Tine Pattern - Narrow Tilling
Pattern
When tilling in confined areas or rows, a narrow
tine pattern may be required.
For a narrow tilling pattern, remove cotter pin (E)
from each side of the tiller then remove the left and
right outer tines (A & D) from each side. Replace
cotter pin in alternate hole (F) in shaft.
IMPORTANT
SHUT OFF THE ENGINE AND DISCON-
NECT THE SPARK PLUG WIRE BEFORE
ADJUSTING THE TINES.
CAUTION
WEAR HEAVY GLOVES WHEN INSTALL-
ING, REMOVING OR ADJUSTING THE
TINES.
TINES MAY BECOME SHARP
WITH WEAR, HANDLE WITH CARE.
NOTE
DO NOT FORCE THE TINES ON OR OFF OF
THE SHAFT. IF YOU EXPERIENCE DIFFICUL-
TIES REMOVING THE TINES, APPLY PEN-
ETRATING OIL ON THE SHAFT. WHEN REIN-
STALLING THE TINES, MAKE SURE TO CLEAN
AND OIL THE SHAFT AND TINE HUBS.
Narrow Pattern
10
Disposition de la fraise –
disposition étroite
Lorsque le binage se fait dans des endroits exigus
ou si les rangées sont étroites, il faut utiliser la
fraise à disposition étroite.
Pour creuser des sillons plus rapprochés, retirer
la goupille fendue (E), de chaque côté de l'outil de
binage, puis enlever les dents extérieures de
gauche et de droite (A & D), également de chaque
côté. Replacer la goupille fendue dans l'autre trou
(F) perforé sur l'arbre.
ARRÊTER LE MOTEUR ET DÉBRANCHER
LE FIL DE LA BOUGIE AVANT D'AJUSTER
LES DENTS.
PORTER DES GANTS ÉPAIS POUR IN-
STALLER, ENLEVER OU AJUSTER LES
DENTS. ELLES RISQUENT DE DEVENIR
ACÉRÉES
MANIPULER AVEC SOIN.
NE PAS FORCER LES DENTS POUR QU'ELLES
ENTRENT OU SORTENT DE L'ARBRE. SI VOUS
AVEZ DE LA DIFFICULTÉ À LES ENLEVER,
APPLIQUER DU DÉGRIPPANT SUR L'ARBRE.
AVANT DE RÉINSTALLER LES LAMES,
NETTOYER L'ARBRE ET LES MOYEUX DE LA
FRAISE ET LES LUBRIFIER.
C
B
IMPORTANT
ATTENTION
AVEC
L'USURE,
LES
REMARQUE
Ancho de surco: ancho angosto
de surco
Para cultivar en áreas de difícil acceso o en
hileras estrechas, podría ser necesario abrir
surcos angostos.
Para obtener un surco más angosto, quite la
chaveta (E) de ambos lados del eje y extraiga las
cuchillas externas izquierda y derecha (A y D).
Vuelva a colocar la chaveta en el otro agujero (F)
del eje.
IMPORTANTE
ANTES DE AJUSTAR LAS CUCHILLAS,
APAGAR EL MOTOR Y DESCONECTAR EL
CABLE DE LA BUJÍA.
PRECAUCIÓN
AL INSTALAR, DESMONTAR O AJUSTAR
LAS CUCHILLAS, USAR SIEMPRE GUANTES
GRUESOS
DE
SEGURIDAD.
CUCHILLAS SE VUELVEN FILOSAS CON EL
USO Y EL DESGASTE. MANEJARLAS CON
CUIDADO.
NOTA
NO FORZAR LAS CUCHILLAS PARA
SACARLAS O COLOCARLAS EN EL EJE. SI
SE PRESENTARAN DIFICULTADES PARA
SACAR
LAS
CUCHILLAS,
LUBRICANTE PENETRANTE EN EL EJE. AL
VOLVER A INSTALAR LAS CUCHILLAS,
LIMPIAR Y LUBRICAR EL EJE Y LOS CUBOS
DE LAS CUCHILLAS.
E
F
LAS
APLICAR