Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

LI-ION SCREWDRIVER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
CD507DC
03
08
19
25
31
36
42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC CD507DC

  • Página 1 LI-ION SCREWDRIVER CD507DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3: Safety Instructions

    A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 „265 °F“. the power tool. Power tools are dangerous in g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the the hands of untrained users. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5: Residual Risks

    This screw driver is intended for driving in and battery, which you can charge with the included USB loosening screws charging cable (USB-mains adapter not included). a) The appliance is not to be used by persons (in- cluding children) with reduced physical, sensory WWW.VONROC.COM...
  • Página 6: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS LED Charger status Red Battery charging in progress. Model No. CD507DC Green Battery charging finished, battery fully Charger cable CD816AA charged. Recommended charger 5V d.c USB After the battery is fully charged remove the char- adapter 500mA to 1500mA...
  • Página 7 Before cleaning and maintenance, always a particular purpose. In no event shall VONROC be switch off the machine and remove the liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wertstoffsammlung zugeführt werden. Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Das Produkt entspricht den geltenden Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- Sicherheitsnormen der europäischen schen Schlages. Richtlinien. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, WWW.VONROC.COM...
  • Página 9 Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- so beschädigt sind, dass die Funktion des WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Hand. derten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus f) Warten Sie immer, bis die Maschine vollstän- können sich unvorhersehbar verhalten und zu dig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie sie ablegen. Der Werkzeugeinsatz kann sich Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 Raum befinden! e) Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung Technische Daten von Fachpersonal entnommen werden. Durch Modellnummer CD507DC das Öffnen der Gehäuseschale kann das Elek- Ladekabel CD816AA trowerkzeug zerstört werden. Um den Akku aus dem Elektrowerkzeug zu entnehmen, betätigen 5V d.c USB...
  • Página 12 • Setzen Sie den Schraubendrehereinsatz (10) Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig in den Einsatzhalter (4) der Maschine ein. Der mit einem weichen Lappen, vorzugsweise nach Einsatz wird von einem Magneten festgehalten. jeder Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Lüftungsöffnungen frei von Staub und Schmutz Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für sind. Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC einem weichen Lappen, der leicht mit Seifen- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- wasser befeuchtet wurde.
  • Página 14: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen, te verplaatsen of de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. WWW.VONROC.COM...
  • Página 15 Loshan gende kleding, onderhoud van het gereedschap. sieraden en lang haar kunnen vast komen te f) Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en schoon blijven. Goed onderhouden snij en zitten in bewegende delen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 NB De temperatuur g) Voordat u werkzaamheden aan de machine uitvoert (bijv., onderhoud, wisseling van hulp- van “130 °C” kan worden vervangen door de temperatuur van “265 °F”. stukken, enz.), en ook bij vervoer en opslag, WWW.VONROC.COM...
  • Página 17: Technische Informatie

    TECHNISCHE SPECIFICATIES c) Laad niet-herlaadbare accu’s niet opnieuw op! d) Plaats de accu’s tijdens het opladen in een Modelnr. CD507DC goed geventileerde ruimte! Kabel van de lader CD816AA e) Geïntegreerde accu’s mogen alleen voor het af- voeren door vakpersoneel verwijderd worden.
  • Página 18 Uitsluitend voor EG-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het Tip: De richting-indicatielamp (9) bovenop de ma- huisvuil. Conform de Europese Richtlijn 2012/19/ chine toont ook de richting van de rotatie. EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische WWW.VONROC.COM...
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure.
  • Página 20: Consignes Générales De Sécurité

    N’utilisez pas d’outils électriques dans des e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de s’introduit dans un appareil électrique, le risque mieux contrôler l’appareil électrique dans des WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 En cas de contact du liquide avec les yeux, électrique avant de le réutiliser. Nombreux consultez un médecin. Le liquide qui gicle d’une sont les accidents provoqués par des appareils batterie peut causer irritations ou brûlures. e) N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil électriques mal entretenus. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 à une décharge électrique. d) Tenez fermement la machine. Un fort couple de réaction peut soudainement se produire WWW.VONROC.COM...
  • Página 23: Risques Résiduels

    (5) s’allume et indique l’etat des vis. de la charge. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LED Etat du chargeur Rouge Batterie en cours de charge. N° de modèle CD507DC Vert charge de la batterie terminee, batterie com- Recomme CD816AA pletement chargee. Adaptateur pour chargeur 5V d.c USB Une fois la batterie completement rechargee, reti- recommandé...
  • Página 24 Utilisez un chiffon doux légèrement à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne humidifié avec de la mousse de savon pour sera tenu responsable de dommages accidentels...
  • Página 25: Instrucciones Generales De Seguridad

    El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves. WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 Si no se puede evitar el uso de la herramienta h) Mantenga las asas y las superficies de agarre eléctrica en un lugar húmedo, use suministro secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las WWW.VONROC.COM...
  • Página 27 5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas autorizados. por batería a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un WWW.VONROC.COM...
  • Página 28: Información De La Máquina

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS o conocimiento, salvo que hayan sido capacita- das o estén bajo supervisión. Modelo no. CD507DC b) Controle que los niños no jueguen con el aparato. Cable de carga CD816AA c) No recargue baterías no recargables.
  • Página 29: Descripción

    Rojo Carga de la bateria en curso. Función de bloqueo del eje Verde ha finalizado la carga de la bateria, bateria totalmente cargada. La máquina está dotada de una función de bloqueo automático del eje. Cuando no se pulsa el inter- WWW.VONROC.COM...
  • Página 30: Condiciones De Garantía

    Para montar un accesorio: Los productos VONROC han sido desarrollados • Mueva el interruptor de dirección (5) a la con los más altos estándares de calidad y VONROC posición intermedia, para impedir la activación garantiza que están exentos de defectos relacio- accidental del interruptor de encendido/apag- nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza

    3) Sicurezza personale seguono tutte le istruzioni sotto elencate, si può incorrere in uno shock elettrico, in un a) Stare vigili e attento quando si accende un arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico incendio e/o in lesioni serie. WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 Non usare l’arnese elettrico se l’interruttore non metallici che potrebbero mettere in si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico collegamento i due poli. Se i poli vengono messi WWW.VONROC.COM...
  • Página 33 Quando si eseguono operazioni in cui l’elettrou- le viti sull’alloggiamento e rimuovere il guscio tensile può entrare in contatto con fili elettrici dell’alloggiamento per rimuovere la batteria. Per nascosti o con il cavo di alimentazione, tenerlo evitare un cortocircuito, staccare i connettori WWW.VONROC.COM...
  • Página 34: Rischi Residui

    LED Stato caricabatterie DATI TECNICI Rosso In carica. Verde Carica terminata, batteria completamente Numero modello CD507DC carica. Cavo del caricabatterie CD816AA Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina 5V d.c USB Adattatore per caricabatterie...
  • Página 35 On/Off. Con il selettore di direzione in DEFINIZIONI DELLA GARANZIA tale posizione l’elettroutensile non può essere attivato. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più L’elettroutensile è dotato della funzione di elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- protezione elettronica contro il sovraccari- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il co.
  • Página 36: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    In nessun caso VONROC sarà responsabile di pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Zachować eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz inst- di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o rukcje na przyszłość.
  • Página 37: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpiec­ Zeństwa

    Pozostawie- Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia akumulatorowego zwiększy ryzyko porażenia nie klucza zamocowanego na jednej z części prądem. obrotowych urządzenia może spowodować WWW.VONROC.COM...
  • Página 38 W razie przypadkowego kontaktu przemyć skórę petentnych użytkowników stanowią zagrożenie. e) Elektronarzędzia akumulatorowe należy utrzy- wodą. W przypadku dostania się płynu do oczu mywać w dobrym stanie technicznym. Należy należy skontaktować się z lekarzem. Płyn z WWW.VONROC.COM...
  • Página 39 Nawet całkowocie rozładowany akumulator tronarzędzia. Zetknięcie się osprzętu tnącego zawiera pewien ładunek elektryczny, do którego z przewodem pod napięciem może sprawić, że uwolnienia może dojść podczas zwarcia. odsłonięte metalowe części narzędzia również będą pod napięciem i WWW.VONROC.COM...
  • Página 40: Pozostałe Zagrożenia

    Czerwona Ładowanie akumulatora w toku. DANE TECHNICZNE Zielona Ładowanie akumulatora zakończone aku- mulator całkowicie naładowany. Nr modelu CD507DC Kabel ładowania CD816AA Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazdka i wyjąć małą wtyczkę 5V d.c USB Zalecana ładowarka...
  • Página 41 Dołączane głowice można GWARANCJA zamontować pod różnymi kątami. Aby zamontować dołączaną głowicę: Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- • Przestawić przełącznik kierunku (5) w położenie wyższymi standardami jakości i producent udziela środkowe, aby zapobiec przypadkowemu gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania uruchomieniu włącznika.
  • Página 42 W Elektrik carpması riski. żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Değişken elektronik hız. Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń...
  • Página 43 önlemleri, elektrikli aletin kazara çalışma riskini rucu, alkol veya ilaç etkisindeyken kullanmayın. azaltır. Elektrikli aleti kullanırken bir anlık dikkatsizlik d) Boş durumdaki elektrikli aletleri çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin ve elekt- ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 44 Hasarlı veya üzerin- düğmesini orta konuma getirin. Açma/Kapama de değişiklik yapılmış bataryalar, yangın, patlama düğmesinin istem dışı çalıştırılması yaralanmalara ya da yaralanma riskiyle sonuçlanan beklenmedik neden olabilir. davranışlar sergileyebilir. f) Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa WWW.VONROC.COM...
  • Página 45: Teknik Spesifikasyonlar

    Cihaz, gozetim veya talimat verilmedikleri TEKNIK SPESIFIKASYONLAR takdirde kısıtlı duzeyde fiziksel, duyusal veya zihinsel becerilere sahip olan veya deneyim ve Nr modelu CD507DC bilgiden yoksun bulunan kişiler (cocuklar dahil) Kabel ładowania CD816AA tarafından kullanılamaz. b) Cocuklar cihazla oynamamaları icin gozetim 5V d.c USB...
  • Página 46 GARANTİ • Açma/kapama anahtarına (6) basmak makineyi etkinleştirecektir. • Açma/kapama anahtarını (6) bırakmak makineyi VONROC urunleri yuksek kalite standartları doğrul- durduracaktır. tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren • Açma/kapama anahtarının hareketini kilitlemek kanunen belirlenen sure boyunca materyal ve işcilik için yön anahtarını...
  • Página 47 Belirli bir amac icin ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış gorunuşunun otesine uzanan acık veya zımni başka hicbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hicbir halukarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği cozumler uygunsuz birimlerin veya parcaların onarımı...
  • Página 48 WWW.VONROC.COM...
  • Página 49 WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 WWW.VONROC.COM...
  • Página 51 électrique et uygun ve uyumlu olduğunu beyan ederiz: électronique. EN 55014­1, EN 55014­2, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3, EN 62841­1, EN 62841­2­2, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/30/EU Zwolle, 01-06-2021 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands WWW.VONROC.COM...
  • Página 52 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2106-07...

Tabla de contenido