Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

CORDLESS COMBI DRILL
CD505DC / S_CD505DC
S2_CD505DC / S3_CD505DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
Traduzione delle istruzioni originali
IT
SV Bruksanvisning i original
DA Original vejledning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Instruções originais
HU Eredeti utasítások
CS Překlad originálního návodu k obsluze
TR Orijinal talimatların çevirisi
03
09
24
32
39
47
54
61
68
76
84
91
99

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VONROC CD505DC

  • Página 1 CORDLESS COMBI DRILL CD505DC / S_CD505DC S2_CD505DC / S3_CD505DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Bruksanvisning i original DA Original vejledning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 The product is in accordance with the f) If operating a power tool in a damp location applicable safety standards in the European is unavoidable, use a residual current device directives. (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 Do not use a battery pack or tool that is dama- making any adjustments, changing accessories, ged or modifi ed. Damaged or modifi ed batteries or storing power tools. Such preventive safety WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 This will ensure that the safety of the d) Use the battery only in conjunction with your power tool is maintained. Vonroc product. This measure alone protects b) Never service damaged battery packs. Service the battery against dangerous overload.
  • Página 6 CD802AA S3_CD505DC CD803AA CD802AA Weight 0.65 kg Only use the following batteries of the VONROC Machine information VPOWER 20V battery platform. Using any other batte - ries could cause serious injury or damage the tool. Voltage CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion...
  • Página 7 When the machine is not being used over a Removing the battery from the machine (Fig. B) longer period of time it is best to store the 1. Push the battery unlock button (3). battery in charged condition. WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 Do not use any solvents such • Move the direction reversing switch (9) to the as gasoline, alcohol, ammonia, etc. Chemicals such middle position to lock the movement of the on/ as these will damage the synthetic components. off switch. WWW.VONROC.COM...
  • Página 9 - kein Schutzkontaktanschluss plied warranties of merchantability and fi tness for erforderlich. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Sicherungseinsatz für träge Sicherungen. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
  • Página 10 Teil des Elektrowerk- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein zeugs befi ndet, kann zu Verletzungen führen. Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. schen Schlages. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän- zeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg- derten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht können sich unvorhersehbar verhalten und zu klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Tragen Sie beim Schlagbohren einen d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Gehörschutz. Lärm kann zu Hörverlust führen. Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor b) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Página 13 CD803AA CD802AA Empfohlene Ladegerate CD802AA Gewicht 0,65 kg Angaben zum werkzeug Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC Spannung VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- Aufnahme 13 mm derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder Werkzeugeinsatzhalter einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Página 14 CD802AA Schnellladegerät Elektrowerkzeug den Akku heraus. Die Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Plat- Vor der ersten Verwendung muss der Akku tform sind unter allen Werkzeugen der VONROC aufgeladen werden. VPOWER 20V-Akku-Plattform austauschbar. Einsetzen des Akkus in das Werkzeug (Abb. B) Vibrationsintensität Überprüfen Sie, ob die Außenflächen des...
  • Página 15 5. Überprüfen Sie, ob der Einsatz mittig im die Mittelstellung. Bohrfutter sitzt, indem Sie kurz den EIN/AUS- Schalter betätigen. Einstellen des Betriebsmodus (Abb. A) Schraubendrehen • Drehen Sie den Betriebsmoduseinstellring (11) auf das Symbol „Schraubendrehen“ und stellen Sie den Drehmomenteinstellring (6) auf den erforderlichen Drehmomentwert ein. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, Achten Sie darauf, dass der Dreh richtungs- wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- schalter (9) beim Bohren immer auf dienst. Folgende Umstände sind von der Garantie eingestellt ist.
  • Página 17 Het product is in overeenstemming met de de stekker uit het stopcontact te trekken. van toepassing zijnde veiligheids normen in Bescherm het snoer tegen olie, warmte, de Europese richtlijnen. scherpe randen en bewegende delen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 Zorg dat snij en zaagwerktuigen scherp en schoon van bewegende delen. Loshan gende kleding, blijven. Goed onderhouden snij en zaagwerktuigen sieraden en lang haar kunnen vast komen te met scherpe randen zullen minder snel vastlopen zitten in bewegende delen. en zijn eenvoudiger onder controle te houden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 Houd u aan alle instructies voor het laden en werkstuk mogelijk is, wat persoonlijk letsel tot laad de accu of het gereedschap niet op buiten gevolg zal hebben. het temperatuurbereik dat in de instructies WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Deze gebruikshandleiding is opgesteld voor Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen verschillende sets / artikelnummers. gevaarlijke over belasting beschermd. Controleer het bijbehorende artikelnummer e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv.
  • Página 21 Onbelast toerental CD802AA Snellader Stand 1: 0-400 /min Stand 2: 0-1500 /min De accu’s van het VONROC VPOWER 20V Onbelaste slagfrequentie accu-platform kunnen worden gewisseld tussen Stand 1: 0-6400 /min alle gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Stand 2: 0-24000 /min accu-platform.
  • Página 22 3. Duw op de accu tot deze volledig in de sleuf zit. Aan / Uit kort in te schakelen. 4. Steek de stekker van de acculader in een stopcontact en wacht even. De Led-lampjes op de acculader (15) gaan branden en tonen de status van de lader. WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 • Wanneer u de ring (6) voor afstelling van het aan- Defecte en/of afgedankte elektrische of haalmoment draait, kunt u schroeven indraaien elektronische gereedschappen dienen ter tot een van tevoren bepaalde diepte, wat bij uit- WWW.VONROC.COM...
  • Página 24 Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel GARANTIE d’utilisation ou apposés sur le produit: VONROC producten zijn ontworpen volgens de Lisez le manuel d’utilisation. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,...
  • Página 25 à la masse. peut entraîner des lésions corporelles. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 ; évitez tout En cas de dommages, faites réparer l’appareil contact. En cas de contact accidentel, rincez à électrique avant de le réutiliser. Nombreux l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, WWW.VONROC.COM...
  • Página 27 N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit agréés. Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CON- surcharge dangereuse. CERNANT LES PERCEUSES ET LES VISSEUSES e) Les objets pointus comme un clou ou un tournevis Avertissements sur la sécurité...
  • Página 28 Durée de charge 4Ah Batterie 120 minutes contenu corrects de votre kit. Accus recommandés CD801AA, CD803AA Poids 0,36 kg Batteries Chargeur N° de modèle incluses inclus CD505DC S_CD505DC CD801AA CD802AA S2_CD505DC 2 x CD801AA CD802AA S3_CD505DC CD803AA CD802AA WWW.VONROC.COM...
  • Página 29 9. Commutateur de sens de rotation N’utilisez que les batteries suivantes de la platefor- 10. Crochet pour ceinture me Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de 11. Bague de sélection du mode de fonctionnement toute autre batterie pourrait provoquer de graves 12.
  • Página 30 Visser 3. Insérez l’arbre du foret ou l’embout de vissage. • Réglez la bague de sélection du mode de 4. Resserrez fermement le mandrin (7) en le tour- fonctionnement (11) sur le symbole “Vissage” nant dans le sens antihoraire. WWW.VONROC.COM...
  • Página 31 GARANTIE nement (11) sur le symbole “Perçage”. Perçage à percussion Les produits VONROC sont développés aux plus hau- • Réglez la bague de sélection du mode de fonction- ts standards de qualité et ils sont garantis contre les nement (11) sur le symbole “Perçage à percussi- défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la...
  • Página 32 El producto es conforme con las normas de e) Use un cable alargador impermeable adecuado seguridad vigentes en las Directivas para exteriores cuando trabaje con la herra- Europeas. mienta eléctrica al aire libre. WWW.VONROC.COM...
  • Página 33 Si se han suministrado dispositivos para la trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso extracción y recogida de polvo asegúrese de realizar trabajos con la herramienta diferentes que estos estén conectados y se utilicen cor- de aquellos para los que está diseñada. WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- consulte un médico si se siente mal. Los vapo- miento de las baterías debe ser realizado solo res pueden irritar el sistema respiratorio. por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. WWW.VONROC.COM...
  • Página 35 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de sobrecargas peligrosas. Este manual ha sido redactado para e) La batería se puede dañar con objetos puntia- diferentes números de juegos / artículos.
  • Página 36 9. Interruptor de dirección Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 10. Gancho para cinturón baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier 11. Bague de sélection du mode de fonctionnement otra batería puede causar lesiones graves o dañar 12.
  • Página 37 • Coloque el interruptor de dirección (9) en la posi- ción para sacar tornillos. WWW.VONROC.COM...
  • Página 38 • Coloque el anillo de ajuste del modo de funciona- Los productos VONROC han sido desarrollados miento (11) en el símbolo de «perforación». con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- Perforación por impacto nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Página 39 I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma- comerciabilidad e idoneidad para una fi nalidad en nuale utente o sul prodotto: especial. VONROC no será considerada responsa- ble en ningún caso por daños incidentales o Leggere il manuale per l’utente.
  • Página 40 Se non è possibile evitare l’uso di un 4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico elettroutensile in ambiente umido, usare una a) Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese rete di alimentazione protetta da un interruttore elettrico corretto per il vostro impiego. L’arnese WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 L’uso di posizione al rumore può provocare la perdita pacchi batterie di diverso tipo aumenta il rischio dell’udito. di infortunio o incendio. b) Quando si eseguono operazioni in cui l’acces- sorio da taglio potrebbe entrare in contatto con WWW.VONROC.COM...
  • Página 42 I vapori possono irritare il sistema DATI TECNICI respiratorio. d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- Il presente manuale è stato predisposto per ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. diversi assortimenti / codici articolo.
  • Página 43 CD803AA CD802AA Peso 0,65 kg Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della Informazioni relative all’elettroutensile piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. Tensione L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi Mandrino 13 mm lesioni personali o danni all’utensile. Batteria agli ioni di litio da 20 V, 2 Ah, CD801AA 21+ Modalità...
  • Página 44 è carica. un attacco tondo o esagonale. • Se le spie non sono illuminate di rosso, signifi ca 1. Tenere fermo l’elettroutensile saldamente con che la batteria è completamente scarica e deve una mano. essere ricaricata immediatamente. WWW.VONROC.COM...
  • Página 45 • Rilasciando l’interruttore On/Off (5) l’elettrou- tensile si arresta. Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con • Spostare il selettore di direzione (9) in posizione un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. centrale per bloccare il movimento dell’interrutto- WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Página 47 Produkten uppfyller gällande säkerhetsnor- utomhusanvändning. Användning av en sladd mer i EU-direktiven. som passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyd- WWW.VONROC.COM...
  • Página 48 När batteriet inte används, håll det borta från arbete. Rätt elverktyg gör arbetet bättre och andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar, säkrare vid den hastighet som det har konstru- spikar, skruvar eller andra små metallföremål erats för. som kan skapa en förbindelse från ena polen till WWW.VONROC.COM...
  • Página 49 Detta verktyg producerar ett starkt utma- c) Ladda inte batterier som inte är uppladdnings- bara! tat vridmoment och utan korrekt fastsättning av verktyget under arbetet kan kontrollen förloras d) Batterierna måste placeras i ett väl ventilerat vilket kan resultera i allvarliga personskador. område under laddning! WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 Rekommenderad laddare CD802AA S3_CD505DC CD803AA CD802AA Vikt 0,65 kg Maskininformation Använd endast följande batterier från VONROC VPOWER 20V batteriplattform. Användning av andra Spänning 20 V  batterier kan orsaka allvarliga skador eller skador på Chuckkapacitet 13 mm verktyget. 21+ borrläge + slagbor-...
  • Página 51 Insättning av batteriet i maskinen (fi g. B) Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V Se till att batteriets utsida är ren och torr batteriplattforms verktyg. innan du ansluter det till laddaren eller maskinen.
  • Página 52 Stäng alltid av maskinen och ta ut batteriet Igångsättning och avstängning av verktyget (fi g. A) från maskinen innan rengöring och Växelbrytaren (5) används för aktivering av maski- underhåll. nen och justering av rotationshastigheten. WWW.VONROC.COM...
  • Página 53 Om produkten skulle utveckla fel under denna period på grund av defekt material och/eller utförande, kon- takta då VONROC direkt. Följande omständigheter är undantagna från denna garanti: • Reparationer och/eller ändringar har gjorts eller försökts utföras på maskinen av obehöriga servicecenter;...
  • Página 54 Produktet er i overensstemmelse med de e) Når du betjener et el-værktøj udendørs, skal gældende sikkerhedsstandarder i EU-direk- du bruge en forlængerledning, der er velegnet tiverne. til udendørs brug. Brug af en ledning, der er velegnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. WWW.VONROC.COM...
  • Página 55 Tving ikke el-værktøjet. Brug det korrekte el- c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes værktøj til din opgave. Det korrekte el-værktøj væk fra andre metalgenstande, som f.eks. vil gøre et bedre stykke arbejde og vil være papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller WWW.VONROC.COM...
  • Página 56 Dette sikrer, at maskinværktøjet kan irritere åndedrætssystemet. fortsat er sikkert at bruge. d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc- b) Foretag aldrig service på beskadigede batteri- produkt. Denne foranstaltning alene beskytter pakker. Service af batteripakker bør kun udføres batteriet mod farlig overbelastning.
  • Página 57 Opladeroutput 21 V  2,5 A Batterier Opladere Opladningstid 2 Ah batteri 60 minutter Model nr. medfølger medfølger Opladningstid 4 Ah batteri 120 minutter CD505DC Anbefalede batterier CD801AA, CD803AA S_CD505DC CD801AA CD802AA Vægt 0,36kg S2_CD505DC 2 x CD801AA CD802AA S3_CD505DC CD803AA CD802AA Model nr.
  • Página 58 Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 12. Knap til LED-indikatorer for batteri 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier 13. LED-indikatorer for batteri kan forårsage personskade eller beskadigelse af 14. Oplader værktøjet. 15. LED-indikatorer for oplader CD801AA 20 V, 2 Ah Lithium-Ion 3.
  • Página 59 • Du bør helst vælge en så lav indstilling som muligt ved fastskruning. Vælg en højere indstil- Justering af gearene (fi g. a) ling, hvis motoren glider, inden skruen er helt strammet. Skift aldrig gear, mens motoren kører. Dette vil beskadige maskinen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 GARANTI Boring: • Sæt driftstilstandsringen (11) til symbolet for “boring”. VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- litetsstandarder og er garanteret fri for defekter Slagboring: i både materialer og udførelse i den periode, der er • Sæt driftstilstandsringen (11) til symbolet for retsligt angivet fra datoen for det originale køb.
  • Página 61 Zbiórka selektywna akumulatora litowo-jo- obsługującej urządzenie jest uziemione. nowego. c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu- latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. Produkt spełnia wymogi odpowiednich norm Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia bezpieczeństwa podanych w dyrektywach akumulatorowego zwiększy ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Página 62 Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe latorowego należy usunąć z niego wszystkie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawie- Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające nie klucza zamocowanego na jednej z części urządzenia lub niniejszych instrukcji obsługi- wały urządzenie. Elektronarzędzia akumulatoro- WWW.VONROC.COM...
  • Página 63 śruby lub inne niewielkie moze zetknac sie z ukrytym okablowaniem lub przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo- przewodem elektronarzedzia. Zetkniecie sie osprzetu tnacego z przewodem pod napie ciem WWW.VONROC.COM...
  • Página 64 Opary mogą w murze, cegłach i kamieniach. powodować podrażnienie układu oddechowego. DANE TECHNICZNE d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- Niniejsza instrukcja dotyczy różnych ciążeniem. zestawów/numerów artykułów. Sprawdzić e) Akumulator może zostać uszkodzony przez odpowiedni numer artykułu w poniższej...
  • Página 65 Zalecana ładowarka CD802AA S3_CD505DC CD803AA CD802AA Ciężar 0,65 kg Używać wyłącznie następujących akumulatorów z platformy akumulatorów VONROC POWER 20 V. Informacje o maszynie Użycie innych akumulatorów może spowodować Napięcie poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzędzia. Rozmiar uchwytu 13 mm CD801AA 20V, 2Ah Litowo-jonowy...
  • Página 66 ładowarkę (14) zgodnie z rys. C. 5. Sprawdzic, czy koncówka jest dobrze wycen- 3. Wcisnąć akumulator do oporu do gniazda. trowana, wlaczajac maszyne wlacznikiem na 4. Podłączyć ładowarkę do gniazdka i poczekać chwile. chwilę. Dioda LED na Akumulator (15) zaświeci się, informując o stanie ładowania. WWW.VONROC.COM...
  • Página 67 • Obracając pierścień regulacji momentu obroto- wego (6), można wkręcać śruby na ustawioną głębokość, co jest idealne w przypadku powta- Uszkodzone i/lub niepotrzebne urzadzenia rzalnej pracy. Im wyższa liczba, tym większy elektryczne lub elektroniczne podlegaja moment obrotowy. zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu. WWW.VONROC.COM...
  • Página 68 W żadnym przy- Nu aruncați bateria în apă. padku fi rma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- Nu eliminați produsul în containere nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub neadecvate.
  • Página 69 Cordoane distruse sau încurcate cresc riscul de accesorii sunt conectate și utilizate în mod co- respunzător. Utilizarea colectării prafului poate electrocutare. e) Atunci când operați o unealtă de lucru în aer reduce pericolele legate de praf. liber, utilizați un prelungitor pentru exterior. WWW.VONROC.COM...
  • Página 70 Țineți mânerele și suprafețele de prindere us- păstrarea în siguranță a uneltei electrice. cate, curate și lipsite de ulei și unsoare. Mânere b) Niciodată nu servisați acumulatorii deteriorați. și suprafețele de prindere alunecoase nu permit Servisarea acumulatorilor ar trebui să fi e efec- WWW.VONROC.COM...
  • Página 71 Vaporii pot irita sistemul respirator. PENTRU MAȘINI DE GĂURIT ȘI ȘURUBELNIȚE d) Utilizați bateria numai împreună cu produsul Avertismente de siguranță privind mașinile de dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează găurit bateria împotriva supraîncărcării periculoase. a) Purtați echipament de protecție pentru urechi e) Bateria poate fi...
  • Página 72 Turaţie la mers în gol Poziţia 1: 0-400/min Utilizați numai următoarele baterii ale platformei Poziţia 2: 0-1500/min VONROC VPOWER 20V. Utilizarea altor baterii poate provoca vătămări corporale grave sau defectarea Rată de impact în lipsa uneltei. încărcării 0-6400 /min CD801AA 20 V, 2 Ah Litiu-Ion Poziţia 1:...
  • Página 73 în Fig. B. • Încărcarea completă a acumulatorului de 2Ah 2. Apăsați acumulatorul până când se fi xează în poate dura până la 60 minute. poziție. • Încărcarea completă a acumulatorului de 4Ah poate dura până la 120 minute. WWW.VONROC.COM...
  • Página 74 Mașina este prevăzută cu o funcție de găurire. protecție la suprasarcină. Când mașina • Setați comutatorul de direcție (9) în poziția detectează o suprasarcină, aceasta se pentru a îndepărta șuruburile. oprește automat. Când se întâmplă acest lucru, vă rugăm așteptați câteva secunde WWW.VONROC.COM...
  • Página 75 5. ÎNTREȚINEREA incluzând garanțiile, vandabilitatea sau adecvarea pentru un anumit scop. În nicio situație, VONROC nu este responsabil pentru daunele incidentale sau Înainte de curățare și întreținere, opriți consecvențiale. Reparațiile efectuate de repre- alimentarea electrică...
  • Página 76 Não utilize o cabo de maneira abusiva. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou des- O produto está em conformidade com as ligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo normas de segurança aplicáveis nas afastado de fontes de calor, óleo, extremidades directivas europeias. WWW.VONROC.COM...
  • Página 77 Use vestuário adequado. Não use roupa larga ramenta eléctrica estiver danifi cada, esta não ou jóias. Mantenha o cabelo, a roupa e as jóias deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos afastados das peças móveis. As roupas largas, acidentes têm como principal causa ferramen- WWW.VONROC.COM...
  • Página 78 é provável que a broca dobre se f) Não exponha as baterias ou as ferramentas deixá-la rodar livremente sem contactar a peça a fogo ou a temperaturas excessivas. A ex- de trabalho, resultando em ferimentos. posição a fogo ou a temperaturas superiores WWW.VONROC.COM...
  • Página 79 Verifi que d) Utilize a bateria em conjunto com o seu produto o número do artigo correspondente na industrial da Vonroc. Só isto protege a bateria tabela de especifi cações indicada abaixo contra sobrecarga perigosa. para obter a composição e conteúdos e) A bateria pode ser perfurada por objectos da-...
  • Página 80 As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 14,265 m/s K=1,5 m/s (Perfuração por percussão em 20 V da VONROC podem ser utilizadas com todas betão) as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER Vibração da mão para de 20 V da VONROC.
  • Página 81 Os indicadores 4. Aperte de novo o mandril porta-brocas rodando LED no carregador (15) acendem-se e mostram com fi rmeza o mandril (7) para a esquerda. o estado de carregador. 5. Verifi que se a broca está bem centrada, acti- vando o interruptor para ligar/desligar a máqui- WWW.VONROC.COM...
  • Página 82 “aparafusar” e regule o anel de tos químicos danifi cam os componentes sintéticos. ajuste do binário (6) para o binário pretendido. • Ao rodar o anel de ajuste do binário (6), os parafusos podem ser apertados para uma pro- fundidade pré-determinada, ideal para trabalho WWW.VONROC.COM...
  • Página 83 fi ns específi cos. A VONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limita- dos a reparar ou substituir as unidades ou peças que não estejam em conformidade.
  • Página 84 Óvja az elektromos szerszámokat az esőtől és releváns biztonsági követelményeinek. nedves környezettől. A szerszámgépbe kerülő víz növeli az elektromos áramütés veszélyét. d) Ne használja erőszakosan a kábelt. A kábelt soha ne használja a szerszámgép hordozására, húzására vagy az aljzatból történő kihúzására. A kábelt tartsa távol hőforrásoktól, olajtól, he- WWW.VONROC.COM...
  • Página 85 Ne próbáljon túlnyújtózva vagy kitekeredett nek-e a szerszámon törött alkatrészek, és nem testhelyzetben dolgozni. Mindig két lábbal, állnak-e fenn olyan körülmények, amelyek egyensúlyban álljon a talajon. Így könnyebben befolyásolhatják a szerszám működését. Ha tudja irányítani a szerszámgépet a váratlan a szerszámgép sérült, használat előtt javíttassa helyzetekben. WWW.VONROC.COM...
  • Página 86 és a fúrószár érjen hozzá a munkadarabhoz. f) Tűztől és szélsőséges hőmérséklettől óvja az Magasabb fordulatszámon a fúrószár valószínű- akkucsomagot és a szerszámot. Ha tűznek vagy leg elhajlik, ha a munkadarab értintése nélkül 130 °C-on felüli hőmérsékletnek teszi ki, robba- hagyják szabadon forogni, és személyi sérülést okozhat. WWW.VONROC.COM...
  • Página 87 Ez az útmutató különböző készletekhez / A gőzök irritálhatják a légutakat. cikkszámokhoz készült. A készlet megfelelő d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez összetételéhez és tartalmához ellenőrizze használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes a műszaki adatokat tartalmazó lenti túlterheléstől védi az akkumulátorát.
  • Página 88 Ezek az akkumulátorok az alábbi töltővel tölthetők. CD802AA Gyorstöltő Az akkumulátort első használat előtt először fel kell tölteni. A VONROC VPOWER 20V platform akkumulátorai csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V Az akkumulátor behelyezése a gépbe (B ábra) akkumulátor platform szerszámmal. A töltőre vagy a gépre csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor külseje...
  • Página 89 • Csavarkivételkor az irányváltó kapcsolót (9) állítsa a(z) „ ” jelhez. • A(z) 2 Ah-s akkumulátor teljes feltöltése 60 per- cet vesz igénybe. A gép be- és kikapcsolása (A ábra) • A(z) 4 Ah-s akkumulátor teljes feltöltése A be/ki kapcsoló (5) szolgál a gép bekapcsolására 120 percet vesz igénybe. és a fordulatszám beállítására. WWW.VONROC.COM...
  • Página 90 Ha a terméken ezen időszak alatt bármi- Ütvefúrás: lyen hiba jelentkezik anyag- és/vagy gyártási hiba • Fordítsa az üzemmód állító gyűrűt (11) az „Üt- miatt, kérjük, forduljon közvetlenül az Ön VONROC vefúrás” szimbólumhoz. kapcsolattartójához. A jelen garancia nem érvényes a következő körülmények egyikére sem: •...
  • Página 91 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmilyen járulékos vagy következményes kárért. A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak Přečtěte si přiložené bezpečnostní výstrahy, nem megfelelő egységek vagy alkatrészek javításá- dodatečné bezpečnostní výstrahy a bezpečnostní ra és cseréjére korlátozódik. pokyny. Nebudete-li dodržovat tyto bezpečnostní...
  • Página 92 úrazu elektrickým bit zranění osob. e) Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte správný proudem. d) Nezacházejte špatně s napájecím kabelem. Ni- postoj a rovnováhu. Tak si zachováte lepší kont- kdy nepoužívejte napájecí kabel pro přenášení rolu nad nářadím v neočekávaných situacích. WWW.VONROC.COM...
  • Página 93 Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. U správně rozsah předepsaný v těchto pokynech. Ne- udržovaných řezných nástrojů s ostrými řeznými správné nabíjení nebo nabíjení při teplotě mimo břity je menší pravděpodobnost jejich zabloková- předepsaný rozsah může poškodit akumulátor ní a lépe se s nimi pracuje. a zvýšit nebezpečí vzniku požáru. WWW.VONROC.COM...
  • Página 94 Výpary mohou dráždit dýchací ústrojí. DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY PRO d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším VRTAČKY A ŠROUBOVÁKY výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo Bezpečnostní výstrahy pro vrtačku o sobě chrání akumulátor před nebezpečným a) Při příklepovém vrtání používejte ochranu přetížením.
  • Página 95 S3_CD505DC CD803AA CD802AA Hmotnost 0,65 kg Informace o nářadí Používejte pouze následující akumulátory z platfor- my VONROC VPOWER 20V. Použití jakýchkoliv jiných Napětí 20 V  akumulátorů může způsobit vážné zranění nebo Průměr sklíčidla 13 mm poškození nářadí. 21+ režim vrtání + režim CD801AA 20 V, 2Ah lithium-iontový...
  • Página 96 1. Zasuňte akumulátor (2) do základny nářadí, jak je může trvat až 120 minut. ukázáno Obr. B. 2. Zatlačte akumulátor úplně dopředu, dokud Jakmile bude akumulátor zcela nabit, odpojte nezaklapne na své místo. zástrčku kabelu nabíječky ze zásuvky a vyjměte akumulátor z nabíječky. WWW.VONROC.COM...
  • Página 97 • Nastavte kroužek pro volbu režimu (11) na • Nastavte přepínač chodu vpřed/vzad (9) do symbol „příklepové vrtání“. polohy , chcete-li nářadí použít k utahování šroubů a vrutů nebo k vrtání. Dohlédněte na to, aby přepínač chodu vpřed/vzad (9) byl vždy nastaven na v průběhu vrtání. WWW.VONROC.COM...
  • Página 98 žádné vady materiálu, ani vady způsobené špatným dílenským zpracováním. Dojde-li během tohoto období k závadě v důsledku vady materiálu nebo dílenského zpraco- vání, kontaktujte přímo fi rmu VONROC. Z této záruky jsou vyloučeny následující případy: WWW.VONROC.COM...
  • Página 99 Bir UYARI Tüm güvenl k uyarılarını ve tüm elektrikli aleti yorgun olduğunuzda ya da uyuştu- tal matları okuyun. Uyarılara uyulmadı ve rucu, alkol veya ilaç etkisindeyken kullanmayın. talimatlar elektrik çarpmasına, yangına ve/ veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 100 Kazara temas gerçekleşirse, takımını elektrikli aletten çıkarın. Bu tür önle- suyla yıkayın. Sıvı gözlerle temas ederse ayrıca tıbbi yardım isteyin. Pilden çıkan sıvı tahrişe yici güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazara çalışma riskini azaltır. veya yanıklara neden olabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 101 şikayet durumunda tıbbi yardım alın. cinin yapmasını sağlayın. Bu, elektrikli aletin Duman solunum sistemini tahriş edebilir. güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır. d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı b) Hasarlı bataryalara asla kendiniz bakım yapmaya olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı çalışmayın. Bataryadaki bakım işlemleri sadece tehlikeli aşırı...
  • Página 102 Darbeli delme modu CD802AA Hızlı şarj aleti Yüksüz hız Konum 1: 0-400 /dak VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- Konum 2: 0-1500 / dak yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu Darbe hız aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. Konum 1:...
  • Página 103 2. Yerine oturana kadar pili daha ileriye itin. Makine daha uzun bir süre kullanılmadığın- da, bataryayı şarj edilmiş durumda Pilin makineden çıkartılması (Şekil B) saklamak en iyisidir. 1. Pil kilit açma düğmesine (3) basın. 2. Pili Şekil B’de gösterildiği gibi makineden çıkarın. WWW.VONROC.COM...
  • Página 104 Makine kaplamalarını yumuşak bir bezle, tercihen se, matkap o kadar hızlı dönecektir. her kullanımdan sonra düzenli olarak temizleyin. • Açma/kapama anahtarını (5) bırakmak makineyi Havalandırma deliklerinin toz ve kirden arınmış durduracaktır. olduğundan emin olun. Çok inatçı kirleri sabun WWW.VONROC.COM...
  • Página 105 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Página 107 CD505DC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1,EN 62841-2-1, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/30/EU S_CD505DC / S2_CD505DC / S3_CD505DC: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, EN 62841-1,EN 62841-2-1, EN 60335-1, EN 60335-2-29, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU Zwolle, 01-02-2022 H.G.F Rosberg...
  • Página 108 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2202-15...

Este manual también es adecuado para:

S cd505dcS2 cd505dcS3 cd505dc