarlar.
Ulusal ve uluslararası kurulum standartlarını ve talimatlarını dikkate alın. 3.2 Elektrik bağlantısı için spesifikasyonlar Teslim edilen BMW Wallbox fabrikada maksimum 6 A şarj akımına ayarlanmıştır. DIP düğmesi ile, tesis edilen devre kesicisi için maksimum akımı ayarladığınızdan emin olun (bkz. “Akım ayarları” bölümü).
Página 908
61 90 5 A1E 1B4 için aşağıdakiler dikkate alınmalıdır: Her BMW Wallbox, ayrı bir kaçak akım devre kesicisi üzerinden bağlanmalıdır. Bu kaçak akım devre kesicilerine başka akım devreleri bağlanmamalıdır. Kaçak akım devre kesiciler en az A tipinde (30 mA tetikleme akımı) olmalıdır.
3.6 Şebeke ayırma tertibatı BMW Wallbox’un ayrı bir şebeke şalteri yoktur. Kaçak akım devre kesicisi veya ev tesisatındaki devre kesici, şebeke ayırma tertibatı olarak kullanılır. 4 Kurulum 4.1 Kurulum talepleri Yerel kurulum talimatlarına riayet edin. İklime alıştırma: Taşınan yer ile seçilen kurulum yeri arasında 15 °C’den daha fazla sıcaklık farkı...
Página 910
4.4 Gerekli mesafe Kurulum pozisyonunu tam olarak belirlemek için aşağıdaki şekli dikkate alın.
4.5 BMW Wallbox’un montajı 1. Bu ürün, duvara monte edilmiş sabit bir cihazdır. Montaj tutucusu ve opsiyonel olarak kullanılan kablo tutucusunun vida pozisyonlarını işaretlemek için bir montaj şablonu içermektedir. 2. Montaj tutucusunu duvara sabitleyin. Aşağıdaki vida tipleri önerilmektedir: - Tuğla duvarlar: Gömme başlı...
Página 912
4.6 Kapakların çıkarılması 5. Gövde kapağını çıkarın. 6. Bağlantı terminal blokunun kapağının sabitlendiği vidaları çıkarmak için bir T20 tornavida kullanın. Sıkma torku: 1,4 Nm (12 lb in) 7. Bağlantı terminal blokunun kapağını çıkarın. 4.7 Hırsızlık önleyici vidanın sabitlenmesi 8. Hırsızlık önleyici vidayı sabitleyin.
Bilgi: Elektrik sistemleri için tüm geçerli yerel, kurumsal ve ulusal talimatlar ve standartlar uyarınca uygun bir hat seçin. Devre Bilgi: BMW Wallbox’un bir faza kesicinin montaj işleminden bağlanması da mümkündür. önce kapatıldığından emin olun. Bunun için L1, N ve PE terminallerini bağlayın...
6 DIP düğmesi ayarları 6.1 Topraklama sisteminin ayarlanması TN sistem ayarı (varsayılan) TT/IT sistem ayarı...
Página 915
6.2 Akım ayarı Teslim edilen BMW Wallbox fabrikada maksimum 6 A şarj akımına ayarlanmıştır. Şu versiyonlar için aşağıdaki ayarlar geçerlidir: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Konfigürasyon Maks. nominal akım Konfigürasyon Maks.
Página 916
Şu versiyonlar için aşağıdaki ayarlar geçerlidir: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Konfigürasyon Maks. nominal akım Konfigürasyon Maks. nominal akım 20 A 24 A 12 A 32 A 16 A 40 A...
Página 917
6.3 Yetki ayarı BMW Wallbox fabrikada, şarj işlemlerinin uygulama üzerinden yetkilendirilmesi gerekecek şekilde ayarlanmıştır. Her şarj işleminden önce bir yetki istenmiyorsa ve BMW Wallbox’a her zaman serbest erişimin sağlanması isteniyorsa, DIP düğmesi “OFF” konumuna alınmalıdır (bkz. sağdaki şekil) Fabrika ayarı: BMW Wallbox’a erişim ve şarj işlemi BMW Wallbox’a yetkisiz olarak uygulama...
7 Lokal Yük Yönetimi 7.1 Harici enerji sayaçlarının bağlanması Evin bağlantı denetlemesini sağlamak için harici enerji sayacını bağlayın. Zırhlı ve burulmuş bağlantı kablosunu (> 0.5 mm², maks. 30 m) RS485 arabirimine bağlayın. Pin ataması: A (Rx/ Tx+): Pin 4 B (Rx/ Tx-): Pin 5 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2...
Página 919
7.2 Faz ataması Wallbox ve ev bağlantısı arasındaki faz ataması DIP sviçleriyle ayarlanabilir. DIP sviçleri 2 ve 3 üzerinden Wallbox ve ev bağlantısı/sayaç arasındaki faz ataması ayarlanabilir DIP sviç ayarı Faz ataması, ev Konfigürasyon Faz ataması, ev bağlantısı/sayaç bağlantısı/sayaç -> Wallbox ->...
Página 920
7.3 Asimetrik yükleri denetleme fonksiyonu DIP sviçleri 4 ve 5 üzerinden bir asimetrik yük için maksimum akım değeri belirlenebilir. DIP sviç ayarı Maksimum akım DIP sviç ayarı Maksimum akım Asimetrik yükleri 16 A denetleme fonksiyonu devre dışı (fabrika ayarı) 10 A 20 A...
Página 921
7.4 Ev bağlantısı denetimi DIP sviçleri 6 - 9 üzerinden ev bağlantısını boyutlandırmak için gereken sınır değer belirlenebilir. DIP sviç ayarı Maksimum akım DIP sviç ayarı Maksimum akım 0000 Lokal yük yönetimi 0110 80 A devre dışı (fabrika ayarı) 0001 20 A 0111 100 A...
9 İşletim BMW Wallbox fabrikadan uygulama ile erişim kontrolü etkinleştirilmiş olarak teslim edilmektedir. Uygulama üzerinden erişim kontrolünü kullanmak istememeniz durumunda, lütfen DIP düğmesini buna göre ayarlayın. Ayrıntılı bilgi için bkz. “5.3 Yetki ayarı” bölümü. Bilgi: Uygulama ilk satış noktası olarak sadece Çin’de bulunmaktadır. Başka ülkeler plan aşamasındadır.
Página 924
1. Şarj işlemini araçtan veya uygulama üzerinden durdurun. 2. Araç fişini aracın şarj prizinden çıkarın. 3. Araç fişini tekrar BMW Wallbox’un kablo tutucusuna takın. Bilgi: Şarj işlemini sonlandırmaya ilişkin ayrıntılı bilgiyi aracınızın işletim kılavuzunda bulabilirsiniz. 9.3 Şarj işleminin devre dışı bırakılmış erişim kontrolü ile başlatılması...
Página 925
9.4 Şarj işleminin devre dışı bırakılmış erişim kontrolü ile durdurulması 1. Şarj işlemini araçtan durdurun. 2. Araç fişini aracın şarj prizinden çıkarın. 3. Araç fişini tekrar BMW Wallbox’un kablo tutucusuna takın. Bilgi: Şarj işlemini sonlandırmaya ilişkin ayrıntılı bilgiyi aracınızın işletim kılavuzunda bulabilirsiniz.
Página 926
9.5 Wallbox Service uygulaması Kurulum teknisyeni veya BMW yetkili servisi, cihazın konfigürasyonunu yapmak, şarj geçmişi ve diyagnoz verileri indirmek, aygıt yazılımını güncellemek ve hata gidermek için servis ve kurulum uygulamasını kullanabilir. Wallbox Service uygulamasını kullanabilmek için DIP sviçi doğru ayarlanmış...
10 LED gösterge LED gösterge Durum Gösterge yok BMW Wallbox’a akım gitmiyor. Mavi, soldan sağa kesintisiz BMW Wallbox başlatma işlemi çalışıyor. Mavi, sürekli Araç bağlı değil. Wallbox şarja hazır. Kullanıma hazır durumu. Mavi, yavaş geçişli Araç şarj ediliyor. Yeşil, yanıp sönüyor (1x) Kullanıcı...
4. Uygulama bağlantısı düzgün çalışmıyor. Araç fişi çıkarılamıyor. Şarj işlemi henüz araçtan sonlandırılmadı. LED gösterge kırmızı yanıyor. 1. BMW Wallbox besleme gerilimini ilgili şebeke ayırma tertibatı üzerinden kapatın. 2. Araç fişini çekip çıkarın ve besleme gerilimini tekrar çalıştırın. 3. Durum devam ediyorsa, en yakın yetkili satıcıya başvurun.
12 Teknik veriler Parça numarası 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Araç fişi Tip 2 fiş GB/T fişi SAE J1772 Tip 2 priz SAE J1772 fişi fişi Giriş/çıkış...
Página 930
Parça numarası 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E 61 90 5 A1E Elektrik Sınıf II çarpmasına karşı koruma Muhafaza sızıntı IP65 IP65 NEMA 3S IP65 IP65 koruması (iç ve dış mekanlar için) Ölçüler 270x370x185 mm...
Página 931
Arabirimler Gösterge İletişim Bluetooth Çevre şartları Çalışma sıcaklığı -40 °C ~ +50 °C Sıcaklık özellikleri Burada bir güvenlik tertibatı değil, sadece bir çalışma fonksiyonu söz konusudur. Belirtilen çalışma sıcaklığı aralığı aşılmamalıdır. Cihaz, şarj akımına sürekli olarak belirtilen çalışma sıcaklığı aralıklarını verir. Şarj kullanılabilirliğini artırmak için, sıcaklığın aşılması...
13 İmha edilmesi Lütfen cihazı servis bölümü tarafından usulüne uygun şekilde işletim dışı bırakıldıktan sonra geçerli atık tasfiyesi talimatları uyarınca imha edin. Aksesuar dahil, elektrikli ve elektronik cihazları genel ev çöpünden ayrı olarak tasfiye edilmelidir. Bununla ilgili bilgiler ürünün üzerinde, kullanım kılavuzunda veya ambalaj üzerinde bulunmaktadır.
BMW Wallbox Інструкція з експлуатації Зміст 1. Довідкова інформація 2. Огляд 3. Умови 4. Монтаж 5. Приєднання клем 6. Положення DIP-перемикачів 7. Місцеве керування навантаженням на електромережу 8. Уведення в експлуатацію 9. Експлуатація 10. Світлодіодний індикатор 11. Усунення проблем 12. Технічні характеристики...
Перед уведенням пристрою в експлуатацію перевірте надійність усіх нарізних і затискних з’єднань. Ніколи не залишайте блок з’єднувальних клем відкритим без нагляду. Якщо вам потрібно залишити BMW Wallbox без нагляду на якийсь час на етапі монтажу, установіть кришку блока з’єднувальних клем на місце.
сумісності: розділ 15 Правил Федеральної комісії з питань зв’язку BMW Wallbox відповідає всім вимогам розділу 15 Правил Федеральної комісії з питань зв’язку. Експлуатація BMW Wallbox дозволена за наступних умов: (1) цей пристрій не повинен викликати шкідливих завад і (2) повинен приймати всі завади, зокрема ті, які можуть перешкоджати його...
станціями загального користування. 1.6. Використання за призначенням BMW Wallbox — це зарядна станція для заряджання електромобілів і гібридних автомобілів із можливістю заряджання від електромережі, яку можна встановити в приміщенні або просто неба. Не підключайте до неї інші пристрої, наприклад електроінструменти. Зарядна станція BMW Wallbox призначена...
Página 938
1.8. Обсяг поставки Монтажний шаблон Кріплення Тримач для кабелю Передня панель корпусу Шурупи № 8 (4 шт.) Кріпильні гвинти Torx T30 (4 шт.) Гвинти з потайною головкою 1/4″ (3 шт.) Стопорний гвинт Torx T20 Інструкція з техніки безпеки...
Página 939
1.9. Гарантія Додаткову інформацію щодо умов надання гарантії можна отримати в сервісних центрах BMW. Однак гарантія не поширюється на наступні випадки: дефекти чи пошкодження внаслідок недотримання вказівок щодо монтажу, які є в цьому документі; дефекти чи пошкодження внаслідок недотримання вказівок щодо використання...
- у вибухонебезпечних зонах; - у місцях, де BMW Wallbox може піддаватися впливу аміаку чи аміачних газів; - у місцях, де є небезпека падіння предметів на зарядну станцію BMW Wallbox і її пошкодження; - у місцях, де BMW Wallbox буде знаходитися безпосередньо на шляху проходу людей, які...
Página 942
повинно бути нерознімним і відповідати вимогам законодавства. Для варіантів 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B4 слід ураховувати наступне: Для підключення кожної зарядної станції BMW Wallbox слід використовувати окремий пристрій захисного вимикання. До цього пристрою захисного вимикання не можна підключати інші електричні кола. Пристрій захисного вимикання повинен бути щонайменше типу А (струм активації 30 мА).
За певних обставин пошкодження внаслідок утворення конденсату можуть виявитися пізніше. Ідеальний варіант — залишити BMW Wallbox на місці монтажу на кілька годин. Якщо це неможливо, зарядну станцію BMW Wallbox не можна залишати на ніч просто неба чи в автомобілі за низьких температур (< 5 °C).
Página 944
4.4. Необхідна відстань Під час визначення положення для монтажу дотримуйтеся відстаней, зазначених на наступному малюнку.
Página 945
4.5. Монтаж BMW Wallbox 1. Виріб є стаціонарним пристроєм, який монтується на стіні. До обсягу поставки виробу входить монтажний шаблон, за допомогою якого можна позначити точки під гвинти для монтажу кріплення й тримача для кабелю, який використовується як опція. 2. Змонтуйте кріплення на стіні.
Página 946
4.6. Зняття панелей і кришок 5. Зніміть передню панель корпусу. 6. Використовуйте викрутку для гвинтів T20, щоб викрутити гвинти кришки блока з’єднувальних клем. Момент затягування: 1,4 Н·м (12 фунт- сил·дюйм). 7. Зніміть кришку блока з’єднувальних клем. 4.7. Закручування гвинта для попередження крадіжки 8.
чинних місцевих, державних і національних приписів та Указівка. Можливе норм щодо електричного однофазне підключення обладнання. Перед монтажем BMW Wallbox. Для цього упевніться, що захисний приєднайте клеми L1, N і PE. автомат вимкнутий. 5.1. Вхід X1 (опція) Приєднайте кабель до конектора X1.
6. Положення DIP-перемикачів 6.1. Налаштування системи заземлення Налаштування системи заземлення TN (за Налаштування системи заземлення TT/IT замовчуванням)
Página 949
6.2. Налаштування струму Зарядна станція BMW Wallbox за замовчуванням налаштована на максимальний зарядний струм 6 А. Далі показані положення перемикачів для наступних варіантів: 61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B4 Конфігурація Макс. номінальний Конфігурація Макс. номінальний струм струм 0 А 16 А 6 А 20 А 10 А 24 А 12 А...
Página 950
Далі показані положення перемикачів для наступних варіантів: 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B5 Конфігурація Макс. номінальний Конфігурація Макс. номінальний струм струм 0 А 20 А 6 А 24 А 12 А 32 А 16 А 40 А...
Página 951
6.3. Налаштування способу авторизації За замовчуванням зарядна станція BMW Wallbox налаштована таким чином, що для заряджання акумулятора автомобіля необхідна авторизація за допомогою додатка. Якщо авторизація перед кожним заряджанням непотрібна й необхідно забезпечити вільний доступ до зарядної станції BMW Wallbox у будь-який час, слід перевести відповідний DIP-перемикач у положення ВИМК...
7. Місцеве керування навантаженням на електромережу 7.1. Підключення зовнішніх лічильників електроенергії Підключіть зовнішній електричний лічильник, щоб мати змогу контролювати споживання електроенергії. Під’єднайте екранований з’єднувальний кабель типу «вита пара» (> 0,5 мм², макс. 30 м) до роз’єму RS485. Призначення виводів: A (Rx/Tx+): вивід 4 B (Rx/Tx−): вивід 5...
Página 953
61 90 5 A1E 1B1 61 90 5 A1E 1B3 61 90 5 A1E 1B2 61 90 5 A1E 1B5 61 90 5 A1E 1B4 Підключіть лічильник до електричної мережі. Дотримуйтесь інструкції лічильника, який використовується. 7.2. Упорядкування фаз Для однакового розташування фаз Wallbox і електричної мережі здійснюється налаштування за допомогою DIP-перемикачів. Для розташування фаз Wallbox відповідно до електромережі/лічильника використовуються DIP- перемикачі 2 й 3.
Página 955
7.3. Функція контролю асиметричного навантаження За допомогою DIP-перемикачів 4 й 5 можна задати максимальне значення струму для асиметричного навантаження. Положення DIP- Максимальний Положення DIP- Максимальний перемикачів струм перемикачів струм Функція контролю 16 А асиметричного навантаження деактивована (за замовчуванням) 10 А 20 А...
Página 956
7.4. Контроль споживання електроенергії За допомогою DIP-перемикачів 6—9 можна встановити граничне значення навантаження на електромережу. Положення DIP- Максимальний Положення DIP- Максимальний перемикачів струм перемикачів струм 0000 Місцеве керування 0110 80 А навантаженням на електромережу деактивоване (за замовчуванням) 0001 20 А 0111 100 А 0010 25 А...
9. Експлуатація За замовчуванням активований контроль доступу до BMW Wallbox за допомогою додатка. Якщо ви не плануєте використовувати додаток для контролю доступу, змініть положення відповідного DIP-перемикача. Додаткову інформацію див. у розділі 5.3 «Налаштування способу авторизації». Указівка. На момент початку продажів додаток доступний лише в Китаї. Планується розширити...
Página 959
1. Зупиніть процес заряджання з автомобіля або через додаток. 2. Від’єднайте зарядний штекер від зарядного гнізда автомобіля. 3. Зачепіть зарядний кабель за тримач для кабелю й закріпіть зарядний штекер на BMW Wallbox. Указівка. Додаткову інформацію про завершення процесу заряджання можна знайти в інструкції...
Página 960
1. Зупиніть процес заряджання з автомобіля. 2. Від’єднайте зарядний штекер від зарядного гнізда автомобіля. 3. Зачепіть зарядний кабель за тримач для кабелю й закріпіть зарядний штекер на BMW Wallbox. Указівка. Додаткову інформацію про завершення процесу заряджання можна знайти в інструкції...
Página 961
9.5. Додаток Wallbox Service Фахівець із монтажу або сервісний партнер BMW може скористатися додатком для обслуговування й встановлення, щоб налаштувати пристрій, завантажити історію заряджання та діагностичні дані, оновити ПЗ й усунути помилки. Для використання додатка Wallbox Service відповідний DIP-перемикач повинен знаходитися в правильному положенні (див. розділ 5 «Положення...
10. Світлодіодний індикатор Світлодіодний індикатор Стан Не світиться Зарядна станція BMW Wallbox не підключена до електромережі. Синій, сегменти вмикаються й Відбувається ініціалізація BMW Wallbox. вмикаються поодинці зліва направо Синій, світяться всі сегменти Автомобіль не під’єднаний. Станція Wallbox готова до заряджання.
Світлодіодний індикатор не 1. Відсутня напруга. Перевірте пристрій захисного вимикання й світиться. захисний автомат, у разі потреби ввімкніть. 2. Помилка BMW Wallbox. Зверніться до місцевого дилера. Процес заряджання не 1. Зарядний штекер вставлений неправильно. Від’єднайте починається. зарядний штекер і знову приєднайте.
Página 966
Інтерфейси Елементи індикації Світлодіодний індикатор Обмін даними Bluetooth Умови навколишнього середовища Робоча температура Від −40 до +50 °C Температурні властивості Йдеться не про запобіжний пристрій, а про функцію. Вихід за межі зазначеного діапазону робочих температур неприпустимий. Пристрій забезпечує безперервну подачу зарядного струму в зазначених...
13. Утилізація Після належного виведення з експлуатації передайте пристрій сервісному відділу для утилізації відповідно до чинних приписів щодо ліквідації відходів. Електричні прилади й електроніку з приладдям слід утилізувати окремо від побутових відходів. Указівки із цього приводу можна знайти на самому виробі, в інструкції та на упаковці. Для...
Página 988
7.3 用於監控不對稱負載的功能 指撥開關4和5可用於設置不對稱負載的最大電流值。 指撥開關設置 最大電流 指撥開關設置 最大電流 非對稱負載監控功能已 16 A 禁用(出廠設置) 10 A 20 A...
Página 989
7.4 本地家用連接監控 可使用指撥開關6至9設置家用介面的尺寸的極限值。 指撥開關設置 最大電流 指撥開關設置 最大電流 0000 已禁用本地負荷管 0110 80 A 理(出廠設置) 0001 20 A 0111 100 A 0010 25 A 1000 125 A 0011 35 A 1001 150 A 0100 50 A 1010 200 A 0101 63 A...